Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Праве

Примеры в контексте "Rights - Праве"

Примеры: Rights - Праве
During the same period, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights adopted its general comment No. 12 on the right to food and the Commission on Human Rights established the mandate of the Special Rapporteur on the right to food. Тогда Комитет по экономическим, социальным и культурным правам принял свое замечание общего характера Nº 12 о праве на питание, а Комиссия по правам человека утвердила мандат Специального докладчика по вопросу о праве на питание.
It also inspired Commission on Human Rights resolution 1998/33, which appointed a special rapporteur on the right to education, and led to the inclusion of the right to education in the agenda of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Она также послужила толчком для разработки резолюции 1998/33 Комиссии по правам человека о назначении специального докладчика по вопросу о праве на образование и о включении в повестку дня Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, вопроса о праве на образование.
The theme for the 2014 International Day, "The right of peoples to peace", recognizes the thirtieth anniversary by the General Assembly of the Declaration on the Rights of Peoples to Peace, and highlights the "Rights Up Front" initiative. В этом году День мира посвящен теме «Право народов на мир» в ознаменование тридцатой годовщины принятия Генеральной Ассамблеей Декларации о праве народов на мир и проводится под лозунгом инициативы «Права прежде всего».
In 2003, with the support from the Open Estonia Foundation a book with comments on the European Convention on Human Rights was published, containing also the case law of the European Court of Human Rights. В 2003 году при поддержке Фонда "Открытая Эстония" была опубликована книга с комментариями по Европейской конвенции о правах человека, содержащая также информацию о прецедентном праве Европейского суда по правам человека.
In the course of the preparation for the Working Group, the Office submitted the relevant background and pre-sessional documentation, including the annual report of the High Commissioner for Human Rights to the Commission on Human Rights on the right to development. В ходе подготовки к сессии Рабочей группы Управление представило соответствующую справочную и предсессионную документацию, включая ежегодный доклад Верховного комиссара по правам человека о праве на развитие, представляемый Комиссии по правам человека.
Moreover, since discussions on the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights had only just begun in the Commission on Human Rights, it was not acceptable to include expressions which prejudged the outcome of those discussions. Кроме того, поскольку в Комиссии по правам человека только что началась дискуссия о включении Декларации о праве на развитие в Международный билль о правах человека недопустимо, чтобы она содержала выражения, предопределяющие результаты этих обсуждений.
The consolidated report of the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights on the right to development (A/66/216) discussed pertinent activities of the Human Rights Office and made recommendations. В сводном докладе Генерального секретаря и Верховного комиссара по правам человека о праве на развитие (А/66/216) рассматривается соответствующая деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека и изложены рекомендации.
In accordance with the practice established as a result of the timing of the reporting cycle, the consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development is submitted to both the Human Rights Council and the General Assembly. З. В соответствии с практикой, сложившейся с учетом сроков представления отчетности, сводный доклад Генерального секретаря и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о праве на развитии представляется как Совету по правам человека, так и Генеральной Ассамблее.
The ODCL is also devoted to disseminating the content of the European Convention on Human Rights and the rulings of the ECtHR related to Portugal with the respective translations into Portuguese that are also linked in the ODCL's website, among many other European Human Rights Law materials. УДСП также проводит работу по распространению в числе других материалов о европейском праве прав человека информации о положениях Европейской конвенции о правах человека и о касающихся Португалии решениях ЕСПЧ с переводом соответствующих документов на португальский язык, которые сопровождаются ссылками на веб-сайт УДСП.
Furthermore, Cameroon received in 2011 and 2012 several regional and international mandate holders, such as the Special Rapporteur on Human Rights Defenders in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the United Nations Special Rapporteur on the right to food. Кроме того, в 2011 и 2012 годах Камерун принял у себя несколько региональных и международных мандатариев, в частности Специального докладчика по вопросу о положении правозащитников в Африке Африканской комиссии по правам человека и народов и Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на питание.
The recently adopted Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa provides an elaborate provision on the right to "sustainable development" that has important implications to the continued development of the right to development. В недавно принятом Протоколе к Африканской хартии по правам человека и народов, касающемся прав женщин в Африке, содержится тщательно подготовленное положение о праве на "устойчивое развитие", которое имеет важные последствия для постоянного совершенствования права на развитие.
Affirms in the above regard that the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights would be an appropriate means of celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. "16 бис. заявляет в этой связи, что для того, чтобы надлежащим образом отметить пятидесятую годовщину Декларации прав человека, следует включить Декларацию о праве на развитие в Международный билль о правах человека".
The United Nations Housing Rights Programme - which is implemented jointly by UN-Habitat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights - is currently undertaking a study on indigenous peoples' right to housing. Программа Организации Объединенных Наций по правам на жилище, которая осуществляется совместно ООН-Хабитат и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, в настоящее время проводит исследование по вопросу о праве коренных народов на жилье.
Professor Olivier De Schutter Special Rapporteur on the right to food Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights Special procedures assumed by the Human Rights Council Geneva Профессор Оливье де Шуттер Специальный докладчик по вопросу о праве на питание Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Специальные процедуры, принятые Советом по правам человека Женева
For example, in adopting general comment No. 13 on the right to education, the Committee made efforts to ensure consistency with relevant decisions, concluding observations and general comments of the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child. Так, например, вырабатывая Замечание общего подряда Nº 13 о праве на образование, Комитет предпринимал усилия к тому, чтобы добиться его согласованности с соответствующими решениями, заключительными замечаниями и замечаниями общего порядка, выработанными Комитетом по правам человека и Комитетом по правам ребенка.
Originally established by the Commission on Human Rights in April 2000, the Special Rapporteur on the right to food is mandated by the Human Rights Council to promote the protection of the universal right to adequate food and freedom from hunger. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание, впервые назначенный Комиссией по правам человека в апреле 2000 года, имеет мандат Совета по правам человека на содействие защите всеобщего права на достаточное питание и свободу от голода.
JS1 indicated that the European Convention on Human Rights (ECHR) was given further effect in Irish law via the European Convention on Human Rights Act, 2003 through a weak interpretative model. В СП1 отмечалось, что Европейская конвенция по правам человека (ЕКПЧ) получила в ирландском праве дополнительную юридическую силу посредством принятия Закона 2003 года о Европейской конвенции по правам человека, предусматривающего модель узкого толкования.
Switzerland welcomed efforts towards the effective implementation of the right to development, provided they were in accordance with the Declaration on the Right to Development, the Vienna Declaration and Programme of Action, the Universal Declaration of Human Rights and the two International Covenants on Human Rights. Швейцария приветствовала усилия, направленные на эффективное осуществление права на развитие, при условии, что они согласуются с Декларацией о праве на развитие, Венской декларацией и Программой действий, Всеобщей декларацией прав человека и двумя международными пактами о правах человека.
This objective was proclaimed over 50 years ago in the Universal Declaration of Human Rights, reiterated in the Declaration on the Right to Development and reaffirmed by consensus at the 1993 World Conference on Human Rights. Эта цель была провозглашена более 50 лет назад во Всеобщей декларации прав человека, затем повторно провозглашена в Декларации о праве на развитие и подтверждена консенсусом на Всемирной конференции по правам человека в 1993 году.
European Court of Human Rights 16. In Kotov v. Russia, the European Court of Human Rights referred to the State responsibility articles as "codified principles developed in modern international law in respect of the State's responsibility for internationally wrongful acts". В деле Котов против России Европейский суд по правам человека сослался на статьи об ответственности государств как на «кодифицированные принципы, разработанные в современным международном праве в отношении ответственности государств за международно-противоправные деяния».
Guided by that spirit, the General Assembly adopted, in 1986, its Declaration on the Right to Development, a right which became recognized as universal at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. Исходя именно из этого, в 1986 году Генеральная Ассамблея приняла Декларацию о праве на развитие, праве, признанном универсальным на Всемирной конференции по правам человека, проведенной в 1993 году в Вене.
The Syrian Government has lately received the Human Rights Council Special Rapporteur on the right to health and the Special Rapporteur on the right to food. Недавно сирийское правительство принимало со стороны Совета по правам человека Специального докладчика по вопросу о праве на здоровье и Специального докладчика по вопросу о праве на питание.
Several options are possible: optional protocols to the International Covenants on Human Rights, a specific convention on the right to development, or a framework convention on the right to development. Возможны несколько вариантов: факультативные протоколы к Международным пактам о правах человека, конкретная конвенция о праве на развитие или рамочная конвенция о праве на развитие.
At both sessions, the Committee held discussions with the Special Rapporteurs of the United Nations Commission on Human Rights on the right to food and on the right to housing. На обеих сессиях Комитет провел дискуссии со Специальными докладчиками Комиссии Организации объединенных Наций по правам человека по вопросу о праве на питание и по вопросу о праве на жилище.
The Commission on Human Rights, at its fifty-fourth session, created mandates of special rapporteurs and independent experts to address the right to development, the right to education and extreme poverty. ЗЗ. Комиссия по правам человека на своей пятьдесят четвертой сессии определила мандаты специальных докладчиков и независимых экспертов в связи с вопросом о праве на развитие, праве на образование и о крайней нищете.