| Sea Sketches for string orchestra, written in 1944 is the first work in which we recognise her mature style. | «Морские эскизы» для струнного оркестра, написанные в 1944 году, являются первой работой, в которой проявился её зрелый стиль. |
| The style was also adopted by progressive circles in other countries such as Sweden and Russia. | Стиль был также принят прогрессивными кругами в других странах, таких как Швеция и Россия. |
| His recognizable individual style Sergei Osipov took on gradually. | Свой узнаваемый индивидуальный стиль живописи Сергей Осипов обретал постепенно. |
| The old style of climbing suddenly seemed rigid, limited, and contrived. | Прежний стиль восхождения вдруг показался мне косным, ограниченным и неестественным». |
| The hippies wanted to be nice and gentle, but our style was the opposite of that peaceful, natural attitude. | Хиппи хотели быть красивыми и нежными, но наш стиль был противоположностью этого мирного, привычного мировоззрения». |
| It's preferable in sports, business and evening style (in a dress or in a suit). | Желательно спортивный стиль, деловой и вечерний (платье или костюм). |
| Although this style is preferred by elderly people and others, many people dislike the sense of hierarchy or ignorance that it inspires. | Несмотря на то, что этот стиль предпочитаем пожилыми людьми, многим людям он не нравится чувства иерархии или игнорирования, которые он вызывает. |
| Disk to disk this group has been away from the path blazed by other bands with more popularity and has forged his own musical style. | Диска на диск этой группы был далеко от пути проложенному другими группами с более популярность и установила свой собственный музыкальный стиль. |
| He disliked the aggressive style of some politicians, preferring a calmer, less confrontational approach. | Ему не нравился агрессивный стиль некоторых политиков, которому он предпочитал более спокойный и менее конфронтационный подход. |
| This simplified style, caused by limited financial resources, expresses itself in the construction of hall churches and less impressive buildings. | Этот упрощенный стиль, вызванный ограниченностью финансовых ресурсов, выражает себя в строительстве некоторых церквей и менее впечатляющих зданий. |
| A wide range of products the company distinguishes European level of quality, reliability, traditional and classical style. | Широкий спектр продукции компании отличает европейский уровень качества, традиционная надежность и классический стиль. |
| We do business in our own special style. | Нам присущ свой, особый стиль ведения дел. |
| In addition, all the churches had their own unique style, reflecting the development of Russian art throughout the centuries. | К тому же все храмы имели свой неповторимый стиль, отражавший развитие русского искусства на протяжении веков. |
| This ensures that the bibliographic style meets the guidelines of the publisher with minimal effort. | Это удостоверяет, что стиль оформления библиографии также будет соответствовать требованиям издателя с минимальными усилиями. |
| Kaleta describes his style as such: I try to play a clean, hard-nosed game. | Калета описывает свой стиль так: «Я стараюсь показывать чистую, трезвую игру. |
| The years of conflict finally cemented Tohei's decision to break away from the Aikikai and teach his own 'ki' style of aikido. | Годы конфликта окончательно укрепили решение Тохэя оторваться от Айкикай и преподавать свой собственный стиль «ки» айкидо. |
| Therefore, secure attachment can be seen as the most adaptive attachment style. | Таким образом, надёжный тип можно рассматривать как наиболее адаптивный стиль привязанности. |
| She stated she admires and supports artists who have their own original style. | Она заявила, что восхищается и поддерживает исполнителей которые имеют свой оригинальный стиль. |
| In the women's clothing more than men's, displayed her individual style and personal character. | В женской одежде более, чем в мужской, отображается ее индивидуальный стиль и личный характер. |
| From 2006, his style further evolved into a fusion of abstract and realism. | С 2006 года его стиль ещё более превратился в слияние абстракционизма и реализма. |
| In most of the rooms, the style of Napoleon III, restored by European designers, is dominant. | В большинстве комнат доминирует стиль Наполеона III, восстановленный европейскими дизайнерами. |
| In 1935 the Sütterlin style officially became the only German script taught in schools. | В 1935 году стиль Sütterlin официально стал единственным немецким почерком в школах. |
| In the clothing should be viewed in color, line, invoice and style. | В одежде нужно учитывать цвет, линию, фактуру и стиль. |
| Nancy's style is considerably conservative, and remains so during the psychedelic period. | Стиль Нэнси заметно консервативен, и остается таковым в течение психоделического периода. |
| The Heliopolis style is represented there by a large ensemble of buildings in a wide area with the historic form-language. | Гелиопольский стиль представлен там большим ансамблем зданий в обширной области с историческим языком формы. |