Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
The unutilized balance was due mainly to the delays in construction projects, which resulted in a reduced need for temporary assistance. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом задержками со строительными проектами, что обусловило сокращение потребностей во временном персонале общего назначения.
The analysis highlights problem areas in which practical action needs to be taken and where the pay gap can be concretely reduced. В исследовании были определены проблемные области, в которых необходимо принимать практические меры и в которых возможно существенное сокращение разрыва в оплате труда.
Indicators of achievement: replace indicator (a) with"(a) Reduced number of complaints by representatives of Member States to intergovernmental organs, members of expert bodies and client departments as to the quality of interpretation, verbatim reporting and publishing services" Показатели достижения результатов: показатель (а) заменить следующим текстом: «(а) сокращение числа жалоб представителей государств-членов в межправительственных органах, членов экспертных органов и обслуживаемых департаментов на качество устного перевода, стенографических отчетов и издательских услуг»
Reduced cost of carrying out productive activities (avoided costs of supplying water from more expensive sources, lower cost of treating raw water for human consumption and economic uses, lower cost of energy inputs from using hydropower, savings from using river transport) Сокращение затрат на осуществление производственной деятельности (снижение затрат на водоснабжение из более дорогостоящих источников, снижение затрат на обработку сырой воды для потребления человеком и хозяйственных нужд, снижение стоимости энергии за счет использования энергии воды, экономия за счет использования речного транспорта)
This was achieved through a combination of project budget reductions and rephasings, and reduced levels of project approvals (down to $9.5 million in 2002). Это достигается путем сочетания таких методов, как сокращение бюджета по проектам и перенос сроков его исполнения и снижение объема утвержденных средств по проектам (до 9,5 млн. долл. США в 2002 году).
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
Ideally, this should lead to coordinated data demands on enterprises and, therefore, reduced burden on respondents. В идеале результатом этого должно стать направление предприятиям скоординированных запросов о предоставлении данных и, следовательно, снижение нагрузки на респондентов.
Another discouraging trend is the diminished significance and reduced contributions of donor countries in the area of development cooperation. Другая грустная тенденция - это снижение интереса и сокращение объема помощи стран-доноров в области сотрудничества в целях развития.
Despite its reduced relevance, the presence of UNMEE can still help to some extent to reduce the risk of the conflict inadvertently flaring up again. Несмотря на снижение значимости присутствия МООНЭЭ, оно по-прежнему может в определенной степени уменьшить вероятность непреднамеренного возобновления конфликта.
In Northern Europe, climate change is initially projected to bring mixed effects, including some benefits such as reduced demand for heating, increased crop yields and increased forest growth. В Северной Европе ожидаемое изменение климата приведет к смешанным последствиям, в том числе и к некоторым выгодам, таким как снижение потребности в отоплении, увеличению урожайности и ускоренному росту лесов...
Swaziland's growth performance has weakened over the last five years owing to increasing competition and falling prices in the textile export market and the reduced sugar price in the European Union (EU) market. Снижение темпов экономического роста в Свазиленде на протяжении последних пяти лет было обусловлено ростом конкуренции и снижением цен на рынке экспортного текстиля и падением цен на сахар в странах Европейского союза.
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
These have drastically reduced extreme poverty, eradicated illiteracy and guaranteed free access to health care throughout the country. Они позволили значительно сократить масштабы крайней нищеты, искоренить неграмотность и обеспечить доступ населения к бесплатному здравоохранению по всей стране.
Within this context, by the establishment of an effective Internet Exchange Point and the operators' ability to exchange their traffic under more attractive circumstances, those undesired routing practices and the security concerns caused by them can be highly reduced. С учетом этого благодаря обеспечению эффективной точки обмена трафиком Интернета и способности операторов обмениваться трафиком в более привлекательных условиях можно существенно сократить такую нежелательную практику маршрутизации и связанные с ней опасения по поводу безопасности.
Although this package of services has sharply reduced the number of newborns infected with HIV in high-income countries, only a small fraction of pregnant women in low- and middle-income countries are currently offered services that include antiretroviral interventions. И хотя данный пакет услуг позволил резко сократить число инфицированных ВИЧ новорожденных в странах с высоким уровнем дохода, лишь небольшая часть беременных женщин в странах с низким и средним уровнями дохода в настоящее время может рассчитывать на услуги, включающие противоретровирусную терапию.
Most of these motions have been filed since the new amendment and they have been decided on brief and that then reduced the number of days that we needed to use the courtrooms. Большинство ходатайств были поданы после внесения новой поправки и решения по ним были приняты по запискам, и это помогло сократить количество дней, необходимых для использования судебных помещений.
Finally, water trucking, well chlorination and waste management activities in most camps for internally displaced persons have reduced the level of water-borne diseases such as cholera and diarrhoea. Наконец, благодаря мероприятиям по подвозу воды, хлорированию колодцев и удалению отходов в большинстве лагерей вынужденных переселенцев удалось сократить заболеваемость такими переносимыми водой болезнями, как холера и диарея.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
The reduced requirements were attributable to the inadvertent partial recording of expenditures under provisions made in the regular budget. Уменьшение потребностей обусловлено тем, что расходы были случайным образом частично отнесены на счет регулярного бюджета.
The Task Force noted that the structural changes required to meet such animal welfare objectives could provide the opportunity for synergies to include NH3 mitigation options with a reduced cost of implementation. Целевая группа указала, что структурные преобразования, необходимые для соблюдения таких требований по защите животных, могут открывать возможность получения синергического эффекта, включая уменьшение выбросов NH3 с меньшими затратами на осуществление.
The share of conventionally towed craft has been reduced by more than half over the same period, with the decline more marked since the year 2000. За тот же период доля судов, буксируемых обычным методом, сократилась более чем наполовину, и особенно заметным это уменьшение было после 2000 года.
Reduced ODA flows to the least developed countries had exacted an enormous toll on their social and economic development. Уменьшение ОПР, предоставляемой наименее развитым странам, тяжело сказалось на их социальном и экономическом развитии.
The main factor contributing to the variance of $44,300 under this heading is the reduced requirements for consultant services compared with the 2004/05 financial period. США, является уменьшение сметных расходов на услуги консультантов по сравнению с финансовым периодом 2004/05 года в связи с запланированным проведением практикумов для национальных журналистов сотрудниками Операции.
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
Besides, the period for reviewing a court ruling on placement in a psychiatric institution was reduced from one year to six months. Кроме того, сроки пересмотра судебного решения о помещении в психиатрическую лечебницу были сокращены с одного года до шести месяцев.
Secretariat travel costs have been reduced because synergies have reduced the need for travel. а) путевые расходы секретариата сокращены, поскольку благодаря синергизму сокращена необходимость в поездках.
Allied armies were reduced considerably after the end of the war and many soldiers were demobilised; moreover, the service experience became mundane and did not suit some servicemen, particularly pilots. Союзнические войска были значительно сокращены после окончания войны, и многие солдаты были демобилизованы, кроме того мирная жизнь не устраивала многих ветеранов, особенно пилотов.
As indicated in paragraph 16 of the report, requirements have been reduced in comparison to the prior 12-month period under all headings except military and civilian personnel costs. Как указано в пункте 16 доклада, потребности были сокращены по сравнению с предыдущим 12-месячным периодом по всем разделам, за исключением расходов по военному и гражданскому персоналу.
Also, the time-limit for the defence to bring preliminary motions following an amendment of indictment and disclosure of evidence by the Prosecutor was reduced from 60 to 30 days. С 60 до 30 дней были сокращены сроки подачи Защитой предварительных ходатайств после внесения изменения в обвинительный акт и предъявления доказательств Обвинителем.
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
In some States, the required period of residence is reduced for spouses of citizens. В некоторых странах требуемый период проживания сокращен для супруг граждан.
In less than three decades, the mortality rate of children under the age of five had been reduced through vaccination programmes. Благодаря программам иммунизации менее чем за три десятилетия был сокращен уровень смертности детей в возрасте до 5 лет.
In 2005, the hospitality costs will be shared with the Vienna Convention Trust Fund, hence the reduced allocation. В 2005 году в покрытии представительских расходов будет участвовать Целевой фонд Венской конвенции, в связи с этим объем выделенных средств был сокращен.
Miners have reacted angrily to this decision and traders have stopped buying minerals from Kalimbi until the tax is cancelled or reduced. Это решение вызвало яростную реакцию со стороны горнодобывающих компаний, а торговые компании отказались закупать минеральное сырье на руднике Калимби до тех пор, пока введенный налог не будет отменен или сокращен.
(d) Reduction in education exchanges: Specific licences are restricted to universities and graduate schools (i.e. not secondary schools) and the validity of such licences is reduced from two years to one; Особые разрешения по-прежнему выдаются только высшим учебным заведениям и аспирантурам (т.е. не выдаются средним школам), и срок, на который выдаются такие разрешения, сокращен с двух лет до одного года;
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
During 1999 the number of unemployed persons was reduced by 7,660 job-seekers. В течение 1999 года количество безработных сократилось на 7660 человек.
Additionally, referrals to local doctors and clinics were reduced as more personnel were treated at the recently established UNFICYP Medical Centre. Кроме того, сократилось число пациентов, направляемых к местным врачам и в местные клиники, так как больше людей проходит лечение в недавно созданном медицинском центре ВСООНК.
The number of smoky vehicles spotted on the road has also reduced by about 80%; and Количество дымящих автомобилей, замеченных на дорогах, также сократилось примерно на 80%; и
In 2012, the number of households in shortage of food reduced by 27.6% and the percentage of poor households nation-wide decreased by 1.76% as compared to 2011 figures. В 2012 году число домохозяйств, испытывающих нехватку продовольствия, сократилось на 27,6%, а доля бедных домохозяйств в стране уменьшилась на 1,76% по сравнению с цифрами 2011 года.
Notwithstanding the fact that the percentage of Abkhazians as compared with the previous period doubled, their actual number was reduced by 40,774. Несмотря на то, что процентная доля абхазов по сравнению с предыдущим периодом увеличилась вдвое, в количественном отношении их число сократилось на 40774 человек.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
Over 50 recruitment actions had been completed since September 2010, but the total number of vacancies had been reduced by only 25 per cent. С сентября 2010 года было проведено более 50 мероприятий по набору персонала, однако общее количество вакансий было сокращено лишь на 25 процентов.
Lighting in non-essential areas of the complex, such as corridors, has been reduced; с) было сокращено освещение на всех второстепенных площадях комплекса, например, в коридорах;
Joint Ministerial Decision 15055/546/2011 reduced the minimum necessary number of working days and insurance days for third country nationals, as a requirement for the renewal of the residence permit for work. Совместным решением министерств 15055/546/2011 было сокращено минимальное количество необходимых рабочих дней и дней страхового стажа для граждан третьих стран, которое требуется для продления вида на жительство с разрешением на работу.
Since the new format for the plan had already reduced the number of programmes by clustering them, his delegation was disturbed about the idea of clustering them further for consideration in the Fifth Committee. Поскольку в новом формате плана уже сокращено число программ за счет объединения их в группы, его делегация обеспокоена предложением об их дополнительном объединении, прежде чем они будут рассмотрены Пятым комитетом.
Six posts have therefore been reduced on the special purpose account while 18 posts have been added to the general purpose account, leading to the effective net increase of 12. Поэтому количество должностей, финансируемых за счет средств целевого назначения, было сокращено на 6 единиц, тогда как количество должностей, финансируемых за счет средств общего назначения, увеличилось на 18 единиц, что привело к фактическому чистому увеличению на 12 единиц.
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
In accordance with the recommendation of the Advisory Committee, the duration of the services of the two consultants was reduced from six months to two months each. В соответствии с рекомендацией Консультативного комитета продолжительность службы каждого из этих консультантов была сокращена с шести до двух месяцев.
The external debt of Kuwait and Saudi Arabia, which is mainly commercial with relatively high interest rates, was reduced significantly in 1995, as the two countries cleared major tranches of their debt incurred in the wake of the Persian Gulf crisis. Внешняя задолженность Кувейта и Саудовской Аравии, которая была в основном коммерческой и характеризовалась относительно высокими процентными ставками, была значительно сокращена в 1995 году благодаря тому, что эти две страны погасили существенную часть своей задолженности, образовавшейся после кризиса в Персидском заливе.
He also indicates that the level of civilian staffing will be further reduced as a result of a comprehensive civilian staffing review that was conducted in August 2013 in line with General Assembly resolution 66/264. Он также сообщает, что численность гражданского персонала будет дополнительно сокращена по итогам всеобъемлющего обзора штатного расписания гражданского персонала, который был проведен в августе 2013 года в соответствии с резолюцией 66/264 Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, the requirement for permanently energized equipment is reduced from "suitable for Zone 1" to "suitable for Zone 2". Кроме того, сокращена сфера применения требования, касающегося оборудования, постоянно находящегося под напряжением: от "пригодное для использования в зоне 1" до "пригодное для использования в зоне 2".
The FDN reduced by 228 and the PNB by 188 personnel, bringing total numbers to 27,889 (target 25,000) and 16,276 (target 15,000), respectively Численность СНО была сокращена на 228 человек, а НПБ - на 188 человек, в результате чего их общая численность теперь составляет 27889 человек (целевой показатель - 25000) и 16276 человек (целевой показатель - 15000), соответственно
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
As at 31 December 2009, UNAMID had reduced the international staff vacancy rate to 28 per cent. По состоянию на 31 декабря 2009 года доля вакантных должностей международных сотрудников в ЮНАМИД сократилась до 28 процентов.
However, the survey also found that a reduced proportion of people made a complaint (16 per cent, compared with 32 per cent in 2003). Однако в ходе обследования также выяснилось, что сократилась доля людей, обращавшихся с жалобами по данному поводу (16 процентов по сравнению с 32 процентами в 2003 году).
While UNMIK has made progress in fulfilling and completing tasks set forth in paragraph 11 of resolution 1244, since the inception of the Mission in 1999, the scope of activities that it has performed has been reduced significantly. За время, истекшее с момента создания Миссии в 1999 году, благодаря прогрессу, достигнутому МООНК в осуществлении и полном выполнении задач, изложенных в пункте 11 резолюции 1244, сфера деятельности, которую они осуществляли, значительно сократилась.
Improved efficiency and the use of new technologies have reduced recruitment costs by 30 per cent, and the duration of the entire recruitment process is being shortened from eight to three months. Повышение эффективности и использование новых технологий позволили сократить расходы, связанные с набором персонала, на 30 процентов, а продолжительность всего процесса найма на работу сократилась с восьми до трех месяцев.
Since the mid-1990s, the incidence of drug-related AIDS cases has been reduced in most European countries from a peak of about 28 persons per million inhabitants in 1994 to 10 per million inhabitants in 1999. С середины 90-х годов распространенность случаев СПИДа, связанных с употреблением наркотиков, в большинстве европейских стран сократилась с самого высокого показателя примерно 28 человек на миллион жителей в 1994 году до 10 человек на миллион жителей в 1999 году11.
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
In 1994, international humanitarian assistance has been drastically reduced compared with 1993. В 1994 году объем международной гуманитарной помощи резко сократился по сравнению с 1993 годом.
Much needed foreign direct investment flows have reduced, and the Government's ability to raise resources from international financial markets has been severely affected. Сократился крайне необходимый приток прямых иностранных капиталовложений, и это крайне негативно сказывается на способности правительства изыскивать ресурсы на международных финансовых рынках.
Between years 2001 and 2005 women's unemployment has been reduced from 16.2 per cent to 15.3 per cent. В период 2001 - 2005 годов уровень женской безработицы сократился с 16,2 процента до 15,3 процента.
Average daily catch has reduced from 30 kg/day in the 1960s, to 8 kg/day in 1981, to 3.5 kg/day in 1991. Средний дневной улов сократился с 30 кг в сутки в 1960-е годы до 8 кг в сутки в 1981 году и до 3,5 кг в сутки в 1991 году.
With 85.1% of the population having access to an improved source of water and only a 21 minute average time taken to reach the water source (except for households with water), the drudgery associated with this role has greatly reduced. В условиях, когда 85,1 процента населения имеют доступ к улучшенным источникам водоснабжения, которые в среднем находятся всего в 21 минуте ходьбы (за исключением домохозяйств, обеспеченных водой) от дома, значительно сократился объем тяжелой работы, связанной с выполнением этой домашней обязанности.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
It has reduced its population growth rate from a high 3.2 per cent to a modest 1.6 per cent over the past two decades. За последние два десятилетия высокие показатели темпов роста численности населения в нашей стране, которые достигали 3,2 процента, сократились до скромного показателя в 1,6 процента.
The Committee was also informed that, given the increasing number of Council mandates, which may not necessarily be matched by a commensurate increase in resources in the proposed programme budget, the ability to absorb new requirements from within existing resources has been significantly reduced. Комитет также был информирован о том, что ввиду роста числа утверждаемых Советом мандатов, который не обязательно может сопровождаться соразмерным увеличением ресурсов в предлагаемом бюджете, возможности для удовлетворения новых потребностей за счет имеющихся ресурсов значительно сократились.
VOC emissions should have been reduced by 30% between 1990 and 1999, but according to the latest emission estimates by Italy, they had only been reduced by 18% (or 24% taking the emission data submitted to EMEP). В период 1990-1999 годов уровень выбросов ЛОС должен был сократиться на 30%, однако, согласно последним оценкам выбросов, сделанным Италией, они сократились только на 18% (или на 24% при учете данных о выбросах, представленных в ЕМЕП).
Owing to the reconfiguration of the Force within the Mission area, operational requirements for the transportation of cargo by air was reduced, as cargo was transported by road Вследствие реорганизации Сил в районе Миссии оперативные потребности в перевозках воздушным транспортом сократились, поскольку часть грузов перевозилась наземным транспортом
Additionally, UNTAES covered the charges for the Osijek airport and the reduced flying hours required less movement and handling of the aircraft, which also resulted in lower landing and handling charges. Кроме того, сборы за услуги аэропорта Осиек оплатила ВАООНВС, и в связи с уменьшением количества летного времени сократились количество услуг по перемещению воздушных судов и объем их обслуживания, в результате чего снизилась сумма сборов за посадку и наземное обслуживание.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
Trade facilitation projects reduced trade transaction costs in a number of countries. Проекты развития торговли позволили уменьшить операционные издержки в ряде стран.
In addition, the stress on household finances may be lessened owing to a reduced need for medical care for water-related diseases. Кроме того, сокращение расходов на лечение болезней, передаваемых с водой, позволяет уменьшить нагрузку на семейный бюджет.
The excessive regulations and financial burdens placed on commercial entities and sponsoring States have been significantly reduced, thereby improving dramatically the investment climate for commercial entities to pursue mining activities in the future. Удалось существенно смягчить действовавшие в отношении коммерческих предприятий и государств-спонсоров строгие правила и уменьшить возложенное на них финансовое бремя и тем самым значительно улучшить инвестиционную ситуацию, позволяющую коммерческим предприятиям продолжать в будущем деятельность по добыче.
The Special Rapporteur believes that the incidence of police abuse could be substantially reduced if lawyers were granted prompt access to all arrested persons and if laws requiring that arrested persons be informed of their right to consult a lawyer were properly enforced. Специальный докладчик считает, что масштабы злоупотреблений со стороны полиции можно было бы существенно уменьшить, если бы адвокатам быстро предоставлялся доступ ко всем арестованным лицам и если бы законы, требующие уведомления всех арестованных об их праве связаться с адвокатом, должным образом соблюдались.
16 servers, 510 desktop computers, 94 laptop computers, 214 printers and 45 digital senders were supported and maintained; the lower number of servers was the result of a server virtualization project that reduced the number of physical servers Было обеспечено эксплуатационно-техническое обслуживание 16 серверов, 510 настольных компьютеров, 94 портативных компьютеров, 214 принтеров и 45 сетевых сканеров; меньшее число серверов стало результатом проекта виртуализации серверов, который позволил уменьшить число физических серверов
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
The dramatic expansion of related services has significantly reduced the incidence of HIV among children and contributed to maternal health. Впечатляющее расширение спектра соответствующих услуг позволило значительно снизить распространенность ВИЧ среди детей и способствовало улучшению охраны материнского здоровья.
Such services have reduced delays and improved the reliability of supply, making it possible for traders to keep smaller buffer stocks. Такие операции позволили сократить задержки и повысить надежность поставок, в результате чего торговые компании смогли снизить свои резервные запасы.
The construction of consolidated premises at the Anonkoua Koute logistics base allowed the closing of four smaller installations in Abidjan, and reduced the level of acquisition of maintenance supplies. Строительство единого комплекса на базе материально-технического снабжения в Анонкуа-Куте позволило закрыть четыре более мелких объекта в Абиджане и снизить количество закупаемых ремонтно-эксплуатационных материалов и принадлежностей.
It welcomed the literacy campaign, which had reduced the illiteracy rate from 20 per cent in 2005 to 5 per cent in 2009. Она приветствовала также кампанию в поддержку грамотности, благодаря которой удалось снизить уровень неграмотности с 20% в 2005 году до 5% в 2009 году.
Advances in the area of universal primary education had increased literacy and the "Juancito Pinto" benefit paid to primary school students had increased net enrolment and reduced the drop-out rate. Достижения в области всеобщего начального образования привели к повышению уровня грамотности, а осуществление программы под названием "Боно Хуансито Пинто", заключающейся в переводе денежных средств для учащихся начальной школы, позволило улучшить показатели комплексного охвата начальным образованием и снизить число бросивших школу учащихся.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
Accordingly, he has decided to use the reduced page limit allocated this year to reflect pertinent elements of the more detailed responses he had received by mid-November 2002, particularly reflecting legislative and policy developments and continuing concerns. Соответственно, он принял решение использовать выделенный в этом году сокращенный лимит для отражения существенных элементов более подробных ответов, которые он получил к середине ноября 2002 года, в частности отразив изменения в законодательстве и политике и нерешенные проблемы.
The reduced mode gives information on persons that arrived in the current place of residence during the last year, and this information can be compared to the corresponding information provided by the extended mode. Сокращенный вариант позволяет получать информацию о лицах, пребывших в текущее место жительства в течение последнего года, и эта информация может сопоставляться с соответствующей информацией, полученной с использованием расширенного варианта.
Both extensive and reduced mode provide only partial information on international migration and it is therefore recommended to use the topic 'Ever resided abroad and year of arrival in the country' (see paragraph 37) to collect precise information on the timing of international migration. Как расширенный, так и сокращенный варианты позволяют получать только частичную информацию о международной миграции, в связи с чем рекомендуется использовать признак "проживания за границей и год прибытия в страну" (см. пункт 37) для сбора точной информации о графике международной миграции.
Reduced working hours - All public officers may opt to work on a reduced time-table in order to look after young children below eight years of age. Сокращенный рабочий график: все государственные служащие могут перейти на работу по сокращенному графику для ухода за детьми в возрасте до восьми лет.
A reduced workday of between four and six hours, and a reduced workweek of between 24 and 36 hours; сокращенный рабочий день от 4 до 6 часов; сокращенную рабочую неделю от 24 до 36 часов;
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
Last year, for example, Estonia decided to relinquish its right to pay reduced contributions to the peacekeeping budget. Например, в прошлом году Эстония приняла решение отказаться от своего права платить уменьшенный взнос в бюджет миротворческих операций.
After examining the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommended a reduced appropriation in the amount of $927,779,200 gross for the current mandate period. Изучив предложение Генерального секретаря, Консультативный комитет рекомендовал уменьшенный объем ассигнований в размере 927779200 долл. США брутто на текущий период действия мандата.
The environmental benefits achieved by hybrid electric and pure electric road transport vehicles (HEV and EV) include near zero air pollution, reduced fossil fuel demands and very quiet vehicle operation at low speeds. К числу экологических преимуществ, связанных с эксплуатацией гибридных электрических и чисто электрических автотранспортных средств (ГЭМ и ЭМ), относятся близкое к нулевому показателю загрязнения воздушной среды, уменьшенный спрос на ископаемые виды топлива и практически бесшумное функционирование транспортного средства на низких скоростях.
The Venus Engine II has improved horizontal and vertical resolution by more than 10 percent, reduced the noise in dark areas and achieved more precise color reproduction with an advanced 12-axis independent color adjustment. Venus Engine II имеет на более чем 10% улучшенное горизонтальное и вертикальное разрешение, уменьшенный шум в темных областях и более точную передачу цвета при помощи улучшенной 12-осевой независимой цветной подстройке.
Reduced noise levels (achieved in part by changing the blade passing frequency), improved impeller efficiency, and increased pressure stability of the performance curve, these are all key features of this series of fans. Уменьшенный уровень шума (достигнутый изменением крыльчатки), улучшенная эффективность пропеллера, и увеличенная стабильность давления при разных скоростях вращения, вот ключевые особенности этих вентиляторов.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
Neurological testing of infants was not conducted to determine if reduced T4 had affected neurological development. На новорожденных не проводились испытания, которые могли бы установить, может ли сниженный уровень Т4 влиять на неврологическое развитие.
The proposal for a EU Integrated Product Policy singles out reduced sales tax on eco-labelled products as a key instrument for tackling unsustainable patterns of consumption. В предложении по комплексной производственной политике ЕС сниженный налог на продажу продукции с экологической маркировкой выделяется как ключевой инструмент решения проблемы неустойчивой структуры потребления.
Superior moisture barrier performance, reduced scrap rates, improved line efficiencies, and lower rejection rates all help you to save. Превосходные свойства барьерной защиты от воздействия влаги, сниженный процент брака и более низкие коэффициенты отходов, все это способствует снижению ваших затрат.
Farmers also benefit from grants issued by the Department of Agriculture where a reduced percentage of purchase expenses is carried out according to the type of purchased product, whether machinery or other agricultural resources. Кроме того, Департамент сельского хозяйства предоставляет фермерам дотации, устанавливая сниженный процент на расходы в зависимости от типа приобретаемого продукта, будь то техника или иные сельскохозяйственные ресурсы.
UNHCR, he explained, has adopted an internal, self-imposed ceiling for expenditure in 1998 of $ 370 million, since even this reduced target exceeds funding projections for the year. Он пояснил, что УВКБ приняло внутренний, взятый им самим, потолок расходов на 1998 год в размере 370 млн. долл., поскольку даже этот сниженный
Больше примеров...