Английский - русский
Перевод слова Style
Вариант перевода Стиль

Примеры в контексте "Style - Стиль"

Примеры: Style - Стиль
I got to admit, Finch, I sure like her style. Надо признать, Финч, мне очень нравится ее стиль.
The style certainly is different from when Birgitte Nyborg led the Moderates. Их стиль определенно поменялся после прихода Нюборг к руководству партии...
She thinks it's got a bit of style. Она считает, что это - стиль.
And you matched his exact style. И ты в точности повторил его стиль.
So they perverted the style of Wagner, if you like. То есть, они присвоили стиль Вагнера, если угодно.
This style of comedy was pretty revolutionary for the time because no one was bothering to do it anymore. Такой стиль комедии был довольно революционным для своего времени потому что никто больше не делает этого.
I find the style bracingly visceral. Мне этот стиль кажется необычайно выразительным.
Maybe you should say it is, because "London style" sounds nice. Лучше, ты бы сказала, что всё так, потому что "лондонский стиль" звучит неплохо.
Cut, color, style, the whole shebang. Стрижка, окраска, стиль - весь пакет.
I like your style, Puckerman. Мне нравится твой стиль, Пакермен.
Your style is plodding, clumsy. Ваш стиль - неповоротливый и тяжелый.
The problem is you always use the same style. Проблема в том, что вы всегда используете один стиль.
Mother's trying hard to find a style. Маменька изо всех сил старается найти стиль.
Gas mileage, style, safety - Хороший расход, стиль, безопасность - у нее все это есть.
Say what you will, but the Duchess did have style. Говори что хочешь, но у герцогинь есть стиль.
No, his style is not like that. Нет, у него не такой стиль.
This is the Brazilian style, there remains only 'n little stick. Это бразильский стиль, остается только тоненькая полоска.
Listen. These bodies, they're not Lily's style. Слушай, эти тела - это не стиль Лили.
I'd like to sell them together, same period and style. Я бы с удовольствием продала всё вместе: эпоха та же, стиль тот же.
It brings style with it; every typeface does. У него есть свой стиль; у каждого шрифта он есть.
You know, drifting's a style thing. Вы знаете, дрифтинг - это стиль.
The politics, the old-school protocol - that's not your style. Политика, правила этикета в традициях старой школы - это не твой стиль.
No, it's not your style. Нет, это не твой стиль.
But Cee-Cee, she sells a life style. А вот Си-Си, она продает стиль жизни.
I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние.