Sea Sketches for string orchestra, written in 1944 is the first work in which we recognise her mature style. |
«Морские эскизы» для струнного оркестра, написанные в 1944 году, являются первой работой, в которой проявился её зрелый стиль. |
The style was also adopted by progressive circles in other countries such as Sweden and Russia. |
Стиль был также принят прогрессивными кругами в других странах, таких как Швеция и Россия. |
His recognizable individual style Sergei Osipov took on gradually. |
Свой узнаваемый индивидуальный стиль живописи Сергей Осипов обретал постепенно. |
The old style of climbing suddenly seemed rigid, limited, and contrived. |
Прежний стиль восхождения вдруг показался мне косным, ограниченным и неестественным». |
The hippies wanted to be nice and gentle, but our style was the opposite of that peaceful, natural attitude. |
Хиппи хотели быть красивыми и нежными, но наш стиль был противоположностью этого мирного, привычного мировоззрения». |
It's preferable in sports, business and evening style (in a dress or in a suit). |
Желательно спортивный стиль, деловой и вечерний (платье или костюм). |
Although this style is preferred by elderly people and others, many people dislike the sense of hierarchy or ignorance that it inspires. |
Несмотря на то, что этот стиль предпочитаем пожилыми людьми, многим людям он не нравится чувства иерархии или игнорирования, которые он вызывает. |
Disk to disk this group has been away from the path blazed by other bands with more popularity and has forged his own musical style. |
Диска на диск этой группы был далеко от пути проложенному другими группами с более популярность и установила свой собственный музыкальный стиль. |
He disliked the aggressive style of some politicians, preferring a calmer, less confrontational approach. |
Ему не нравился агрессивный стиль некоторых политиков, которому он предпочитал более спокойный и менее конфронтационный подход. |
This simplified style, caused by limited financial resources, expresses itself in the construction of hall churches and less impressive buildings. |
Этот упрощенный стиль, вызванный ограниченностью финансовых ресурсов, выражает себя в строительстве некоторых церквей и менее впечатляющих зданий. |
A wide range of products the company distinguishes European level of quality, reliability, traditional and classical style. |
Широкий спектр продукции компании отличает европейский уровень качества, традиционная надежность и классический стиль. |
We do business in our own special style. |
Нам присущ свой, особый стиль ведения дел. |
In addition, all the churches had their own unique style, reflecting the development of Russian art throughout the centuries. |
К тому же все храмы имели свой неповторимый стиль, отражавший развитие русского искусства на протяжении веков. |
This ensures that the bibliographic style meets the guidelines of the publisher with minimal effort. |
Это удостоверяет, что стиль оформления библиографии также будет соответствовать требованиям издателя с минимальными усилиями. |
Kaleta describes his style as such: I try to play a clean, hard-nosed game. |
Калета описывает свой стиль так: «Я стараюсь показывать чистую, трезвую игру. |
The years of conflict finally cemented Tohei's decision to break away from the Aikikai and teach his own 'ki' style of aikido. |
Годы конфликта окончательно укрепили решение Тохэя оторваться от Айкикай и преподавать свой собственный стиль «ки» айкидо. |
Therefore, secure attachment can be seen as the most adaptive attachment style. |
Таким образом, надёжный тип можно рассматривать как наиболее адаптивный стиль привязанности. |
She stated she admires and supports artists who have their own original style. |
Она заявила, что восхищается и поддерживает исполнителей которые имеют свой оригинальный стиль. |
In the women's clothing more than men's, displayed her individual style and personal character. |
В женской одежде более, чем в мужской, отображается ее индивидуальный стиль и личный характер. |
From 2006, his style further evolved into a fusion of abstract and realism. |
С 2006 года его стиль ещё более превратился в слияние абстракционизма и реализма. |
In most of the rooms, the style of Napoleon III, restored by European designers, is dominant. |
В большинстве комнат доминирует стиль Наполеона III, восстановленный европейскими дизайнерами. |
In 1935 the Sütterlin style officially became the only German script taught in schools. |
В 1935 году стиль Sütterlin официально стал единственным немецким почерком в школах. |
In the clothing should be viewed in color, line, invoice and style. |
В одежде нужно учитывать цвет, линию, фактуру и стиль. |
Nancy's style is considerably conservative, and remains so during the psychedelic period. |
Стиль Нэнси заметно консервативен, и остается таковым в течение психоделического периода. |
The Heliopolis style is represented there by a large ensemble of buildings in a wide area with the historic form-language. |
Гелиопольский стиль представлен там большим ансамблем зданий в обширной области с историческим языком формы. |