Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Праве

Примеры в контексте "Rights - Праве"

Примеры: Rights - Праве
Criminal Laws in BiH state the breach of the principle of equality as one of the criminal activities directed against human rights. В уголовном праве Боснии и Герцеговины нарушение принципа равенства квалифицируется как один из видов преступной деятельности, направленной против прав человека.
He also indicated his agreement with Ms. Hampson's analysis regarding the right to remedy for human rights violations by the State. Он также отметил, что согласен с г-жой Хэмпсон в ее анализе вопроса о праве на средство правовой защиты в случае нарушений прав человека со стороны государства.
She said that she and Mr. Cherif would do a joint paper on the right to an effective remedy in human rights law for next year. Она сказала, что в следующем году она сама и г-н Шериф подготовят совместный документ по вопросу о праве на эффективное средство правовой защиты в праве прав человека.
The Law On Copyright provides protection of the copyright and the neighbouring rights to authors, performers, producers of phonograms, producers of films and broadcasting organisations. Закон об авторском праве обеспечивает охрану авторского права и смежных прав авторов, исполнителей, продюсеров фонограмм и кинофильмов и вещательных организаций.
These measures demonstrate the ILO commitment towards fundamental principles and rights at work and towards a fair globalization based on decent work for all. Эти меры свидетельствуют о приверженности МОТ основополагающим принципам и правам в сфере труда и обеспечения справедливой глобализации, основанной на всеобщем праве на достойный труд.
The rights of minorities should not be confused with those of indigenous peoples, which were much more firmly rooted in international law. Г-н Линдгрен Алвис подчеркивает, что не надо смешивать права меньшинств с правами коренных народов, которые в гораздо большей степени закреплены в международном праве.
The meeting noted that the "economic rights" were listed in Article 15 of the Copyright Law and were generally in line with international standards. Совещание отметило, что "имущественные права" фигурируют в статье 15 Закона об авторском праве и в целом соответствуют международным нормам.
It refers also to new developments in international human rights and criminal and humanitarian law on this issue. В нем также рассматриваются новые тенденции в этой сфере в международном праве в области прав человека, уголовном и гуманитарном праве.
Regardless of the name by which a community chose to be known, it remained fully entitled to the rights embodied in international law. Независимо от того, какое наименование выбирает для себя община, она является полноценным носителем всех прав, предусмотренных в международном праве.
Information on the right to legal assistance was included in a list of rights issued by National Police Headquarters and given immediately to anyone arrested by the police. Информация о праве на правовую помощь включена в перечень прав, подготовленный Главным управлением национальной полиции, и немедленно предоставляется любому лицу, арестованному полицией.
The Republic of Korea has held the view that genuine progress on the enlargement issue will not be achieved without resolving the question of veto rights. По мнению Республики Корея, подлинный прогресс в решении вопроса о расширении членского состава не может быть достигнут, пока не будет решен вопрос о праве вето.
Under the naming rights agreement, Qwest paid $500,000 for the installation and First & Goal paid the remaining amount, which was undisclosed. Согласно договору о праве на наименование стадиона, компания Qwest заплатила 500000 долларов за установку поля, а остальную часть заплатили First & Goal.
Some Parties (e.g., Austria) specified that the documentation was accompanied with detailed information about the rights of the public of the affected Parties to participate. Некоторые Стороны (например, Австрия) уточнили, что их документация сопровождается подробной информацией о праве на участие общественности затрагиваемых Сторон.
Kirk T'Pring is within her rights, but our laws and customs are not binding on thee. Кирк, Т'Принг в своем праве, но ты не связан нашими законами и обычаями.
Am I within my rights to intervene? Разве я не в праве вмешаться?
We shot you down right now, Shelby, we'd be within our rights. Если мы вас пристрелим сейчас, Шелби, будем в своем праве.
I'd be well within my rights to want that. Приступай. Я был бы в праве желать этого.
Complete denial of the rights to freedom of З. Полный отказ большинству населения в праве на
The committee was also actively involved in training activities for police and prison officers and in the dissemination of information on international human rights law. Этот комитет также активно участвует в деятельности по подготовке сотрудников полиции и тюремной администрации и в распространении информации о международном праве в области прав человека.
First, there was no clear definition of "rights of shareholders" in international law, and such cases were very rare in international practice. Во-первых, в международном праве нет четкого определения "прав акционеров", и такие случаи весьма редки в международной практике.
General Assembly resolution 41/128 on the right to development represented a qualitative leap in the evolution of international human rights law and practice. Резолюция 41/128 Генеральной Ассамблеи о праве на развитие явилась отражением качественного скачка в процессе развития международного права и практики в области прав человека.
Both Committees recommended that Zambia increase its efforts to raise awareness of people about their rights, and about the right to appeal before statutory courts. Оба Комитета рекомендовали Замбии активизировать усилия по повышению осведомленности населения о своих правах и о праве обращаться с жалобами в учрежденные статутом суды67.
You agree not to delete any copyright notices or other indications of protected intellectual property rights from materials that you print or download from the Web site. Вы соглашаетесь не удалять никаких уведомлений об авторском праве или иных указаний на права на защищенную интеллектуальную собственность из материалов, которые вы распечатываете или загружаете из Веб-сайта.
They have been denied the right to effective remedies for human rights violations, including the right to the truth. Им отказывают в праве на эффективные средства правовой защиты в связи с нарушениями прав человека, включая право на истину.
The Family Law Act concerned itself with the rights, duties and responsibilities of the individuals who belonged to families of particular kinds. Закон о семейном праве рассматривал права, обязанности и ответственность отдельных лиц, принадлежащих к особому виду семьи.