Masuda's musical style draws from a number of sources, particularly classical music and the works of Igor Stravinsky and Dmitri Shostakovich. |
Стиль музыки Масуда черпает из ряда источников, в частности, из классической музыки и из работ Игоря Стравинского и Дмитрия Шостаковича. |
The Temple of the Feathered Serpent has fine stylized depictions of that deity in a style which includes apparent influences of Teotihuacan and Maya art. |
В храме Пернатого змея присутствуют изображения этого божества, стиль которых с очевидностью говорит о влиянии искусства Теотиуакана и майя. |
This was a period of increasing prosperity, and the first to see a coherent style used across Europe, from Scandinavia to Switzerland. |
Это был период повышения благосостояния европейцев, и впервые можно увидеть общеевропейский стиль, последовательно встречающийся от Скандинавии до Испании. |
Different stylizations are possible, i.e. yacht, French Provence, palace style, field, vanguard, baroque, etc. |
Возможны различные стилизации, например: яхта, французкий прованс, дворцовый стиль, полевой, авангард, барокко и т.д. |
The details of this article, you can see some videos of disclosure, showing the elegant visual style of the game, and interesting combat system. |
Детали этой статье, вы можете посмотреть несколько видео о раскрытии, показывая элегантные визуальный стиль игры, и интересная боевая система. |
For all objects layer can be configured general parameters, such as color lines, fills, style and thickness of lines and translucent value. |
Для всех объектов слоя могут настраиваться общие параметры, такие как цвет линий, заливки, стиль и толщина линий и значение полупрозрачности. |
But for each of more than five hundred brides with which Felix Shtein worked, - he developed the unique style. |
Но для каждой из более пятисот невест с которыми работал Феликс Штейн, - он разрабатывал свой неповторимый стиль. |
Corporate style is the company image. It is the way your partners and clients will see you. |
Фирменный стиль - это внешний вид компании: то, каким вас видят партнёры и потребители. |
Due to their variety of patterns and rich colour range, the KRISPOL rolling shutters and mosquito screens match any building, enhancing its individual style. |
Роллеты и москитные сетки KRISPOL, благодаря разнообразию образцов и богатой цветовой гамме, можно идеально подобрать к любому строению, определив его индивидуальный стиль. |
Its Possible to see the A5 Semi-formal addition which means elegant dress-up and A5 Casual - free style. |
Возможные дополнения к приглашению могут быть A5 Semi-formal, что означает элегантность и A5 Casual - свободный стиль. |
We know your style and we know what to offer you. |
Мы знаем Ваш стиль и знаем, что Вам предложить. |
VIVmag is an all-digital magazine that delivers reliable, accurate service journalism in beauty, style, travel, wellness, healthy eating, fitness and awareness. |
VIVmag является полностью электронным журналом, в котором представлены достоверные и надежные журналистские заметки по таким тематикам, как красота, стиль, путешествия, здоровье, фитнесс и наука. |
The maturity is defined as the ability to accept responsibility for own acts, style of life, habits and ability to supervise a condition of the consciousness. |
Зрелость определяется способностью принимать ответственность за собственные поступки, стиль бытия, привычки и способность контролировать состояния своего сознания. |
Under the influence of what groups formed the style of your group? |
Под влиянием каких групп сформировался стиль вашей группы? |
Sometimes a special style of dress is not simply a fad, but an expression of individuality or a sign of belonging to a particular subculture. |
Особый стиль одежды порой не просто дань моде, а способ выражения индивидуальности или принадлежности к той или иной субкультуре. |
Plus, we can develop a new corporate style if needed! |
Более того, при необходимости мы можем разработать новый корпоративный стиль! |
What is a style and how does it work? |
Что такое стиль и как он работает? |
Also note that a style containing these extra entries will still work perfectly in Blackbox, so you loose nothing by adding this. |
Заметьте, что стиль, содержащий данные строки будет отлично работать в Blackbox, то есть вы ничего не теряете. |
The style of the Hotel do Chiado is carried through in its modern yet classic rooms and suites. |
Общий стиль Hotel do Chiado находит свое завершение в современных и в то же время классических номерах и сьютах. |
The structural forms of the old parts were incorporated into the new buildings, but the decorations are already in what was then the latest style, Art Nouveau. |
Таким образом на новые постройки были перенесены старые архитектурные формы, но в декоре уже проявился новейший для того времени стиль модерн. |
This disc is Beethoven R 100%, with songs as the band's style which can be very little new. |
Этот диск является Бетховена R 100%, с песнями, как стиль группы, которые могут быть очень мало нового. |
Braaten had become one of the most profiled players of the Norwegian Premier League, through his colourful, untraditional and artistic playing style. |
Бротен стал одним из самых представительных игроков Типпелиги, за его красочный, нетрадиционный и художественный стиль игры. |
He also made cameo appearances at the Yiddish theatre, the style of which influenced his own. |
Он также делал миниатюры в театре на идиш, стиль которого повлиял и на его манеру выступлений. |
As such, Nichols designed the car with Prost's smooth driving style in mind. |
Поэтому, конструируя машину, Николз принимал во внимание мягкий стиль вождения Проста. |
How can I change the style of the header? |
Как изменить внешний стиль заголовка записи? |