Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Situation - Проблемы"

Примеры: Situation - Проблемы
Underlining the importance of systematic data collection in determining the extent and nature of the problem of trafficking in women and girls and the need for countries to establish or upgrade data banks to be able to understand better the magnitude of trafficking and the situation of victims, подчеркивая важность систематического сбора данных для определения масштабов и характера проблемы торговли женщинами и девочками и необходимость создания странами баз данных или обновления таких баз данных, с тем чтобы лучше понять масштабы торговли и положение жертв,
Immediately address the situation of children talibes, with a view to eliminating the practice of street begging totally, and take into account the international agreement arrived at by 10 West African States to address migration of talibes children; ё) незамедлительно приступить к рассмотрению ситуации детей, являющихся талибами, с целью полной ликвидации практики попрошайничества на улицах, а также учитывать международное соглашение, заключенное 10 государствами Западной Африки с целью решения проблемы миграции детей, являющихся талибами;
3 The issues of these social groups are extensively addressed in the Report on the World Social Situation, 2003. З Проблемы этих социальных групп подробно рассматриваются в Докладе о мировом социальном положении 2003 года.
Situation and challenges of sustainable economic and human development Положение и проблемы в области устойчивого развития экономического и человеческого потенциала
Situation of the countries of the Northern Triangle and main challenges to their development Положение в странах Северного треугольника и основные проблемы этих стран в области развития
The problems discussed in the 1993 Report on the World Social Situation required careful and immediate action and pointed to the need for equity and solidarity. Обсужденные в "Докладе о мировом социальном положении 1993 года" проблемы требуют тщательных и немедленных действий и указывают на необходимость обеспечения равенства и солидарности.
A report entitled "Situation analysis of poverty in Malawi" was produced in close collaboration between the Government, UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Благодаря тесному сотрудничеству между правительством, ПРООН и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) был подготовлен доклад, озаглавленный "Ситуативный анализ проблемы нищеты в Малави".
New Zealand wished to join in the efforts to find a solution to that problem, and to that end, had submitted a package of proposals in the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations. Новая Зеландия готова приложить все усилия для решения этой проблемы и в этих целях представила несколько предложений в рамках Рабочей группы высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций.
The Situation Analysis in Mozambique, for example, which was conceived as an examination of child poverty, has been used not only by the UNCT but also by the Government and the international community to guide development efforts in the country. Например, анализ ситуации в Мозамбике, который задумывался как исследование проблемы детской нищеты, использовался не только СГООН, но и правительством и международным сообществом для руководства работой в области развития в стране.
The present comprehensive review revealed that the Situation Centre could play a more active role in addressing the lack of integrated management information on peacekeeping operations if it were given the direction and enhanced capacity to do so. Настоящий всесторонний обзор показал, что Оперативный центр мог бы играть более активную роль в решении проблемы отсутствия комплексной управленческой информации о миротворческих операциях, если бы ему были даны соответствующие указания и расширены его возможности для этого.
The 1993 Report on the World Social Situation illustrated the increasing complexity and seriousness of the difficulties many countries faced as a result of persistent debt, structural adjustment policies and turbulence in the world economy. Доклад о мировом социальном положении 1993 года свидетельствует о растущей сложности и остроте тех проблем, с которыми сталкиваются многие страны в силу нерешенности проблемы задолженности, политики структурной перестройки и нестабильности мировой экономики.
The social problems of countries throughout the world, and in particular the countries of Central and Eastern Europe, were described in detail in the 1993 Report on the World Social Situation. Социальные проблемы, с которыми сталкиваются страны всего мира, и особенно страны Центральной и Восточной Европы, подробно описаны в Докладе о мировом социальном положении 1993 года.
Additionally, the AG has attended parliamentary hearings organized by the Parliamentary Commission on Normalizing the Socio-political Situation and Human Rights in Chechnya, where the problems of a safe and speedy return of IDPs to their permanent places of residence were discussed. Кроме того, ГС принимает участие в парламентских слушаниях, организуемых парламентской комиссией по нормализации общественно-политической обстановки и соблюдению прав человека в Чечне, на которых обсуждаются проблемы безопасного и скорейшего возвращения ВПЛ в места их постоянного проживания.
The meeting, on the theme "Situation of rural women within the context of globalization", addressed the social and economic challenges and opportunities faced by women in rural areas. На этом совещании, посвященном теме «Положение сельских женщин в контексте глобализации», рассматривались социально-экономические проблемы и возможности женщин, живущих в сельских районах.
(c) To take the necessary measures to address the deteriorating mental health situation of young girls, to prevent and combat the abuse of alcohol and use of drugs, and to prevent girls' suicide, especially girls from migrant and minority communities; с) принять необходимые меры для решения проблемы ухудшения состояния психического здоровья девушек, предупреждения алкоголизма и наркомании и борьбы с ними и предупреждения самоубийств среди девушек, особенно девушек из общин мигрантов и меньшинств;
What situation is that, Ethan? Какие проблемы, Итан?
Gentlemen, we have a situation here. Господа, у нас проблемы.
But I've got a family situation. Но у меня семейные проблемы.
We've got a bit of a situation here. Похоже здесь у нас проблемы.
There is no situation, dude. Нет никакой проблемы, чувак.
We got a situation down here, Sarge. У нас тут проблемы.
General, we have a situation. Генерал, у нас проблемы
We got us a situation here, Al! У нас проблемы, Эл!
Okay, what kind of bad situation? Ладно, что за проблемы?
It's my living situation. Да нет, просто жилищные проблемы.