While Weinbaum's style was more lively than that of his genre contemporaries, and he was imaginative in background details, ... his work was ordinary pulp fiction, with routine plots, slapdash presentation, cardboard characterization, and much cliche of ideas. |
В то время как стиль Вейнбаума был более живой, чем у его коллег по жанру, и он уделял много внимания фоновым деталям, ...его работы были обычной pulp-фантастикой со стандартными сюжетами, небрежной постановкой, картонными персонажами и многочисленными клише в идеях. |
Oleg participated in numerous art projects and continued to do painting, for his primitive artistic style was in accord with the ideas of this art group. |
Олег принимал участие во многих арт-проектах «Тупых», и продолжал заниматься живописью, а его примитивистский художественный стиль гармонично сочетался с идеями творческого объединения. |
He created a naturalist style which focuses on panoramic views of landscapes and cities painted with the greatest detail (his most famous work, the Istanbul landscape picture, shows almost every street and building of the city). |
Он создал натуралистический стиль, который сосредоточен на панорамном виде, с наиболее подробным отображением деталей (его самая известная работа - миниатюра Стамбула - отображает практически каждую улицу и строение, находящееся на ней). |
The Adam brothers were the first to advocate an integrated style for architecture and interiors; with walls, ceilings, fireplaces, furniture, fixtures, fittings and carpets all being designed by the Adams as a single uniform scheme. |
Братья Адамы были первыми, кто отстаивал интегрированный стиль в архитектуре и дизайне интерьеров: стены, потолки, камины, мебель, сантехника, фурнитура и ковры - каждая деталь вписывалась Адамами в одну единую систему. |
In early March 1978, Stevie Shears, whose style of guitar playing was considered a limiting factor, was sacked from the band after they toured England and joined Cowboys International in 1980. |
В самом начале марта 1978 года Стив Ширс, чей стиль игры на гитаре посчитали мешающим коллективу успешно развиваться, был выведен из состава группы (в 1978 году он присоединился к Cowboys International). |
His style can be detected through his use of sound, associating selected sounds with images or characters; paring dramatic form to its essentials by the spare use of music; and through his infamous 'actor-model' methods of directing his almost exclusively non-professional actors. |
Его стиль можно опознать по использованию звука, связывающего выбранные звуки с образами или персонажами; по обнажению сущности драматической формы скромным использованием музыки; по работе почти исключительно с непрофессиональными актёрами в рамках известного метода «модели». |
The album was the worst-reviewed of their career, as the group tried to re-create itself musically with ill-advised forays into new jack swing (a then-popular style of production that sonically merged hip hop and contemporary R&B) and sometimes-preachy lyrical content. |
Альбом получил самый плохой обзор в карьере группы, так как группа пыталась музыкально воссоздать себя с непродуманными набегами в нью-джек-свинг (тогдашний популярный стиль продакшена, который по звуку сливал хип-хоп и современный ритм-н-блюз) и иногда проповедовала лирический контент. |
According to music critic Martha Bayles, Tommy did not mix rock with classical music, as its "rock opera" title may have suggested, but instead was "dominated by the Who's mature style: ponderous, rhythmically monotonous hard rock". |
По мнению музыкального критика Марты Бейлес, Томму не сочетает в себе рок и классическую музыку, как предполагает его жанровая принадлежность - «рок-опера», вместо этого в стилистике альбома «доминирует зрелый стиль The Who: тяжелый, ритмичный, монотонный хард-рок». |
Due to the abundance of carved Maya stelae and monuments at Izapa, the term "Izapan style" is used to describe similarly executed works throughout the Pacific foothills and highlands beyond, including some found at Takalik Abaj and Kaminaljuyu. |
Благодаря большому количеству найденных в Исапе стел и монументов с вырезанными изображениями, термин «исапский стиль» используется для описания подобных работ в прибрежных нагорьях Тихого океана и далее, включая такие места, как Такалик-Абах и Каминальхуйу. |
The Warriors (1979): The director the films of Walter Hill, including the "visual style of the gang warfare" in The Warriors. |
«Воины» (1979) - режиссёр вдохновлялся жёсткими, полными насилия фильмами Уолтера Хилла и постарался передать их «визуальный стиль войны уличных банд». |
His poetry shows influences from Modernism, Expressionism, Dadaism and early Surrealism, but Van Ostaijen's style is very much his own. |
На поэзию Остайена оказали влияние модернизм, экспрессионизм, дадаизм и ранний сюрреализм, хотя собственный стиль Остайена нельзя однозначно отнести к какому-либо определённому направлению. |
It was during his first stint with Anaheim that he began to show signs of improving his balance, and though his style still left him vulnerable, he scored wins over some of the league's tougher fighters. |
После своего первого прихода в «Анахайм» он понемногу стал улучшать своё равновесие, и, хотя его стиль драки по-прежнему был «сыроват», он несколько раз смог победить некоторых ведущих бойцов Лиги. |
While the entrance gate is distinctively South Indian, the two prayer halls and the shrine are in the Neo-Classical style typical of George Drumgoole Coleman, the first trained architect in Singapore. |
В то время как входные ворота - отчетливо можно клацифицировать в южноиндийский стиль, то два молитвенных зала и святыня находятся в Неоклассическом стиле, типичном для ирландского архитектора Джорджа Драмгула Колемана. |
The Hitman series, the first installment of which was released in 2000, allowed this play style, but rewarded the player for stealthy and elaborate assassination of antagonists. |
В серии Hitman, первая игра в которой вышла в 2000 г., допускается подобный стиль игры, однако игра поощряет игрока за использование скрытных и продуманных способов устранения антагонистов. |
Benka's ornamental style, influenced by folk art, contrasted sharply with the functional and purist approach of the German Bauhaus and Soviet avantgarde movements of that time. |
М. Бенка под влиянием народного творчества создал оригинальный орнаментальный стиль, который резко контрастировал с функциональным и пуританским подходом немецкого Баухауза и советских авангардных движений того времени. |
Holst's absorption of folksong, not only in the melodic sense but in terms of its simplicity and economy of expression, helped to develop a style that many of his contemporaries, even admirers, found austere and cerebral. |
Углубление Холста в традиции английской народной песни не только в мелодическом смысле, но и с точки зрения её простоты и экономичности выражения, помогло композитору развить стиль, который многие его современники и даже поклонники, находили строгим и сложным. |
As a music reviewer for mX, Nick Mason lauded the EP as a "strong" debut release for displaying Lorde's maturity beyond her years, as well as impressive and inventive musical style. |
Рецензент Ник Мэйсон из издания мХ (англ.)русск. назвал диск, как «сильный» дебютный релиз для показа зрелости Лорд в её годы, а также похвалил его за впечатляющий и изобретательный музыкальный стиль. |
In the heart of Londons Mayfair, this luxurious 4-star hotel dates back to 1913, combining original Art Deco style with modern facilities, including free Wi-Fi and air conditioning. |
Этот роскошный 4-звездочный отель, построенный в 1913 году, находится в центре лондонского района Мейфэр. В интерьере отеля стиль арт-деко сочетается с современными удобствами, включая бесплатный беспроводной интернет и кондиционер. |
"The Longest Year" intertwines synth and metal passages, while the acoustic style of "Idle Blood" is comparable to Opeth and Porcupine Tree. |
В «The Longest Year» переплетаются синти-поп и метал-отрывки, в то время как акустический стиль «Idle Blood» сравним с Opeth и Porcupine Tree. |
Although in the Middle Ages religious subjects were often treated with broad humour in a "low" manner, especially in medieval drama, the churches policed carefully the treatment in more permanent art forms, insisting on a consistent "high style". |
Хотя в Средние века религиозные сюжеты часто обогащались грубоватым юмором в «низком» ключе, особенно в средневековой драме, церковь тщательно следила, чтобы в более долговечных формах искусства последовательно применялся «высокий стиль». |
Here you can configure your window can modify the style as well as place the buttons in custom positions. Some window decorations will have more configuration options than others. |
Здесь можно настраивать оформление окна. Вы можете изменять как стиль, так и расположение кнопок. Одни окна имеют больше опций декорирования, другие меньше. |
Set the Authentication style in the Dial tab of the account configuration to Script-based |
Установите стиль Авторизация во вкладке Дозвон в конфигурации соединения в положение На основе скрипта |
ocated on the outskirts of Tsilivi, these five star villas have been constructed and furnished in a contemporary manner yet still retain a traditional Zakynthian style. |
Рассположен в предместьях Tsilivi, эти пятизвёздочные виллы были построены и оформлены в современной манере, и всё же сохраняют традиционный стиль Закинфо. |
Thanks to his natural talent as "communicator", Angelo Garini becomes the principle actor of different situations, in which his unique style, supplied by extraordinary creativity and deep know-how, remains engraved naturally, distinguished for a pleasant sensation of beauty. |
Способность Анджело Гарини к коммуникациям действительно делает его главным героем разнообразных ситуаций, в которых его неподражаемый стиль, подпитываемый талантливым творчеством и глубоким жизненным опытом, производит абсолютно естественное впечатление, подкупает и располагает к себе. |
By choosing certain celebrities to participate in this campaign whose personas embody a modern and European approach, we wanted to indicate the style and approach adopted by this campaign. |
Выбирая для участия в кампании известных деятелей, которые своей личностью и делами являются олицетворением современного европейского подхода, мы хотели указать на стиль нашей работы. |