Английский - русский
Перевод слова Style
Вариант перевода Стильно

Примеры в контексте "Style - Стильно"

Примеры: Style - Стильно
And just study and look at how the Egyptians met tragedy with style and a ton of gold leaf. Просто изучай и смотри, как египтяне встречали трагедию - стильно и с тонной сусального золота.
(Abe) Like everything, it went out of style. Как и все остальное, это уже не стильно.
I'd do it with style. И я сделала бы это стильно.
That's called 'style'. Притворяться, что не любишь - это стильно.
And you did it well, with style. И ты сделал это круто, стильно.
Well-dressed, but out of style. Хорошо одет, хотя и не стильно.
"Yes, but failing with style." "Да, прогорает. Но как стильно!"
Is there no way to get to work in comfort, safety and style? Неужели нет способа добраться на работу комфортно, безопасно и стильно?
Yes, but you do it so well, and with such... style. Да, но вы так хорошо её исполняете, так стильно.
You call that style, think you're cool? Типа, это стильно, и вы крутые?
It's elegant, it's function with style, it's - hold on a second, I'm getting overwhelmed by my own good taste. Это элегантно, это стильно, это... Постой-ка, я поражаюсь своему собственному хорошему вкусу.
big deal... because we're shaving the backs of our necks, which is totally a style. не велика потеря... потому что мы бреем наши затылки, что ужасно стильно.
You're a young woman and you run that beautiful inn, it's a huge responsibility, and you do it with such style. Ты молодая женщина, руководишь чудесной гостиницей, это огромная ответственность, а ты делаешь это так стильно.
You're style is ravishing! И говоришь ты стильно!
But you can ride on an style. Но можно же ездить стильно?
With such style and elegance... Всё так стильно и элегантно.
Turn with style, baby. Повернись стильно, детка.
The rooms furnished with style will offer you all amenities you need at astonishingly good prices. Стильно обставленные номера предлагают Вам все необходимые удобства по удивительно хорошим ценам.
The attractive rooms of the Kempinski Hotel Airport München boast state-of-the-art sound proofing, are designed in a contemporary style and are decorated in soothing tones. Привлекательные номера отеля Kempinski Hotel Airport München полностью звукоизолированы и стильно оформлены в приятной цветовой гамме.
That's got no flavor, that's got no style. Это как то банально, вовсе не стильно.
The way I see it... if you're going to build a time machine into a car, why not do it with style? Насколько я понимаю... если в автомобиль встроить машину времени, то выйдет весьма стильно?
Freddy, you're good, you've got style. Фредди, молодец, стильно танцуешь.
And despite Bucky's prophecies that everything would be miniaturized and technology would make an incredible style - access to comfort, to amenities - it was very, very difficult to imagine that everything that we see in this image, would be very, very stylishly packaged. И несмотря на предсказания Баки Фуллера, что все станет миниатюрным и техника разработает невероятный стиль - доступ к комфорту, к благам - было трудно себе представить, что все, что мы видим на изображении, будет очень стильно упаковано.
This unique resort consists of a hotel, beautiful apartment houses tastefully furnished in Mediterranean style, first class restaurants and bars, a Kids' town and various sports and shopping facilities that complete the huge spectrum of facilities. Этот уникальный курорт состоит из отеля, красивых и стильно оформленных в средиземноморском стиле коттеджей-апартаментов, первоклассных ресторанов, баров и детского городка. Завершают этот впечатляющий спектр удобств разнообразные магазины и спортивные объекты.
They used to have a different type of style, but that was the style back then. У них раньше был другой стиль, но это было стильно тогда.