Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
The overall reduced requirements are offset in part by increased provisions for mine detection and clearing services and the disarmament, demobilization and reintegration programme, and for international staff owing mainly to the revised salary scale. Общее сокращение потребностей в ресурсах частично компенсируется увеличением объема ассигнований на услуги по обнаружению мин и разминированию и на программу разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также на международный персонал, что главным образом связано с пересмотром шкалы окладов.
Greater efficiency in the development of standards (especially for trade facilitation and electronic business); reduced layers of management; and greater focus on project delivery. Более высокая эффективность при разработке стандартов (особенно для упрощения процедур торговли и электронных деловых операций); сокращение управленческих звеньев; и уделение более сфокусированного внимания реализации проектов.
The crisis has lowered demand for the region's non-energy exports; brought home many migrant workers, thus swelling domestic unemployment and reducing family incomes; and has reduced the domestic financial resources available for supporting trade development. В результате кризиса снизился спрос на экспортируемые из региона неэнергетические товары; большое число трудящихся-мигрантов вернулось к себе на родину, вследствие чего в соответствующих странах выросла безработица и снизились доходы домохозяйств; а также произошло сокращение национальных финансовых ресурсов на поддержку развития торговли.
The Advisory Committee notes that the reduced requirements under facilities and infrastructure are attributable mostly to the completion of construction projects in 2012/13, for which no resources are required in 2013/14. Консультативный комитет отмечает, что сокращение потребностей по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» объясняется в основном завершением строительных проектов в 2012/13 году, на которые в 2013/14 году ресурсы не потребуются.
The revised budget reflects reduced requirements for most expenditure categories, with the largest reductions being under United Nations police and international staff owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. Пересмотренный бюджет отражает сокращение потребностей по большинству категорий расходов, причем наиболее всего сократились расходы на полицию Организации Объединенных Наций и международный персонал, что объясняется сокращением персонала и последующей ликвидацией Миссии.
The Committee was further informed that the major benefits of the virtual desktop infrastructure included the central management of resources, the reduction in the diversity of services offered to clients, better network and data security and reduced power consumption. Комитет был далее информирован о том, что основные преимущества виртуальной настольной инфраструктуры включают централизованное управление ресурсами, унификацию и стандартизацию предлагаемых клиентам услуг, повышение безопасности сети и улучшение защиты данных, а также сокращение потребления энергии.
Accordingly, the cost estimates reflect reduced requirements for freight and related charges associated with the deployment of contingent-owned equipment, the majority of which is expected to have been repatriated by May 2013. Вследствие этого в смете отражено сокращение потребностей в средствах для покрытия расходов на перевозку грузов и оплаты соответствующих сборов, связанных с доставкой принадлежащего контингентам имущества, основная часть которого предположительно будет возвращена к маю 2013 года.
The variance between the 2014 requirements and the 2013 approved budget reflects mainly the completion of the Mission's information technology upgrade project in 2012 and the reduced cost of various software packages and licences. Разница между потребностями в ресурсах на 2014 год и объемом средств, утвержденных в бюджете на 2013 год, отражает в первую очередь завершение осуществления проекта по модернизации в Миссии информационных технологий в 2012 году и сокращение расходов на различные пакеты и лицензии программного обеспечения.
UNSOA reduced its number of servers and planned further reductions to meet its target of 36 physical servers in production ЮНСОА сократило число серверов и планирует их дальнейшее сокращение, с тем чтобы добиться достижения целевого показателя в 36 физических серверах, находящихся в эксплуатации
The proposed reduction mainly reflects reduced requirements for military contingents, United Nations police and international and national staff, offset in part by increased requirements for facilities and infrastructure. Предлагаемое сокращение в основном обусловлено уменьшением потребностей по разделам воинских контингентов, полиции Организации Объединенных Наций и международного и национального персонала, которое частично компенсируется увеличением потребностей по разделу объектов и инфраструктуры.
The multi-year expert meeting also identified a number of fundamental elements for establishing an enabling science, technology and innovation environment, including sustained investments in human capacity development and reduced business transaction costs. Помимо этого, в ходе совещания был выявлен целый ряд необходимых элементов для создания условий, стимулирующих науку, технологии и инновации, включая долгосрочные инвестиции в развитие человеческого потенциала и в сокращение расходов на коммерческие операции.
Effects included a dose dependent inhibition of cholinesterase in plasma, erythrocytes and brain, with other symptoms of cholinergic toxicity such as convulsions, reduced body weight or body weight gain. Последствия включали зависящее от дозы угнетение холинэстеразы в плазме, эритроцитах и мозге наряду с другими симптомами холинергической токсичности, такими как конвульсии, сокращение массы тела или прироста массы тела.
Targets 8 (Pollution reduced) and 19 (Knowledge improved, shared and applied) Задачи 8 (сокращение загрязнения окружающей среды) и 19 (совершенствование, совместное использование и применение знаний)
The overall reduced requirements are partly offset by higher reimbursement costs to police-contributing countries for contingent-owned equipment, owing to additional tentage per unit and elimination of most unserviceability factors in line with verification reports. Общее сокращение потребностей частично компенсируется увеличением расходов на возмещение странам, предоставляющим полицейские контингенты, за принадлежащее контингентам имущество в связи с дополнительными потребностями в палаточном снаряжении в расчете на одно подразделение и отменой большинства коэффициентов эксплуатационной непригодности в соответствии с отчетами по результатам проверки.
The reduced requirements are attributable to the abolishment of all 16 general temporary assistance positions, comprising 3 international and 13 national positions. Сокращение потребностей объясняется упразднением всех 16 должностей временного персонала общего назначения, включая 3 должности международных сотрудников и 13 должностей национальных сотрудников.
From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that the reduced requirements are attributable largely to the lower market rate for the rental and operation of helicopters ($4,039,600). С учетом представленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что сокращение потребностей объясняется главным образом сокращением рыночной ставки расходов на аренду и эксплуатацию вертолетов (4039600 долл. США).
The reduced requirements are attributable primarily to the proposed net reduction of 112 United Nations Volunteer positions in connection with the movement of the Mission's activities to the eastern Democratic Republic of the Congo. Сокращение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым чистым сокращением 112 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций в связи с перебазированием Миссии в восточную часть Демократической Республики Конго.
The reduced requirements are attributable primarily to the proposed net reduction of 31 international temporary positions, resulting mainly from the transfer of electoral assistance functions to the United Nations country team. Сокращение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым чистым сокращением 31 временной должности международных сотрудников, в основном вследствие передачи функций по оказанию помощи в проведении выборов страновой группе Организации Объединенных Наций.
The international community should gradually eliminate inequalities of access to ICTs and maximize the resulting benefits, namely, reduced poverty, ignorance and environmental problems, and enhanced health care and disease control. Международному сообществу следует поступательно устранять неравенство в области доступа к ИКТ и максимально эффективно использовать вытекающие из этого преимущества: сокращение масштабов нищеты, невежества и проблем окружающей среды, а также улучшение качества здравоохранения и борьбы с заболеваниями.
However, they also noted that insufficient resourcing of DOCO, including reduced staffing following its realignment, not only limited its ability to provide effective support at desired levels but also placed additional burdens on staff of POs. Тем не менее они также отметили, что недостаточное обеспечение УКОР ресурсами, включая сокращение штатного расписания после его реструктуризации, не только ограничило его возможности в плане оказания эффективной поддержки на желаемых уровнях, но и создало дополнительное бремя для сотрудников ОУ.
The overall reduced requirements are slightly offset by the provision for 6 additional United Nations police officers approved by the Security Council in its resolution 2099 (2013). Общее сокращение потребностей в ресурсах частично компенсируется выделением ассигнований на финансирование шести дополнительных полицейских Организации Объединенных Наций, утвержденных Советом Безопасности в его резолюции 2099 (2013).
The reduced requirements are attributable mainly to the exclusion of requirements for the deployment of staff on temporary duty assignment to support UNDOF operations during the 2013/14 period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом исключением потребностей в ресурсах для развертывания сотрудников, работающих по временным контрактам, для поддержки операций СООННР в период 2013/14 года.
The reduced requirements are attributable mainly to the lower costs for the Mission's share of communications centre operations under a cost-sharing arrangement between the Mission and United Nations agencies. Сокращение потребностей обусловлено главным образом сокращением доли расходов Миссии на деятельность Центра связи в рамках договоренности о распределении расходов между Миссией и учреждениями Организации Объединенных Наций.
The reduced requirement reflects the narrowing of the scope of the mandate to exclude components such as capacity-building, pursuant to Security Council resolution 2155 (2014). Сокращение потребностей отражает сужение сферы действия мандата, из которого исключены такие компоненты, как укрепление потенциала, в соответствии с резолюцией 2155 (2014) Совета Безопасности.
The reduced requirements were mainly attributable to the cancellation of various alteration and renovation projects due to the possible relocation of the Mission headquarters compound, and decreased generator fuel consumption owing to milder weather conditions and stable energy supply from the local energy provider. Сокращение потребностей было главным образом обусловлено отменой различных проектов по переоборудованию и ремонту в связи с возможным переводом штаба Миссии, а также сокращением потребления топлива для генераторов ввиду более мягких погодных условий и стабильного энергоснабжения, обеспечиваемого местным поставщиком электроэнергии.