Английский - русский
Перевод слова Style
Вариант перевода Стиль

Примеры в контексте "Style - Стиль"

Примеры: Style - Стиль
But I adapt my style to the bike. Но я адаптирую свой стиль под мотоцикл.
It's not my mother's style at all. Это... совсем не стиль моей матери.
Giving back the $20 seems like Nicky's style. Возвращать 20$ - это стиль Ника.
Music aside, the guy's got style. Я не говорю о музыке, у парня есть стиль.
Cheap theatrical tricks aren't my style. Дешевые театральные трюки не мой стиль.
Even his parenting style was simple and always involved choice vocab words. Даже стиль воспитания был прост и включал минимальный набор слов.
We're supposed to fill out this parenting style questionnaire. И мы должны заполнить анкетный опрос- стиль нашего воспитания.
I like your style, Boltar. Мне нравится твой стиль, Болтар.
You've opened our eyes to this unique cooking style. Ты открыл нам глаза на наш уникальный стиль приготовления.
You guys were the first place in town to mix plastic surgery with style. Вы, ребята, первыми в городе соединили пластическую хирургию и стиль.
It's not really your style, Francis. Фрэнсис, это не совсем твой стиль.
Not as if you had a style, Greg. Как будто у тебя есть стиль, Грег.
My style is to be human. Мой стиль - это быть человеком.
And your... style, well, it won't work with them. А твой... стиль, с ними это не прокатит.
You even said I had a style all my own. Ты даже сказал что у меня есть свой стиль.
I'm not sure my mom's style sends the right message... Не уверена, что мамин стиль посылает правильный сигнал, как словами, так и одеждой.
Subtlety - not your style, I know. Тонкости - не твой стиль, я знаю.
The Cadillac certainly seemed to suit Big Stig's relaxed driving style. Кадиллак определенно подходит под расслабленный стиль вождения Большого Стига.
This is the same photo, Matrix style. Это то же самое фото, стиль Матрица.
I think I look alright in this style. Но вроде мне идёт этот стиль.
Well, Sophie, I think you have your own unique style. Софи, по-моему, у тебя свой уникальный стиль.
I like your style, Benny. Мне нравится ваш стиль, Бенни.
Mind you, they did say I had a very sophisticated prose style. Заметь, это означает, что у меня был очень изысканный литературный стиль.
That's a grand style of fighting, sir. Это замечательный стиль боя, сэр.
Mayor Behrman on the other hand, now his style is impeccable, especially under present duress. Мэр Берман с другой стороны, теперь его стиль безупречен, особенно под внушением.