| Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. | Для форматирования каждой предварительно определенной категории используется стиль абзаца с тем же именем. |
| In a new document, only the "Default" page style is listed. | В новом документе в списке содержится только стиль страницы "По умолчанию". |
| The header is removed from all of the pages that use this page style. | Верхний колонтитул будет удален со всех страниц, для которых используется данный стиль. |
| Select the formatting attributes that you to include in the selected table style. | Выберите атрибуты форматирования, которые требуется включить в выбранный стиль таблицы. |
| You cannot rename the "Standard" table style. | Стиль таблицы "Базовый" переименовать нельзя. |
| Name this style "Business letter". | Назовите этот стиль "Деловое письмо". |
| You also can select your own style. | Можно также выбрать свой собственный стиль. |
| To use the formatting style of the current paragraph, select [None]. | Чтобы использовать стиль форматирования текущего абзаца, выберите [Нет]. |
| In the 1980s, Squire's artistic style was heavily influenced by the action painting technique of Jackson Pollock. | В 1980-х годах художественный стиль Сквайра был под сильным влиянием техники художника Джексона Поллока. |
| It is largely based on the Justice League animated television series, including its character portrayals, and artistic style. | Она в значительной степени основана на анимационном сериале Justice League, включая его характерные изображения и художественный стиль. |
| Starts another application and defines the respective window style, if necessary. | Запускает другое приложение и при необходимости определяет соответствующий стиль окна. |
| Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. | Необязательное строковое выражение, указывающее стиль окна, в котором выполняется программа. |
| For this example, name the style "Above". | В данном примере стиль называется "Больше". |
| To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. | Чтобы определить второй стиль, снова щелкните пустую ячейку и повторите процедуру, описанную выше. |
| Choose a thicker line style and click the lower edge. | Выберите стиль линии с большей толщиной и щелкните по нижнему краю. |
| Creates a new style based on the formatting of a selected object. | Здесь можно создать новый стиль на основе форматирования выделенного текста. |
| The realist style of The Feast of the Goat is recognized by some reviewers as being a break from a more allegorical approach to the dictator novel. | Реалистической стиль «Праздника Козла» признан некоторыми рецензентами отходом от более аллегорического подхода к диктаторскому роману. |
| The style is applied to the borders selected in the preview. | Стиль применяется к границам, выбранным в режиме предварительного просмотра. |
| Click a shadow style for the selected borders. | Щелкните стиль тени для выбранных границ. |
| Select a strikethrough style for the selected text. | Выберите стиль зачеркивания для выбранного текста. |
| In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. | В руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечетной страницы. |
| Select the symbol style that you want to use in your chart. | Выберите стиль символов, который будет использоваться в диаграмме. |
| Allows you to modify the rendering style of the 3-D surface. | Позволяет изменить стиль визуализации поверхности трехмерного объекта. |
| Select the frame style for the graphic. | Выберите стиль рамки для графического объекта. |
| The building itself exhibits a traditional architectural style. | Само здание представляет традиционный архитектурный стиль. |