Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
With respect to the reduced requirement under common staff costs, the realized costs reflect lower-than-budgeted common staff costs rate. Сокращение ассигнований на покрытие общих расходов по персоналу обусловлено тем, что фактические расходы были меньше предусмотренных в бюджете показателей общих расходов по персоналу.
The next section introduces the enhanced reporting based on quantification of impact, which takes up the reported measures in an analytical framework composed of the following elements: client wait-time savings, quality survey ratings, value created, cost reduced and investment cost. В следующем разделе полученные отчетные данные подвергаются углубленному анализу на предмет отдачи в количественном измерении, путем включения заявленных мер в аналитические рамки, объединяющие следующие элементы: экономия времени ожидания клиентов, показатели обследования по вопросам качества, создание добавленной стоимости, сокращение расходов и инвестиционные издержки.
The reduced requirements were due mainly to lower than expected bank charges as a result of the volume of banking transactions being lower than planned. Сокращение потребностей обусловлено главным образом более низкой, чем предполагалось, суммой банковских сборов в связи с уменьшением ниже запланированного уровня объемом банковских операций.
This level of poverty has also given rise to malnutrition and to reduced life expectancy: 53 years before the war and 45 years now. Следствием переживаемой нищеты является недоедание и сокращение средней продолжительности жизни населения, которая до войны составляла 53 года, а сейчас не превышает 45 лет.
In addition, the reduced requirements are related to the lower utilization of the AN-72 and removal of the IL-76 aircraft. Кроме того, сокращение потребностей связано с уменьшением интенсивности использования самолета Ан72 и перебазированием из района расположения Миссии самолета Ил76.
This process allows paramilitaries who have laid down their arms to benefit from significantly reduced prison sentences in return for confessions about human rights violations and reparations for their victims. Этот документ даёт право участникам военизированных формирований, сложившим оружие, на значительное сокращение тюремных сроков в обмен на признание своей вины в нарушениях прав человека и выплату компенсаций потерпевшим.
Soesterberg Airbase is now home to the Dutch army helicopter force, it is slated for closure as the Dutch military establishment is being reduced. Авиабаза Сустерберг теперь является местом базирования вертолётного подразделения ВВС Нидерландов и предполагается закрытие базы, когда начнётся сокращение численности войск Нидерландов.
Another key feature of transit-oriented development that differentiates it from "transit-proximate development" is reduced amounts of parking for personal vehicles. Еще одно отличие транзитно-ориентированного проектирования от проектирования ориентированного на транспортные пути - сокращение количества парковок для личного автотранспорта.
While the poverty rate has been substantially reduced, there remains a large number of poor people in many Asia-Pacific countries and progress on reducing hunger and malnutrition has been slow. Показатели нищеты удалось существенно сократить, однако во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона значительная часть населения по-прежнему имеет крайне низкий уровень дохода, а сокращение масштабов голода и недоедания осуществляется медленными темпами.
Anticipating an austere budget and fewer Marines, he had earlier made his move for a "hard, lean, fully combat-ready Corps," reduced in size, but not in professionalism. Предвидя дальнейшее сокращение бюджета и уменьшение численности морских пехотинцев Чепмэн ранее предпринял меры по сохранению «сильного, полностью готового к бою корпуса», сокращённого по численностью но не потерявшего профессионализм.
That skepticism reflects a variety of recent news indicating weak output in parts of the Chinese economy - for example, headlines about reduced industrial production, declines in manufacturing exports, and shutdowns in particular industries. Подобный скептицизм вызван целым рядом недавних новостей, указывающих на снижение объемов выпуска в некоторых секторах китайской экономики; среди примеров таких новостей - сокращение промышленного производства, падение экспорта промышленных товаров, закрытие предприятий в отдельных отраслях.
With the large increase in exports (48.1 per cent), to $520,000,000, and only a slight rise in imports, the trade deficit was reduced. В условиях значительного расширения экспорта (48,1 процента), стоимостной объем которого достиг 520 млн. долл. США, при лишь незначительном увеличении импорта произошло сокращение дефицита торгового баланса.
Now, when an increasing number of gratis personnel are being provided and assessed budgets are at the same time being reduced, the capacity to absorb those support costs has diminished considerably. Теперь, когда численность предоставляемого на безвозмездной основе персонала постоянно растет и одновременно с этим происходит сокращение бюджетов, финансируемых за счет начисленных взносов, возможности для покрытия этих вспомогательных расходов значительно сократились.
Although access restrictions and a severely reduced funding base inhibited programme expansion, Operation Lifeline Sudan had notable achievements, including the increased use of overland routes for non-food items which led to improved cost-efficiency and a strengthening of programme monitoring. Хотя ограничения в плане предоставления доступа и значительное сокращение финансовой базы помешали расширению программы, в ходе операции были достигнуты заметные успехи, включая более активное использование наземного транспорта для доставки непродовольственной помощи, что способствовало экономии средств и улучшению контроля за осуществлением программы.
At the same time, however, Governments can face a reduced capacity for maintaining the revenue base if they fear that industries may leave or not come when taxes are levied, and competition can lead to downward harmonization in the provision of services and social protection measures. Вместе с тем правительства могут быть вынуждены пойти на сокращение доходной базы, опасаясь, что иностранный капитал уйдет из страны или не придет в нее из-за высоких налогов, а конкуренция может привести к снижению уровня услуг и ослаблению мер социальной защиты в результате установления единых стандартов.
Since mid-2008, falling commodity prices had significantly reduced the export earnings of commodity exporters, particularly single-commodity exporters, even though this represented a relief for net importers, including net food-importing developing countries. С середины 2008 года снижающиеся цены на сырьевые товары означали существенное сокращение экспортных поступлений для экспортеров сырья, в особенности зависящих от экспорта одного сырьевого товара, хотя это облегчило положение нетто-импортеров, включая развивающиеся страны, являющиеся нетто-импортерами продовольствия.
Despite the reduced incidence rate, population growth has meant that the number of new cases rose slightly in 2005 to an estimated 9 million, of which 7.4 million were in Asia and sub-Saharan Africa. Несмотря на сокращение коэффициента заболеваемости, рост населения обусловил некоторое увеличение в 2005 году числа заболевших, которое составило, по оценкам, 9 миллионов человек, из которых 7,4 млн. проживали в Азии и странах Африки к югу от Сахары.
As indicated in the performance report (ibid., para. 18), reduced requirements for salaries of international staff are due in part to the provision of seven gratis personnel by Governments valued at $397,500. Как указано в докладе об исполнении бюджета (там же, пункт 18), сокращение расходов на выплату окладов международному персоналу обусловлено отчасти предоставлением правительствами на безвозмездной основе семи сотрудников, что позволило сэкономить 397500 долл. США.
The large-scale entry of women into the job market has reduced the time women spend on these tasks, but has, above all, eaten into their own free time. Массовое вторжение женщин на рынок труда влечет за собой не только сокращение времени, уделяемого ими выполнению этих задач, но и сокращению их свободного времени.
The Advisory Committee was informed upon enquiry that the reduced requirements are due to the projected regional rotation of troops by the B737 aircraft proposed to be acquired in the 2004/05 financial period, rather than by chartered aircraft. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что сокращение потребностей обусловлено предполагаемой ротацией военнослужащих из состава контингентов в пределах региона с использованием незафрахтованных самолетов, а самолета «Боинг-737», который предлагается приобрести в финансовом периоде 2004/05 года.
The reduced requirements resulted mainly from delays in recruitment of personnel, due to mandatory medical examinations and other administrative requirements during which national staff were recruited under general temporary assistance. Сокращение потребностей было вызвано главным образом задержками с набором кадров, обусловленными необходимостью прохождения обязательного медицинского освидетельствования и выполнения других административных требований, причем в течение этого периода национальные сотрудники набирались по статье временного персонала общего назначения.
The phase down of HFCs is gradual and shall continue until such time as Parties have reduced production and consumption to no more than five percent of the agreed baselines. Поэтапное сокращение ГФУ носит постепенный характер и будет продолжаться до тех пор, пока Стороны не добьются сокращения производства и потребления до уровня не более чем 5 процентов от согласованных базовых показателей.
The decrease reflects the reduced rental of space since some of the parking lots and portions of spaces of regional offices and a repeater site were surrendered. Сокращение объясняется уменьшением площади арендуемых помещений в связи с прекращением аренды некоторых автостоянок и части помещений региональных отделений и площадки под ретранслятор.
While this decline presumably spared Bermudians from the adverse effects of a tightening of employment opportunities, it also reduced substantially the local demand for goods and services, and this had a serious negative effect on the economy as a whole. Хотя это сокращение, как предполагается, позволило жителям Бермудских островов избежать неблагоприятных последствий ухудшения возможностей в сфере занятости, оно также привело к значительному падению местного спроса на товары и услуги, а это, в свою очередь, оказало серьезное негативное воздействие на экономику в целом.
The decrease in non-post resources relates to the reduced number of days allocated to an expert group meeting from 5 to 3 in the International Trade Law Division. Сокращение объема ассигнований по статьям, не связанным с должностями, связано с уменьшением продолжительности совещаний группы экспертов с пяти до трех дней в Отделе права международной торговли.