Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Праве

Примеры в контексте "Rights - Праве"

Примеры: Rights - Праве
The former Commission on Human Rights started its deliberations on the right to development in 1977 and the first Working Group on the right to development was established in this same period, and was mandated to draft a declaration. Бывшая Комиссия по правам человека начала свою работу по вопросу о праве на развитие в 1977 году, и в тот же период была учреждена первая Рабочая группа по праву на развитие, которой была поручена разработка декларации.
Harmonize in the criminal code and in the consuetudinary law the definition of a minor with the Convention on the Rights of the Child (CRC) (Spain); 103.25 согласовать в Уголовном кодексе и в обычном праве определение несовершеннолетнего с Конвенцией о правах ребенка (КПР) (Испания);
The Sentencing Act and the New Zealand Bill of Rights Act both contain the right to a lesser penalty if the penalty for an offence is reduced between the time of commission of the offence and sentencing. В Новой Зеландии и Закон о вынесении приговоров, и Закон о билле о правах содержат положения о праве на более мягкое наказание, если срок наказания за совершение преступления уменьшается в период между совершением преступления и вынесением наказания.
Reaffirming resolution 2005/38 on freedom of opinion and expression adopted by the Commission on Human Rights on 19 April 2005, and recalling all its previous resolutions on this issue, вновь подтверждая резолюцию 2005/38 по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение, принятую Комиссией по правам человека 19 апреля 2005 года, и напоминая о всех ее предыдущих резолюциях по этому вопросу,
(o) Note by the Secretary-General on the work of the Human Rights Council Advisory Committee relating to the right to development. о) записку Генерального секретаря о работе по вопросу о праве на развитие, проделанной Консультативным комитетом Совета по правам человека.
Note by the secretariat transmitting a summary of views and ideas with respect to the right of development discussed at the fifty-seventh session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights Записка секретариата, препровождающая резюме мнений и идей по вопросу о праве на развитие, которые обсуждались на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека
Considers it essential that a meeting between the Special Rapporteur on the right to education and the members of the drafting group be hosted by the United Nations High Commissioner for Human Rights at the earliest possible opportunity, financial resources permitting; считает необходимым, чтобы состоялась встреча Специального докладчика по вопросу о праве на образование и членов редакционной группы по приглашению Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в пределах имеющихся финансовых ресурсов в кратчайшие сроки;
At the Hague Conference on Private International Law, the 2006 Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary deals with intangible securities held by an intermediary. В Конвенции о праве, применимом к определенным правам в отношении опосредованно удерживаемых ценных бумаг, принятой в 2006 году Гаагской конференцией по международному частному праву, рассматриваются вопросы, связанные с использованием нематериальных ценных бумаг, удерживаемых посредником.
Customary rights and practices prevail. Закрепленные в обычном праве практика и права играют доминирующую роль.
"17. Affirms in the above regard that the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights would be an appropriate means of celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights", "17. подтверждает в связи с вышеизложенным, что включение Декларации о праве на развитие в Международный билль о правах человека было бы вполне уместным шагом в контексте празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека;",
Agreements between the Federated States of Micronesia and the United States of America regarding the Military Use and Operating Rights of the Government of the United States in the Federated States of Micronesia. соглашения между Соединенными Штатами Америки и Федеративными Штатами Микронезии о праве правительства Соединенных Штатов Америки на использование в военных целях и другую деятельность;
Welcomes the thematic study on the right of persons with disabilities to education prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and calls upon all stakeholders to consider the findings and recommendations of the study; З. приветствует тематическое исследование по вопросу о праве инвалидов на образование, подготовленное Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, и призывает все заинтересованные стороны изучить выводы и рекомендации этого исследования;
Acknowledging the reports of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to the truth, and encouraging States to cooperate with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, принимая к сведению доклады Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о праве на установление истины и рекомендуя государствам сотрудничать со Специальным докладчиком по вопросу о содействии установлению истины, правосудию, возмещению и гарантиям неповторения,
Also requests the Secretary-General to ask the Centre for Human Rights of the Secretariat to provide a programmatic follow-up on the implementation of the Declaration on the Right to Development, as part of the efforts to implement the Vienna Declaration and Programme of Action; просит также Генерального секретаря обратиться к Центру по правам человека Секретариата с просьбой предусмотреть программные последующие действия в связи с осуществлением Декларации о праве на развитие в рамках усилий по осуществлению Венской декларации и Программы действий;
Expresses the wish that a representative of the drafting group on the right of peoples to peace of the Advisory Committee be invited to participate in the discussions of the Human Rights Council on the draft declaration; выражает пожелание о том, чтобы представитель редакционной группы по вопросу о праве народов на мир Консультативного комитета был приглашен принять участие в обсуждениях Совета по правам человека, касающихся проекта декларации;
Urges all States Members of the United Nations to strengthen international cooperation for promoting the realization of the right to development as emphasized by the General Assembly in the Declaration on the Right to Development and reaffirmed by the World Conference on Human Rights; настоятельно призывает государства - члены Организации Объединенных Наций укреплять международное сотрудничество в целях поощрения осуществления права на развитие, как это было подчеркнуто Генеральной Ассамблеей в Декларации о праве на развитие и вновь подтверждено на Всемирной конференции по правам человека;
Recalling Commission on Human Rights decisions 1999/108 of 27 April 1999 and 2001/104 of 23 April 2001 on the right to drinking water supply and sanitation services, ссылаясь на решения Комиссии по правам человека 1999/108 от 27 апреля 1999 года и 2001/104 от 23 апреля 2001 года о праве на снабжение питьевой водой и на санитарные услуги,
Chile, which had opposed the provision in the Commission on Human Rights, now supported it: "As one of the signatories of the Universal Copyright Convention, which was fully in accordance with its own legislation, Chile had no difficulty in supporting that amendment." Чили, которая выступала против этого положения в КПЧ, в этот раз выступила в его поддержку: "Как одна из сторон, подписавших Всеобщую конвенцию об авторском праве, полностью соответствующую ее собственному законодательству, Чили полностью поддерживает эту поправку".
The Human Rights Committee, in its general comment No. 23 addressing the interpretation of the sentence in article 27 that "persons belonging to... minorities shall not be denied their right to enjoy their own culture", observed that Комитет по правам человека в своем Замечании общего порядка Nº 23 по вопросу о толковании содержащейся в статье 27 фразы о том, что "лицам, принадлежащим к... меньшинствам, не может быть отказано в праве пользоваться своей культурой", отмечает, что
Addressing land tenure and access rights Сосредоточения внимания на праве владения землей и правах доступа
Constitutional law, Indigenous Peoples Rights Act, role of National Commission on Indigenous Peoples (including certificates of ancestral domain titles and certificates of ancestral land titles) and provisions on regional autonomy Конституционное право, Закон о правах коренных народов, роль Национальной комиссии по коренным народам (включая выдачу свидетельств о праве на территории предков и свидетельств о праве на земли предков) и положения о региональной автономии
Requests the High Commissioner for Human Rights to promote the implementation of the right to development and the Declaration on the Right to Development, inter alia by working closely with the Working Group on the Right to Development; просит Верховного комиссара по правам человека содействовать осуществлению права на развитие и Декларации о праве на развитие, среди прочего, тесно сотрудничая с Рабочей группой по праву на развитие;
Following the adoption of the Declaration on the Right to Development in December 1986, three consecutive mechanisms for the implementation and promotion of the right to development were established by the Commission on Human Rights: После принятия в декабре 1986 года Декларации о праве на развитие Комиссия по правам человека последовательно учредила три механизма для осуществления и поощрения права на развитие:
Welcomes the work carried out by the Committee on the Rights of the Child through the holding on 19 September 2008 of a day of general discussion on the right of the child to education in emergency situations; приветствует также работу, проделанную Комитетом по правам ребенка, по проведению 19 сентября 2008 года дня общей дискуссии по вопросу о праве ребенка на образование в чрезвычайных ситуациях;
He currently teaches two courses: a general course on Public International Law and a course (in English) on Human Rights Protection in International and European Law at the Trento School of International Studies. В настоящее время преподает два курса: общий курс по международному публичному праву и курс (на английском языке) по вопросу защиты прав человека в международном и европейском праве на факультете международных исследований в Тренто