| And just study and look at how the Egyptians met tragedy with style and a ton of gold leaf. | Просто изучай и смотри, как египтяне встречали трагедию - стильно и с тонной сусального золота. |
| (Abe) Like everything, it went out of style. | Как и все остальное, это уже не стильно. |
| I'd do it with style. | И я сделала бы это стильно. |
| That's called 'style'. | Притворяться, что не любишь - это стильно. |
| And you did it well, with style. | И ты сделал это круто, стильно. |
| Well-dressed, but out of style. | Хорошо одет, хотя и не стильно. |
| "Yes, but failing with style." | "Да, прогорает. Но как стильно!" |
| Is there no way to get to work in comfort, safety and style? | Неужели нет способа добраться на работу комфортно, безопасно и стильно? |
| Yes, but you do it so well, and with such... style. | Да, но вы так хорошо её исполняете, так стильно. |
| You call that style, think you're cool? | Типа, это стильно, и вы крутые? |
| It's elegant, it's function with style, it's - hold on a second, I'm getting overwhelmed by my own good taste. | Это элегантно, это стильно, это... Постой-ка, я поражаюсь своему собственному хорошему вкусу. |
| big deal... because we're shaving the backs of our necks, which is totally a style. | не велика потеря... потому что мы бреем наши затылки, что ужасно стильно. |
| You're a young woman and you run that beautiful inn, it's a huge responsibility, and you do it with such style. | Ты молодая женщина, руководишь чудесной гостиницей, это огромная ответственность, а ты делаешь это так стильно. |
| You're style is ravishing! | И говоришь ты стильно! |
| But you can ride on an style. | Но можно же ездить стильно? |
| With such style and elegance... | Всё так стильно и элегантно. |
| Turn with style, baby. | Повернись стильно, детка. |
| The rooms furnished with style will offer you all amenities you need at astonishingly good prices. | Стильно обставленные номера предлагают Вам все необходимые удобства по удивительно хорошим ценам. |
| The attractive rooms of the Kempinski Hotel Airport München boast state-of-the-art sound proofing, are designed in a contemporary style and are decorated in soothing tones. | Привлекательные номера отеля Kempinski Hotel Airport München полностью звукоизолированы и стильно оформлены в приятной цветовой гамме. |
| That's got no flavor, that's got no style. | Это как то банально, вовсе не стильно. |
| The way I see it... if you're going to build a time machine into a car, why not do it with style? | Насколько я понимаю... если в автомобиль встроить машину времени, то выйдет весьма стильно? |
| Freddy, you're good, you've got style. | Фредди, молодец, стильно танцуешь. |
| And despite Bucky's prophecies that everything would be miniaturized and technology would make an incredible style - access to comfort, to amenities - it was very, very difficult to imagine that everything that we see in this image, would be very, very stylishly packaged. | И несмотря на предсказания Баки Фуллера, что все станет миниатюрным и техника разработает невероятный стиль - доступ к комфорту, к благам - было трудно себе представить, что все, что мы видим на изображении, будет очень стильно упаковано. |
| This unique resort consists of a hotel, beautiful apartment houses tastefully furnished in Mediterranean style, first class restaurants and bars, a Kids' town and various sports and shopping facilities that complete the huge spectrum of facilities. | Этот уникальный курорт состоит из отеля, красивых и стильно оформленных в средиземноморском стиле коттеджей-апартаментов, первоклассных ресторанов, баров и детского городка. Завершают этот впечатляющий спектр удобств разнообразные магазины и спортивные объекты. |
| They used to have a different type of style, but that was the style back then. | У них раньше был другой стиль, но это было стильно тогда. |