Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Праве

Примеры в контексте "Rights - Праве"

Примеры: Rights - Праве
Information on bail rights for immigration detainees was contained in the "reasons for detention" notice served on all detainees. Информация о праве задерживаемых иммигрантов на освобождение под залог изложена в уведомлении о причинах задержания, с которым должны быть ознакомлены все задерживаемые лица.
(b) Recent developments in law and practice affecting the enjoyment of the rights of migrant workers. Ь) недавних изменений в праве и практике, затрагивающих осуществление прав трудящихся-мигрантов.
In the report, the independent expert emphasizes the importance of international cooperation, which is enshrined in international human rights law. В своем докладе независимый эксперт подчеркивает важную роль международного сотрудничества, которая закреплена в международном праве прав человека.
International human rights treaties include provisions on equality and non-discrimination as well as on women's right to health. Международные договоры по правам человека включают положения о равенстве и отсутствии дискриминации, а также о праве женщин на охрану здоровья.
Members of all ethnic groups enjoy the protection of human rights as established under international and national law. Членам всех этнических групп гарантируется защита прав человека, предусмотренных в международном праве и национальном законодательстве.
The AFP leadership has made substantial efforts to educate all military units on human rights (HR) and international humanitarian law. Руководство ВСФ предпринимает значительные усилия для информирования всех воинских подразделений о правах человека (ПЧ) и о международном гуманитарном праве.
He also wished to know whether Ecuadorian Roma enjoyed all the rights established under the domestic law of Ecuador. Кроме того, он хотел бы знать, если эквадорские рома пользуются всеми правами, закрепленными во внутреннем праве Эквадора.
Amparo is also used to safeguard the human rights recognized in international law in force in our country. В порядке ампаро также ограждаются права человека, которые признаны в международном праве, применяемом в стране.
The Apartment Ownership Act, 1997 deals directly with the housing rights of the apartment owners. Закон о праве собственности на квартиры 1997 года непосредственно касается жилищных прав владельцев квартир.
At most, it could be said to be implicit in international human rights law. В лучшем случае можно утверждать, что в международном праве прав человека оно косвенно признается.
International law accorded it great centrality as the sine qua non for the enjoyment of all other rights. В международном праве ему принадлежит центральное место, и его осуществление является необходимым условием для соблюдения всех прочих прав.
Denial of the right to self-determination was both a human rights violation and a form of racism. Отказ в праве на самоопределение является одновременно нарушением прав человека и формой расизма.
In response to natural disasters, the obligation of international cooperation is cemented in human rights law. Что же касается стихийных бедствий, то обязательство осуществлять международное сотрудничество закреплено в праве прав человека.
Its provision was an obligation enshrined in international human rights law. Его предоставление является обязательством, закрепленным в международном праве прав человека.
The Constitution and domestic law enshrined citizens' rights, obligations and guarantees. Права, обязанности и гарантии граждан закреплены в Конституции и внутреннем праве.
This definition is drawn from elements related to sanitation as addressed under international human rights law. Это определение составляется из элементов, связанных с санитарией, в том виде, в каком они рассматриваются в международном праве прав человека.
Peoples' rights are firmly established in international law. Права народов твердо закрепились в международном праве.
The full enjoyment of the right to education as recognized in international human rights law is far from reality for most indigenous peoples. Полное осуществление права на образование, признаваемого в международном праве прав человека, далеко от реальности для большинства коренных народов.
This obligation and these rights are recognized in international treaties and customary international law. Это обязательство и эти права признаны в международных договорах и в международном обычном праве.
It also recommends the expeditious resolution of the Sami land and resource rights issues by introducing appropriate legislation, in cooperation with the Sami communities. Он также рекомендует решить в скорейшем порядке вопрос о праве народа саами на землю и ресурсы посредством принятия соответствующего законодательства, разработанного в сотрудничестве с общинами саами.
The entry into force of the Convention therefore fills an important protection gap in international human rights law. Таким образом, вступление в силу Конвенции заполняет серьезный пробел защиты в международном праве прав человека.
Human rights founded on international law are given a strong position under Norwegian law. Права человека, основывающиеся на международном праве, занимают важное место в законодательстве Норвегии.
The subject of transfer of rights is in many ways closely related to the issue of right of control addressed above. Вопрос о переходе прав во многих отношениях тесно связан с рассмотренным выше вопросом о праве распоряжаться грузом.
The observer for the Balochistan Rights Movement referred to the situation of the Baluchi people in Pakistan whose rights of ownership were being denied. Наблюдатель от Движения за права Белуджистана сообщил о положении белуджей в Пакистане, которым отказывают в праве на собственность.
Protection of property rights is regulated in the Law on Ownership and Other Property-Related Rights. Защита прав собственности регулируется законом о праве собственности и других смежных правах.