Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Situation - Проблемы"

Примеры: Situation - Проблемы
The United Nations country team is working closely with authorities of the Kurdistan regional government on addressing the situation. Страновая группа Организации Объединенных Наций тесно сотрудничает с курдскими властями в решении этой проблемы.
They benefit from care and maintenance assistance, pending a meaningful effort to find a more lasting solution to their situation. Они получают помощь в плане попечения и обслуживания, пока не будут предприняты реальные усилия для нахождения долговременного решения этой проблемы.
Solutions by Governments to this situation are speedily required. Для решения этой проблемы необходимы незамедлительные действия со стороны правительств.
The Mission attaches great importance to the steps taken by the State to remedy this situation. Вот почему Миссия уделяет особое внимание необходимости принятия государством мер для решения этой проблемы.
CCAQ had sought ways to remedy the situation, and had previously made specific proposals in the context of margin management. ККАВ стремился найти пути решения этой проблемы и ранее вносил конкретные предложения в контексте регулирования разницы.
Women have unique health concerns that continue throughout a crisis and their needs often increase as the situation deteriorates. Женщины сталкиваются с уникальными проблемами в области здоровья, и эти проблемы сохраняются на протяжении всего кризиса, а по мере ухудшения ситуации их потребности нередко возрастают.
We all acknowledge the magnitude of the problem, but we have yet to develop adequate tools to improve the situation. Мы все признаем масштабы этой проблемы, однако нам еще предстоит разработать адекватные инструменты для улучшения ситуации.
Mr. Iossifov said that the trend towards improvement of the financial situation was obvious although the problems were still far from being solved. Г-н Иосифов говорит, что отмечается тенденция к улучшению финансового положения, однако до окончательного решения проблемы еще далеко.
The complexities presented by the situation in Darfur posed a serious challenge to the Council's effectiveness. Сложность ситуации в Дарфуре создала серьезные проблемы с точки зрения эффективности работы Совета.
The Committee is also concerned about the problems inherent in stockpiling in advance in such situation. Кроме того, Комитет беспокоят проблемы, которые присущи заблаговременному созданию материальных запасов в подобной ситуации.
It is important to take into account the special circumstances of each situation and the response of the State to a specific problem. Важно учитывать особые обстоятельства каждой ситуации и меры, принимаемые государством для решения той или иной конкретной проблемы.
The situation of human rights in Cyprus would therefore greatly benefit from the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. Поэтому положение в области прав человека на Кипре в значительной мере выиграло бы от достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
The only way out of such a situation, which had the potential to reignite conflict, was to find durable solutions. Единственный выход из этой ситуации, которая чревата возобновлением конфликта, заключается в нахождении долговременных решений этой проблемы.
Several representatives mentioned the strong impact of economic and social development on the drug situation in their countries. Ряд представителей отметили, что состояние проблемы наркотиков в их странах в значительной степени обусловлено уровнем экономического и социального развития.
The mission undertook to review its staffing situation to devise a proper solution. Миссия провела анализ своей кадровой ситуации для поиска решения проблемы.
The Committee notes that women and children are particularly affected by the precarious health situation. Комитет констатирует, что медицинские проблемы особо затрагивают женщин и детей.
Even the most recent incidents in northern Kosovo can be analysed in terms of the unemployment situation. Даже последние инциденты, которые имели место в северной части Косово, можно проанализировать с точки зрения проблемы безработицы.
This situation calls for beekeeping activity rehabilitation projects in co-operation with relevant local organizations and agencies. Для решения этой проблемы потребуются проекты восстановления пчеловодства в сотрудничестве с соответствующими местными организациями и учреждениями.
Please explain what policies and measures have been adopted to deal with this situation. Просьба сообщить, какие меры и политика осуществляются для решения этой проблемы.
At the same time, there are still persistent problems which continue to impact negatively the situation in many African countries. В то же время все еще существуют нерешенные проблемы, которые продолжают оказывать негативное влияние на ситуацию во многих африканских странах.
The language proposed by the Chairman-in-Office reflected best the concerns and current situation in the negotiations on the Nagorny Karabakh issue. Предложенная действующим Председателем формулировка лучше всего отражала проблемы и нынешнюю ситуацию в переговорах по нагорно-карабахскому вопросу.
Poverty and refugee problems are also exacerbating the situation in the Middle East. Проблемы нищеты и беженцев также обостряют ситуацию на Ближнем Востоке.
ECRI therefore develops proposals which are tailored to each country's particular situation, taking account of specific national problems. Поэтому ЕКРН вырабатывает предложения, приспособленные к конкретной ситуации в каждой из стран и учитывающие конкретные национальные проблемы.
Some member Churches were unable to apply their insights about racism to the situation in their own countries. Некоторые церкви, входящие в ВСЦ, оказались неспособными распространить их видение проблемы расизма на положение в своих собственных странах.
Where problems have been identified, local health units are working to improve the situation. Там, где были выявлены проблемы, местные органы здравоохранения работают над исправлением ситуации.