Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Праве

Примеры в контексте "Rights - Праве"

Примеры: Rights - Праве
At the latest General Conference, 40 countries were two years behind in their payments and their voting rights were affected. На Генеральной конференции у 40 стран двухлетняя задолженность по взносам отразилась на их праве голоса.
It has been pointed out that it is often only when minorities assert their rights to identity and language that discrimination or persecution starts. Отмечается, что дискриминация или притеснения начинаются лишь тогда, когда меньшинства заявляют о своем праве на самобытность и язык.
Employees who are denied their rights may complain to the Commission des normes du travail. Наемные работники, которым отказывают в этом праве, могут обратиться с жалобой в Комиссию по соблюдению норм труда.
The ruling restored Lino Oviedo's rights to vote and to stand for public office. Суд постановил восстановить Лино Овьедо в правах избирателя, а также в праве занимать государственные должности.
Nothing in current international law precluded non-State actors from being held responsible for gross human rights violations. По мнению Грузии, ничто в международном праве не мешает считать ответственными за грубые нарушения прав человека не только государства.
Slovakia therefore does not accept the concept of collective human rights in international law that has been integrated into the text. Вследствие этого Словакия не признает включенную в данный текст концепцию коллективных прав человека в международном праве.
Regional human rights systems are well placed to engage with States about right-to-life issues and should seek to secure this right as a priority. Региональные правозащитные системы имеют все возможности для взаимодействия с государствами по вопросу о праве на жизнь и должны рассматривать обеспечение этого права как одну из своих приоритетных задач.
Although the death penalty is not prohibited under international law, international human rights instruments clearly lean towards abolition. Хотя в международном праве положений о запрещении смертной казни не существует, в международных документах по правам человека, безусловно, прослеживается стремление к ее отмене26.
States whose Governments leave private violations of human rights unaddressed breach their duty under international law to protect human rights. Те государства, правительства которых оставляют нарушения прав человека своими субъектами безнаказанными, не выполняют свою обязанность защищать права человека, закрепленную в международном праве.
When taken in combination with article 43 on the right of citizens to challenge and take legal action against any acts that violate their basic rights, it means that international conventions on rights which have been ratified by Angola have the force of internal law. В сочетании со статьей 43 о праве граждан обжаловать в суде любые действия, нарушающие их основные права, статья 21 означает, что международные конвенции о правах, ратифицированные Анголой, имеют силу внутреннего законодательства.
In 2011, the Special Rapporteur on water and sanitation recommended that Japan fully guarantee economic, social and cultural rights in domestic law, including by ensuring that these rights are justiciable in national courts. В 2011 году Специальный докладчик по вопросу о содействии осуществлению права на снабжение питьевой водой и обеспечение санитарными услугами рекомендовала Японии в полной мере закрепить экономические, социальные и культурные права во внутреннем праве, в том числе обеспечить возможность их защиты в национальных судах.
Mention had already been made of the possibility in the Republic of Serbia of restricting certain basic rights during a state of emergency; it should be recalled that certain rights and principles of international law were non-derogable, like the prohibition of torture. Ранее уже упоминалось о существующей в Республике Сербия возможности ограничивать действие некоторых основополагающих прав в связи с введением чрезвычайного положения; надо напомнить, что некоторые права и принципы, содержащиеся в международном праве, не допускают исключений или ограничений, например, запрещение пыток.
The parental visitation rights should establish rights between the parent without custody and the child, also in situations other than divorce. Законопроект о праве родителей видеться со своими детьми направлен на обеспечение прав родителей, не имеющих опекунских прав, видеться со своими детьми также в иных, чем развод случаях.
It contained the copyright law proper in chapters 70 (authors' rights) and 71 (neighbouring rights); chapter 69 contained general provisions also applicable to copyright. Она содержит закон об авторском праве в главах 70 (авторское право) и 71 (права, смежные с авторскими), глава 69 содержится общие положения, применимые также и к авторским правам.
The rights recognized in article 23 are the right to vote and the right to have access to public service, which are thus political or participatory rights. В статье 23 закреплено право голоса и право доступа к общественным и государственным должностям, т.е. речь идет о политических правах и праве на участие в общественных делах.
There are a large number of human rights problems that cannot be solved unless the right to education is addressed as it is the key to unlocking other human rights. Существует множество проблем прав человека, которые не могут быть решены до тех пор, пока не будет решен вопрос о праве на образование, поскольку оно играет ключевую роль в осуществлении других прав человека.
With the establishment of second-generation rights, not only individuals are recognized as the holders of rights, but also groups of individuals, following the introduction of a collective entitlement to certain human rights in positive law. С внедрением прав второго поколения действительными субъектами права стали признаваться не только индивидуумы, но и группы индивидуумов, что обусловило возникновение в позитивном праве коллективного обладания определенными правами человека.
The rationale behind this silence in the international human rights law was the perceived ability of Governments to enforce individual duties and obligations - especially taxation - and so human rights safeguards were necessary to affirm individual rights and freedoms. Существование такого пробела в международном праве прав человека объяснялось предполагаемой способностью правительств добиваться выполнения индивидом своих обязанностей и своего долга - перед обществом, особенно в отношении выплаты налогов, и в связи с этим были необходимы гарантии защиты прав и свобод человека.
In 2002, the Ecuadorian Government extended an open invitation to the United Nations human rights special procedures mechanisms to visit Ecuador and to take stock in situ of the prevailing human rights situation. Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья г-н Пол Хант. Кроме того, принимаются меры в свете рекомендаций и выводов, сформулированных в этих докладах.
JUDr. Darina Anderlová specialises in the area of intellectual property rights, especially copyright law including information technology issues. Адвокат Дарина Андэрлова специализируется в области права интеллектуальной собственности, в первую очередь, в авторском праве, включая проблематику информационных технологий.
The Tierra Viva organization has also helped carry out specific activities to promote the rights of indigenous peoples. Кроме того, удалось заручиться поддержкой организации «Тьерра Вива» в деле подготовки специальных мероприятий по распространению информации о праве коренных народов.
For women, because they often resign themselves to their fates, they do not claim their rights to inheritance. Нередко женщины примиряются со своей судьбой и не заявляют о своем праве наследования.
Gameforge will inform its users of the two-week respite, the revocation rights and the legal consequences of their silence on such change in an appropriate form. Gameforge информирует пользователей отдельно в должной форме о важности двухнедельного периода, праве на возражение и последствиях молчания.
2003 - 2010 Country Rose Ltd. All rights reserved. Privacy Policy. 2003 - 2010 Уведомление об авторском праве Защита информации.
Accordingly, our association accords human rights status to the right to anonymity, especially in relation to the State. Поэтому наша организация считает, что вопрос о праве на анонимность, в частности по отношению к государству, следует рассматривать с точки зрения соблюдения прав человека.