A brand new structure offering elegant rooms and prestigious suites, where the traditional style of a mountain chalet is perfectly blended with sophistication, modern amenities and the utmost attention to every single detail. |
В новом комплексе Вас ждут элегантные номера и престижный люксы, здесь традиционный стиль горного коттеджа наполнен непревзойденной изысканностью, современностью и повышенным вниманием к каждой детали. |
Fabiola Zeka Lorenzi, a young and eclectic designer from Padua, conceived of a hotel that blends a passion for contemporary style with the warmth of old-time traditional hospitality. |
Фабиола Дзека Лоренци, молодой и эклектичный дизайнер из Падуи, задумал гостиницу, которая соответствует вкусу того, которому нравится современный стиль и тепло гостеприимства древней традиции. |
The music style of Elizaveta Sanicheva is a bizarre mix of controversies - introversive submergence into inner imaginary world and extroversive emotionality, the spontaneousness of the emotional impulses and the refined rational organisation of musical structure. |
Авторский стиль Елизаветы Саничевой - сочетание противоположностей: погруженности в свой внутренний мир и открытой эмоциональности, спонтанности проявления чувств и изысканно-рациональной организации музыкальной ткани. |
The existing style of the building has been largely retained to produce several self-contained areas, such as the restaurant, club, bar, terrace and gallery. |
Существовавший архитектурный стиль большей частью сохранился, так получилось несколько независимых друг от друга помещений, таких как ресторан, клуб, бар, терраса и галерея. |
The cartoons' evaluation is done by secret voting according to three criteria: cartoon's conformity to the theme of the contest, style, humour. |
Оценка карикатур проводится жюри конкурса прямым тайным голосованием по трем критериям: соответствие теме конкурса, художественный стиль, юмористичность. |
The key features in the architecture and style of boutique hotels in Budapest are distinction, warmth and confidence, which attract guests whose individual needs, can be fulfilled by special and out of the ordinary properties. |
Особый стиль, различие, тепло и доверие являются ключевыми в архитектуре и строительстве бутик-отелей Будапешта, которые привлекают тех гостей, индивидуальные потребности которых могут быть удовлетворены особенным стилем недвижимости. |
The set up own style has turned the Company's name into a synonym of immaculate image, correctness in its relations with its partners and a guarantee of quality. |
Собственный стиль, который фирма формировала, превратил имя фирмы в синоним безупречного имиджа, корректности в отнощениях со своими партнерами и гаранта качества. |
The style is made up of a few major components which then have their own sub-directives. |
Стиль состоит из нескольких основных компонентов, каджый из которых имеет свои поддирективы(? |
Not only do the smart-line basic modules and fronts, in either plain colours or artificial wood, go well together with any style of interior decorating but they also impress as a stand-alone highlight in any room. |
Модули и подставки smart-line, в однотонном цвете или сделанном под дерево, не только подойдут под любой стиль и интерьер но и впечатляют как единственное украшение помещения. |
Other composers who may have been his early teachers include Gaetano Greco, Francesco Gasparini, and Bernardo Pasquini, all of whom may have influenced his musical style. |
Следующие композиторы тоже могли быть учителями молодого Доменико: Гаэтано Греко, Франческо Гаспарини и Бернардо Пасквини, каждый из которых мог повлиять на его композиторский стиль. |
Cobain's rhythm guitar style, which relied on power chords, low-note riffs, and a loose left-handed technique, featured the key components to the band's songs. |
Стиль игры Кобейна на ритм-гитаре, который основывался на пауэр-аккордах, низких риффах и небрежной игре правой рукой, содержал в себе ключевые компоненты песен группы. |
Lewis described the album's style as "classic songs with a contemporary edge", containing R&B and "fresh pop" styles, ballads and "soulful up-tempo numbers". |
Льюис описала стиль альбома, как «классические песни с современным оттенком», содержащие стили R&B и «свежий поп» и баллады. |
Slant Magazine writer Ed Gonzalez noted that "the show's extreme shooting style makes it especially hard to stare at what is-no more no less-a totem to the pop singer's narcissism". |
Эд Гонзалес, автор Slant Magazine, заметил: «экстремальный стиль съёмок шоу делает особо трудным смотреть на - ни больше ни меньше - тотем к самовлюбленности поп-певицы». |
He adapted the art-historical method initiated by Giovanni Morelli to attribute the specific "hands" (style) of specific workshops and artists, even where no signed piece offered a name, e.g. the Berlin Painter, whose production he first distinguished. |
Он адаптировал историко-художественный метод Джованни Морелли, чтобы определить стиль отдельных мастерских и художников, даже там, где не было найдено автографа, например, Берлинского художника, работы которого он выделил первым. |
The style has been frequently represented at the Eurovision Song Contest and has been popular since the contest began in 1956, although it is gradually being replaced by other pop music styles. |
Именно этот стиль объединял песенную продукцию основанного в 1956 году песенного конкурса «Евровидение», где долгое время был популярен, хотя он постепенно вытесняется другими стилями поп-музыки. |
Most buildings on campus were influenced by American architecture, while the main gate, which was built in 1935, is of traditional Chinese style reflecting the University's earlier status as the "Imperial Polytechnic College". |
Большинство зданий на территории кампуса были созданы под влиянием американской архитектуры, в то время как главные ворота, построенные в 1935 году, представляли традиционный китайский стиль и напоминали Врата Небесного Спокойствия. |
The Indian artists employed by Hardwicke are unknown, except for one Goordial, but they were trained and their style was adapted to the demands of technical illustration using watercolours. |
Индийские художники, которых нанимал Томас, неизвестны, но их стиль был приспособлен к требованиям технической иллюстрации, с использованием акварельных красок. |
Illumination in a new style appears in a manuscript of the biographies by Bede of St Cuthbert given by Æthelstan to the monastery in Chester-le-Street about 937. |
Новый стиль иллюминирования можно видеть на примере рукописи Жития Святого Катберта, которую король Этельстан подарил монастырю в Честер-ле-Стрит около 937 года. |
The repetitive fight scenes and dramatically different characterization of the protagonist compared to Nylund's work were seen as major flaws, and Dietz's style of writing was alternatively praised and lambasted. |
Повторяющиеся сцены борьбы, различная драматичная характеристика главного героя сравнивалась с работой Ниланда, что было замечено как недостаток, и стиль Дитца одновременно хвалили и бичевали. |
The hotel located in the very heart of Yerevan, just at a hundred meters from the main square, promises to combine today's comfort and luxury with the elegance, style and nobility of the past centuries. |
Гостиница Ереван находится в центре столицы: всего в ста метрах от главной площади. Ее архитектурный стиль обещает соединить современную комфортабельность и шик со стилем и величием прошлых веков. |
Khanna believes that China's consultative style has allowed it to develop political and economic ties with many countries including those viewed as rogue states by western diplomacies. |
Ханна верит, что консультативный стиль общения Китая позволяет ему развивать политические и экономические связи со многими странами, включая те, которые США считают изгоями. |
With the arrival in power of Louis XIII and the ministers Richelieu and Mazarin, a new architectural style, the baroque, imported from Italy, began to appear in Paris. |
С приходом к власти Людовика XIII и министров Ришельё и Мазарини в Париже распространился заимствованный в Италии новый архитектурный стиль барокко (итал. barocco - причудливый). |
Keith Levene's innovative guitar style was stretched even further through the use of reversed tapes and trebly distortion, and his synthesisers drone and burble throughout the album. |
Инновационный стиль гитары Кита Левена был протянут ещё далее с помощью полностью измененных партий и тройного искажения, и гула его синтезаторов и трескотни всюду на альбому. |
When realising this more traditional style did not offer them the musical challenge they were looking for, they began to expand their musical tastes and influences to more sample based electronica and hip hop. |
Решив, что этот более традиционный стиль не бросает им должного вызова, они начали расширять собственные музыкальные вкусы и вдохновения основанной на семплах электроникой и хип-хопом. |
Folklorist Demófilo assured, as early as 1879, that they derived from the "coplas de jaleo", a kind festive song style in a very lively rhythm, apparently very popular in the mid 19th century. |
В 1879 году фольклорист Демофило заявил, что солеа произошел из «coplas de jaleo», добрый праздничный стиль песни в очень живом ритме, очевидно популярный в середине 19-го столетия. |