Begging for mercy is not my style and to do so at this stage would be disingenuous anyway. |
Просить пощады не мой стиль и делать это на данном этапе будет не искренне в любом случае. |
He remodeled this office into the Art Deco style. |
Она успешно перенесла этот стиль в декоративное искусство. |
That's the style now, Ron. |
Это теперь такой стиль, Рон. |
This isn't my style - this kidnapping. |
Похищение, оружие - это не мой стиль. |
The show's ambitious production style immediately set it apart. |
Амбициозный стиль шоу сразу же поставил его отдельно от других. |
The iranians don't care for your negotiating style. |
Иранцев не волнует ваш стиль переговоров. |
I finally came to the frustrating conclusion that I had taste and style, but not talent. |
Я пришёл к горькому выводу... что у меня есть вкус и стиль, но нет таланта. |
Fortunately, discovered that taste and style... were commodities that people desired. |
К счастью, я обнаружил, что вкус и стиль это тот товар... который люди рвут с руками. |
Mr. Cole, you have a very distinct style. |
Мистер Коул, у Вас - чётко выраженный стиль. |
Palm Beach is about style. Community. |
Главное здесь, в Палм Бич, это стиль. |
I think style is so important. |
Я считаю, что стиль очень важен. |
It's not my style to kick it upstairs. |
Это не мой стиль решать такое через начальство. |
Unfortunately, this is typical of Chirac's leadership style: blame others, excuse yourself, and ignore reform. |
К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака: обвинять других, оправдывать себя и пренебрегать реформами. |
Moreover, a consensual style is good politics. |
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. |
Specify style for drawing grid on workflow. |
Укажите стиль нанесения сетки на поток работ. |
Please specify the designer style used to render the workflow. |
Укажите стиль конструктора, используемый для отображения потока работ. |
His style was also influenced by Giorgio Vasari and the Emilian mannerism of Parmigianino. |
Его стиль сформировался также под влиянием Джорджо Вазари и эмилианского маньеризма Пармиджанино. |
His style of singing is very gentle and he avoids all electronic instruments. |
Стиль его пения можно определить как довольно нежный, поэтому он избегает использования электронных инструментов. |
His style is nervous, but his technique, painting the reflection of light, is very good. |
Его стиль выразителен, а техника, рисующая отражения света, очень хороша. |
The band's style is a mixture of different aspects from multiple subgenres of extreme metal. |
Стиль группы представляет собой смесь различных аспектов из нескольких поджанров экстремального метала. |
You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents. |
Теперь можно применять этот стиль к заголовкам в документе и включать их в оглавление. |
The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border. |
Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна. |
All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. |
Все стили страниц, после которых применяется один и тот же стиль страницы, могут действовать для нескольких страниц. |
To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page. |
Чтобы изменить разметку отдельной страницы в документе, необходимо создать и применить к этой странице пользовательский стиль. |
Click in the page that you want to apply the page style to. |
Установите курсор на странице, к которой требуется применить стиль. |