Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Situation - Проблемы"

Примеры: Situation - Проблемы
Definition of the problem situation: existence of a clear definition of a gap to be closed between a present and a desired situation. Определение проблематики: Наличие четкого описания существующей проблемы, которую предлагается решить.
Internal problems are certainly at the root of the tense and precarious situation in Lebanon, but the situation is also partly a reflection of unresolved conflicts throughout the region. Внутренние проблемы, безусловно, лежат в основе напряженной и неустойчивой ситуации в Ливане, но ситуация также отчасти является отражением нерешенных конфликтов во всем регионе.
Taking into account the concerns of the Advisory Committee regarding the vacancy situation in field missions, all aspects of the human resources framework outlined above are intended to have a positive impact on this situation. С учетом замечаний Консультативного комитета в отношении положения с заполнением вакантных должностей в полевых миссиях ожидается, что функционирование системы управления людскими ресурсами во всех ее аспектах окажет позитивное воздействие на решение этой проблемы.
One speaker expressed the view that the Commission needed to work collectively and creatively to find long-term solutions to the funding situation, including through the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the Office. Один из выступавших высказал мнение, что Комиссии следует провести коллективную и творческую работу для выработки долгосрочных решений проблемы финансирования, в том числе через постоянную межправительственную рабочую группу открытого состава по улучшению руководства деятельностью и финансового положения Управления.
He notes that other factors are essential to effectively address the protracted internal displacement situation in Darfur. Он отмечает, что важную роль в эффективном решении проблемы затянувшегося внутреннего перемещения в Дарфуре играют и другие факторы.
Tony's potentially facing a real serious situation. Очевидно, что у Тони очень серьезные проблемы.
Work's the one thing that keeps my mind off the situation. Работа - это единственная вещь которая отвлекает меня от этой проблемы.
Steve, we got a situation here. Стив, у нас здесь проблемы.
Alison, it's a temporary solution to a really complicated situation. Элисон, это временное решение очень сложной проблемы.
We have a pregnancy situation here. У нас тут проблемы с беременностью.
The Committee expects that the next performance report will contain information on specific measures taken to mitigate this situation. Комитет рассчитывает на то, что в следующий отчет об исполнении бюджета будет включена информация о конкретных мерах, принятых для снижения остроты этой проблемы.
The State has only limited means to address such a situation, because this problem falls within the competence of self-government authorities. Государство располагает лишь ограниченными средствами для решения этой проблемы, поскольку она относится к сфере компетенции органов самоуправления.
Now the first step in solving any problem is acknowledging the reality of the situation you're in. Итак, первым шагом в решении любой проблемы является признание реальности ситуации, в которой вы оказались.
In the Asia-Pacific region, the energy situation and challenges vary substantially between countries. В Азиатско-Тихоокеанском регионе энергетическая ситуация и проблемы существенно различаются между странами.
This situation is made even more worrying by the fact that these challenges will only increase in the coming years. Эта ситуация становится еще более тревожной с учетом того, что проблемы такого рода в предстоящие годы лишь усугубятся.
Such problems will inevitably impair the positive evolution of the situation resulting from the mediation by President Thabo Mbeki. Эти проблемы неизбежно наносят ущерб позитивному развитию ситуации, сложившейся благодаря посредническим усилиям президента Табо Мбеки.
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious. Хотя чрезвычайного положения сейчас уже нет, санитарная обстановка остается сложной, и проблемы в области здравоохранения сохраняются.
Reviewing the situation five years on, it is clear that problems remain. При изучении положения по прошествии пяти лет стало ясно, что проблемы остаются.
They have described well the situation and the challenges that we face. Они точно отразили ситуацию и стоящие перед нами проблемы.
We are in favour of settling and unblocking the situation regarding the nuclear problem on the Korean peninsula. Выступаем за урегулирование и разблокирование ситуации вокруг ядерной проблемы Корейского полуострова.
However, the already dire humanitarian situation, coupled with the tsunami, poses considerable new challenges for the incipient Government of Somalia. Поэтому и без того тяжелая гуманитарная ситуация в совокупности с цунами ставят новые серьезные проблемы перед совсем еще новым правительством Сомали.
Insecurity and continued problems in the functioning of law enforcement structures contribute to the continuing precariousness of the human rights situation. Отсутствие безопасности и сохраняющиеся проблемы с функционированием структур охраны правопорядка способствуют сохранению неустойчивой ситуации в области прав человека.
This situation poses a problem on several levels. Такое положение создает проблемы на нескольких уровнях.
The government's policy of the past decade aimed at promoting labor migration abroad as a means to deal with the unemployment situation at home. На протяжении последнего десятилетия политика правительства была направлена на содействие трудовой миграции за рубеж для решения проблемы безработицы в стране.
Bleak as the situation may seem, the challenges outlined are not insurmountable. Несмотря на такую мрачную картину, названные проблемы отнюдь не являются непреодолимыми.