As a style choice, or because you're not used to it? |
Тебе стиль не нравиться, или ты просто не привыкла? |
So ten out of ten for style, but minus several million for good thinking. |
начит дес€ть из дес€ти за стиль, но минус пару миллионов за хорошее мышление. |
And I take it you prefer the "take it or leave it" style of negotiating? |
Как я понял, вы предпочитаете стиль переговоров типа "Соглашайтесь или убирайтесь"? |
They didn't say, "Our style is curves. Let's make the house curvy." |
Они не говорили: "Наш стиль - это кривые. Давай создадим кривой дом." |
it's the only style I know. And it's very kind of staid and formal. |
Это единственный стиль, который я знаю. Он очень степенный и официальный. |
Mr. Shue, don't you think this is kind of not our style? |
Мистер Шу, вам не кажется, что это немного не наш стиль? |
Today's auditions are all about the voice, but style and beauty are still important to our first artist. |
Только голос важен для сегодняшних прослушиваний, но стиль и красота все равно очень важны для нашей первой конкурсантки |
Straight bat, straight bat, I like your style! |
О, ровней биту, ровней! Мне нравится ваш стиль. |
They have provided some visibility for women's issues and have served as role models for other women, but they have not been able to break out of the political establishment's corrupt and inefficient style of functioning. |
Они обеспечили определенное понимание общественностью женских вопросов, а также выступали в качестве образцов для подражания для других женщин, однако не смогли ликвидировать коррупцию и неэффективный стиль функционирования политического истеблишмента. |
The Commission considered the approach taken in preparing the interim report, including the style and presentation and level of detail, to be appropriate, but considered that it might be helpful to provide more detailed indications, including the naming of States, as appropriate. |
Комиссия сочла надлежащим подход, который использовался при подготовке промежуточного доклада, включая стиль, форму изложения и уровень подробности, но выразила мнение, что, возможно, было бы полезно представить более подробные сведения, в том числе указать в соответствующих случаях названия государств. |
There was broad support for an interactive style for Council debates, including allowing non-Council members to speak first, alternating between Council and non-Council members, setting strict time limits and cutting out congratulatory remarks. |
Широкой поддержкой пользовался интерактивный стиль ведения обсуждений в Совете, в том числе предоставление права государствам, не являющимся членами Совета, выступить первыми, чередование членов и нечленов Совета, введение строгого регламента и упразднение практики обмена любезностями. |
However, it can also be argued that managerial style is personal and cultural, and the Inspectors have some concerns that the approach taken by the organizations in defining managerial competencies may not have taken sufficient account of cultural diversity among potential managers. |
Вместе с тем можно также утверждать, что стиль управления связан также с личными качествами и культурой, и Инспекторы несколько обеспокоены тем, что в подходе, взятом на вооружение организациями при определении управленческих профессиональных качеств, возможно, недостаточно полно учитывается культурное разнообразие между потенциальными руководителями. |
To reappear in the eyes of this Parisian institution, the Eiffel Tower is adorned from time to time new style: all red for the year of China, the famous and beautiful sparkle, and this time a dress rather... colorful. |
Вновь появиться в глазах этого парижского учреждения, Эйфелева башня украшена время от времени новый стиль: все красное Года Китая, известный и красивый блеск, и на этот раз платье, а... красочным. |
Just a 30 metre walk from the sea, and 5 minutes' drive from the trade fair centre, this hotel combines modern simplicity and style, in our rooms and in our restaurant. |
Всего в 30 метрах от моря, и в 5 минутах езды от выставочного центра, этот отель сочетает в себе простоту и современный стиль, как в номерах, так и в ресторане. |
From Foyil Asset Management the Ukrainian company inherited the style and Western standards of asset management stemming from many years of experience on global and Ukrainian markets. |
Украинская компания унаследовала стиль и западные стандарты управления активами от компании-основательницы Foyil Asset Management, которые вырабатывались годами практики на международном и украинском рынке. |
If you add that Chrome has been released as open source (although the style of Goolge) and lays the groundwork for what we shall see in Android, the future seems ever more under the wing of the big G. |
Если добавить, что Chrome был выпущен как Open Source (хотя стиль Goolge) и закладывает основу для того, что мы увидим в Android, будущее представляется еще более под крылом большого Г. |
The first mobile tools and a little bit I feel like I was high that suits my style, and clearly given the matter of sale signs, and now I do not buy the loss. |
Первые мобильные инструменты и немного Я чувствую, что была высока, что подходит мой стиль, и четко данном вопросе о продаже знаков, и теперь я не покупаю потери. |
More than most members of his musical generation, Lee Konitz has continued to keep his music and improvising style fresh and enthusiastic while retaining his own original musical personality through the years . |
Более, чем большинство из его джазового поколения, Ли Кониц продолжал удерживать свою музыку и импровизационный стиль свежими и полными энтузиазма, сохраняя при этом свою музыкальную индивидуальность на протяжении лет». |
In 2001 he began to exhibit, first in West Africa and then in Europe, where his style is sometimes termed "African cubism." |
В 2001 году он начал участвовать в выставках сначала в Западной Африке, а затем в Европе, где его стиль иногда называют «африканским кубизмом». |
In contrast to this, the music style of their singles "Cryin' In The Rain", "My Life Is a Party" and "This Is Nightlife" is mostly influenced by commercial European dance music like house and electro. |
В противовес этому, музыкальный стиль их синглов Cryin' In The Rain, My Life Is a Party and This Is Nightlife больше напоминает такую коммерческую европейскую танцевальную музыку как Хаус и Электро. |
Invention, arrangement, and style take on new meanings while delivery is elevated to new importance, and memory comes to refer to textual forms like search engines, archives, and tags. |
Изобретение, расположение и стиль принимают новые значения, в то время как передача возводится в новую важность, и память приходит для обозначения текстовых форм, как поисковые системы, архивы, и теги. |
It can be argued that, by this approach, the style or 'language' of these films is directly affected not by the individuals responsible, but by social, economic, and political pressures, of which the filmmakers themselves may be aware or not. |
При таком подходе можно утверждать, что стиль, или «язык» этих фильмов, напрямую зависит не от индивидуального взгляда, но от социальных, экономических и политических аспектов, о которых сами создатели фильма могут и не знать. |
A return to more classical architectural forms as a reaction to the Rococo style can be detected in some European architecture of the earlier 18th century, most vividly represented in the Palladian architecture of Georgian Britain and Ireland. |
Возвращение к более классическим архитектурным формам как реакция на стиль рококо можно обнаружить в некоторой европейской архитектуре начала XVIII века, наиболее ярко представленной в палладианской архитектуре георгианской Великобритании и Ирландии. |
It has an American style, with some electronic 1980s sounds; however, the songs are not beat-driven or following the latest trends, but are songs that can be performed acoustically. |
Альбом имеет американский стиль, немного электронного звучания 1980-х годов; однако, песни не имеют бешеного ритма и не следуют последним тенденциям, но это те песни, которые могут быть исполнены акустически. |
Your EDM's Karlie Powell also wrote: "Don't expect the usual, bubbly Marshmello beat, because Lil Peep's bold style is front and center on this one." |
Карли Пауэлл из EDM также написала: «не ожидайте обычного, игристого Marshmello, потому что смелый стиль Лил Пипа находится впереди и в центре этого». |