Hear my prayer, o Lord... ...then you hear this grand, polyphonic style still there. |
Господи, услыши молитву мою, то вы услышите, что этот грандиозный полифонический стиль всё ещё присутствует. |
Not my style, but I'll get used to it. |
Не совсем мой стиль, но... привыкну со временем. |
The Wuling, style does not matter, ability matters. |
В Вулине, стиль неважен главное умение его использовать в бою. |
Samba is the best-known, most enduring style in Brazil. |
Самба - самый известный и самый живучий стиль музыки Бразилии. |
While Mako showcases his trademark cool under fire style. |
В это же время Мако показывает свой настоящий стиль. |
In the course of less than one year, Kabila had demonstrated his style of ruthless dictatorship, replicating Mobuto-style politics, but with a disturbing difference. |
В течение менее года Кабила демонстрирует свой стиль безжалостного диктатора, копируя политику Мобуто, но с одной опасной отличительной чертой. |
He has always been beautiful to watch on a motorcycle, but now with the shoulder injury, his style is not so flowing. |
Он всегда так грациозно рассекал на мотоцикле, но сейчас, послё травмы плёча стиль ёго ёзды ужё нё такой плавный. |
Learning on diversity of their background they developed their own style which could be characterized by amazing softness and elegance meeting breathtaking dynamics. |
Основываясь на опыте, полученном из своего танцевального прошлого, они создали свой стиль в танго, который отличается удивительной плавностью и элегантностью в сочетании с захватывающей динамикой. |
Designed with European sensibility and American contemporary style in mind, the guestrooms at Gild Hall boast leather-covered headboards, custom-designed wooden furniture and luxurious linens. |
В интерьере отеля гармонично сочетаются европейская строгость и современный американский стиль. Вам понравятся кожаные изголовья кроватей, изготовленная на заказ мебель из натурального дерева и роскошное постельное белье. |
Of her signature style, Aden says, Design wise, I firmly believe every piece of jewelry must have a single, striking focal point. |
Описывая свои стиль и подход к разработке и изготовлению украшений, Аден пишет: Я уверена в том, что каждое украшение должно иметь свой центр , фокус, точку притяжения взглядов окружающих людей. |
Together, they took an Italian theatre style, the commedia dell'arte, and adapted it into their work for a French audience, creating the comédie-ballet. |
Вместе, они взяли итальянский театральный стиль, комедию масок (Комедия дель арте), и приспособили его в своих работах для французских зрителей, создав comédie-baleto. |
Styles of Chadian popular music include sai, which used rhythms from the southern part of Chad-this style was popularized by a group called Tibesti. |
Стили популярной музыки в Чаде также включают в себя - сай (который распространен в южной части Чада, этот стиль стал популярен в регионе благодаря группе под названием Tibesti). |
Watt identifies The Who, The Rolling Stones, and Led Zeppelin as influences on his style, while Bonham has compared the guitarist to Jimi Hendrix. |
Уотт определяет стиль группы как близкий к The Who, The Rolling Stones и Led Zeppelin, которые повлиявли на его, в то время как Бонэм сравнил молодого гитариста с Джими Хендриксом. |
The advert debuted in the week ending 20 February 2006 and featured two women (representing fashion and style) fighting and briefly kissing each other. |
Реклама была запущена в феврале 2006 года: в ролике были показаны две женщины (которые олицетворяли моду и стиль), дерущиеся и изредка целующиеся между собой. |
While many reviewers compare Clarke's style to that of Austen, Gregory Feeley argues in his review for The Weekly Standard that "the points of resemblance are mostly superficial". |
Многие рецензенты сравнивают стиль Кларк в первую очередь именно со стилем Остен, однако Грегори Фили в своей рецензии для The Weekly Standard (англ.)русск. спорит, что «причины сходства в основном поверхностные». |
Siddell has stated that he enjoyed reading Alfred Hitchcock & The Three Investigators as a child, and that it has heavily influenced the literary style of his comic. |
Том Сидделл заявляет, что ему нравилось, будучи ребёнком, читать «Альфред Хичкок и Три Сыщика», и что это произведение сильно повлияло на литературный стиль его комикса. |
The Ameca style, associated with Jalisco, is characterized by an elongated face and a high forehead which is often capped by braids or turban-like headgear. |
Стиль Амека, связанный с городищем Халиско, характеризуется удлинённым лицом и высоким лбом, который нередко покрыт волосами, заплетёнными в косу, или головным убором, похожим на тюрбан. |
The path to the category is used in 'user-friendly' addresses of the catalogue pages (see Links style). |
Примечание 1: Путь к категории используется в «дружественных пользователю» адресах страниц каталога (см. раздел «Стиль используемых ссылок»). |
The reviewer noted that while Adachi's art style has not changed much since Touch, his layouts are cleaner and his action scenes more dynamic than before. |
Обозреватель отмечал, что хотя художественный стиль Адати и не претерпел больших изменений по сравнению с предыдущими работами, разметка стала гораздо лучше, а сцены действия - более динамичными, чем раньше. |
In those reports rated more poorly on evaluation results, the main weaknesses identified were that they were presented in too narrative a style, were supported with weak evidence and were not adequately synthesized. |
В докладах, получивших более низкую оценку за качество представления результатов оценок, основные выявленные недостатки заключались в том, что в них в излишней степени превалировал описательный стиль изложения, они были слабо подкреплены фактами и не делали надлежащего перехода от частного к общему. |
He was also among the earliest English painters to explore the full-length individual or group portrait with active figures placed in a natural landscape, a style of painting that became fashionable in England. |
Он также был одним из первых английских художников, кто рисовал портреты в полный рост одного или нескольких человек со активными (что-то делающими на картине) людьми, помещенными в природный ландшафт, этот стиль живописи потом стал модным в Англии. |
Scalar ad hoc sizes based on 1950s anthropometric studies are no longer adequate, as changes in nutrition and life style have shifted the distribution of body dimensions. |
Скалярные размеры ad-hoc, основанные на антропометрических исследованиях 1950-х, теперь неадекватны, так как с тех пор существенно изменилось питание и стиль жизни людей, что привело к перераспределению размеров тела. |
His style and rhetoric projected the fresh (for Korea!) image of a common man committed to eliminating the ossified networks of cronyism and corruption. |
Стиль и риторика Ро позволили ему приобрести свежий (для Кореи!) образ кандидата в президенты как обычного человека, намеренного искоренить закостеневшую старую сеть кумовства и коррупции. |
Her political style is both refreshing and relevant, because she comes across as sincere and forthright at a time when the public is hungry for moral leadership. |
Ее политический стиль является как свежим, так и соответствующим моменту, так как она выступает в качестве искреннего и прямолинейного политика в то время, когда общественность очень хочет получить морального лидера. |
But this style of government - essentially an electoral campaign, not a government - virtually guarantees that almost nothing of real importance can be accomplished. |
Однако этот стиль управления - по существу избирательная компания, а не управление - практически гарантирует то, что ни одно из действительно важных начинаний не будет завершено. |