Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
The focal area's significantly reduced resources limit its ability to undertake new activities such as this PTS demonstration. Значительное сокращение объемов, выделяемых для этой ключевой области деятельности ресурсов, ограничивает ее потенциал по осуществлению новых мероприятий, таких как этот демонстрационный компонент по СТВ.
The reduced amount reflects estimated airfare costs based on the current number of expert members who are non-residents of New York. Сокращение суммы ассигнований отражает стоимость авиабилетов, исчисленную с учетом нынешнего числа экспертов-членов, которые не являются постоянными жителями Нью-Йорка.
The benefits -time saved, more and better quality water, and reduced diarrhea - are likely in many locations to be three times higher than the costs, often exceeding $7 per month. Польза - сэкономленное время, больше воды лучшего качества и сокращение диареи - скорее всего во многих местах будет в три раза выше, чем затраты, часто превышая $7 в месяц.
Moving services and activities related to design and supervision of alterations and improvements will be significantly reduced. Произойдет значительное сокращение услуг по перевозке мебели и аппаратуры и мероприятий, связанных с планированием работ по перестройке и модернизации помещений и контролем за их осуществлением.
At the same time, however, Governments can face a reduced capacity for maintaining the revenue base if they fear that industries may leave or not come when taxes are levied, and competition can lead to downward harmonization in the provision of services and social protection measures. Вместе с тем правительства могут быть вынуждены пойти на сокращение доходной базы, опасаясь, что иностранный капитал уйдет из страны или не придет в нее из-за высоких налогов, а конкуренция может привести к снижению уровня услуг и ослаблению мер социальной защиты в результате установления единых стандартов.
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
The main advantages of register-based censuses are lower costs and reduced response burden. К числу основных преимуществ регистровых переписей относятся снижение затрат и облегчение бремени, связанного с представлением данных.
Cost efficiency, a reduced response burden on the population and the avoidance of overlap in data collection seem to be good arguments for the statistical use of existing administrative data. Экономия средств, снижение бремени для населения, связанного с предоставлением данных, и исключение дублирования при сборе данных представляются убедительными доводами в пользу использования существующих административных данных в статистических целях.
Reduced infant mortality means that women can reach desired family size with fewer pregnancies. Снижение уровня младенческой смертности означает, что для создания семьи нужного размера женщинам стало требоваться меньше беременностей, чем раньше.
Outcome 1.1: Reduced or stabilized acute malnutrition in target groups of children and/or populations Результат 1.1: Снижение или стабилизация масштабов крайнего недоедания в целевых группах детей
Maternal toxicity at 1.6 and 3.2 mg/kg bw/day was manifested as reduced food consumption, body weight gain, and terminal bodyweight. При дозах 1,6 и 3,2 мг/кг веса тела в сутки наблюдались такие признаки материнской токсичности, как сокращение потребления пищи, уменьшение привеса и снижение веса тела к моменту забоя.
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
Since the launch of the MDGs, his country had reduced extreme poverty by more than 60 per cent. Со времени начала осуществления ЦРДТ Бразилии удалось сократить масштабы крайней нищеты более чем 60 процентов.
His Government had introduced a number of ICT initiatives, including the Government Information Network, which reduced overhead costs and streamlined delivery of Government services, and projects in the areas of telemedicine and telecare. Его правительство приступило к реализации ряда инициатив в области ИКТ, включая создание правительственной информационной сети, которая позволила сократить накладные расходы и упорядочить оказание предоставление государственных услуг, а также к осуществлению проектов в области дистанционного лечения и ухода.
Investments in office automation technology have led to improved productivity and have ensured not only that no additional secretarial posts are proposed in the budget, but also that the number of posts in the area of conference services and elsewhere is actually reduced. Инвестиции в технологию автоматизации делопроизводства позволили повысить производительность и не только отказаться от выделения бюджетных средств для создания дополнительных секретарских должностей, но и фактически сократить количество должностей сотрудников конференционных и других служб.
If and when financial resources are made available pursuant to recommendation 5, the marking phase could be significantly reduced, thus making it possible for the exact dates for the beginning and the end of the examination stage to be made public. Если во исполнение рекомендации 5 будут выделены финансовые ресурсы, то продолжительность этапа оценки экзаменационных работ можно будет сократить, что даст возможность объявлять точные даты начала и завершения экзаменационного этапа.
Target: Disparity reduced by half Цель: Сократить разрыв наполовину.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
In mice, this gene has shown reduced expression in ageing animals causes cognitive long-term memory decline. Изучение этого гена у мышей показала, что уменьшение его экспрессии у стареющих животных вызывает снижение когнитивной долговременной памяти.
The reduced number of joint border patrol person-days was a result of the suspension of operations Mayo, Loko and Seskin in April 2014 owing to the Ebola outbreak. Уменьшение количества человеко-дней совместного патрулирования границ объясняется временным прекращением операций «Майо», «Локо» и «Сескин» в апреле 2014 года из-за вспышки Эболы.
The reduced requirements were attributable primarily to the lower-than-expected cost of dismantling and restoring the facilities in Sukhumi, which were taken over by UNHCR in Georgia. Уменьшение расходов главным образом обусловлено сокращением затрат на демонтаж и восстановление помещений в Сухуми, поскольку они были переданы отделению УВКБ в Грузии.
The decrease pertains to lower requirements under travel of staff reflecting the reduced number of missions to check the antecedents of defence witnesses that were undertaken during 2009 as a result of delays in some of the trials, which have now spilled over into 2010. Уменьшение объясняется снижением потребностей по статье «Поездки персонала», что обусловлено уменьшением числа поездок в 2009 году для проверки фактов, относящихся к прошлой жизни свидетелей защиты, в результате задержек с проведением ряда судебных процессов, которые теперь перенесены на 2010 год.
(a) Reduced numbers of inputs (e.g. people or assets), while maintaining the same level of service provision; or а) уменьшение числа вводимых ресурсов (например, людей или активов) при сохранении прежнего уровня обслуживания; или
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
In such a case, the related appropriation required for the biennium 2002-2003 would be substantially reduced or eliminated. В этом случае соответствующие ассигнования, требуемые на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, были бы существенно сокращены или ликвидированы.
Prior to the crisis, poverty figures were reduced substantially due to rapid economic growth. В период до кризиса масштабы нищеты были существенно сокращены благодаря быстрому экономическому росту.
Under these circumstances, the impact on the Belgrade report's preparation is severely reduced in favour of longer-term capacity-building activities. В этой связи средства, отведенные на подготовку Белградского доклада, были значительно сокращены и переданы на осуществление долгосрочной деятельности по наращиванию потенциала.
While welcoming the State party's detailed reply concerning prison conditions, he would appreciate further clarification concerning its worrying statement that food rations could be significantly reduced for persons accused of serious offences. Приветствуя подробный ответ государства-участника на вопрос об условиях, существующих в тюрьмах, оратор хотел бы получить дополнительное разъяснение относительно вызывающего тревогу заявления о том, что продовольственные пайки могут быть значительно сокращены для лиц, обвиняемых в серьезных преступлениях.
At the sixty-sixth session of the Commission, parallel meetings of the Committees of the Whole were reduced from three to two, thus improving efficiency in the conduct of the meetings, reducing costs and enabling countries with small delegations to cover the deliberations. На шестьдесят шестой сессии Комиссии параллельные заседания комитетов полного состава были сокращены с трех до двух, тем самым повышая эффективность в проведении совещаний, сокращая расходы и позволяя странам направлять небольшие делегации для охвата обсуждений.
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
External trade has shown signs of recovery, and the public sector deficit has been reduced. Так, признаки оживления наметились во внешней торговле и был сокращен государственный дефицит.
In addition, the number of Corps personnel has not been reduced. Кроме того, численный состав рядов Корпуса фактически не сокращен.
Reductions in staff and activities were made in response to the reduced funding. В связи с сокращением финансовых средств был также сокращен штат сотрудников и объем деятельности.
The number of Secretariat staff of the Commission has been significantly reduced, as has its budget. Был существенно сокращен штат сотрудников секретариата Комиссии, равно как и ее бюджет.
In Finland, the total amounts of wastewater, BOD, suspended solids and phosphorus have been substantially reduced; only the nitrogen discharges remained at the same level. Общий объем сточных вод, БПК, взвешенных твердых частиц и фосфора был значительно сокращен на территории Финляндии; неизменными остались лишь объемы азота, содержащегося в сточных водах.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
Abortion number reported to Ministry of Health by public institutions has reduced in the recent decade. В последнее десятилетие сократилось число абортов, о которых поступают сообщения в Министерство здравоохранения из государственных учреждений.
The number of polio-endemic countries was reduced from six to four when both Egypt and Niger successfully stopped all endemic virus transmission. После того, как Египет и Нигер успешно завершили борьбу со всеми видами передачи этого эндемического вируса, число эндемичных по полиомиелиту стран сократилось с шести до четырех.
However, the Committee may wish to note that the number of untitled communities has reduced significantly since the titling process has accelerated. Однако Комитет, возможно, пожелает принять к сведению тот факт, что количество общин, не имеющих титула, существенно сократилось ввиду ускорения процесса предоставления титулов.
India and Pakistan reduced the number of new polio cases by 50 per cent in 2005, setting the stage for final interruption of transmission. В 2005 году число новых случаев заболевания полиомиелитом в Индии и Пакистане сократилось на 50 процентов, что создало условия для пресечения на корню этого заболевания.
Major crime rates have fallen dramatically since the beginning of the UNMIK and KFOR operations, though the reduction in ethnically targeted crime could probably also be partly explained by the reduced presence of non-Albanian populations. Количество серьезных преступлений резко сократилось с момента начала операций МООНВАК и СДК, хотя сокращение числа преступлений против конкретных этнических групп, возможно, частично объясняется также сокращением численности неалбанского населения.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
It had reduced the number of its delivery systems by two thirds since 1985. С 1985 года на две трети сокращено количество средств доставки.
The quantities of publications for sale have been considerably reduced. Количество экземпляров публикаций, предназначенных для продажи, было значительно сокращено.
In particular, the volume of internal audit recommendations has been reduced in order to help the Organization focus on critical and important issues requiring attention. В частности, количество рекомендаций по результатам внутреннего контроля было сокращено, с тем чтобы помочь Организации сосредоточить свое внимание на особо важных и важных вопросах, требующих внимания.
The backlog of court cases had been reduced by 6.4 per cent since 2005 following the adoption of the Law on Civil Procedure and the Law on Criminal Procedure, and the new Mediation Law provided an alternative settlement mechanism for civil, economic and employment disputes. С 2005 года число нерассмотренных дел было сокращено на 6,4 процента после того как, были приняты законы о гражданском судопроизводстве, уголовном судопроизводстве, а также новый Закон о посреднической деятельности, предусматривающий альтернативный механизм урегулирования гражданских, экономических и трудовых споров.
Output reduced from 4 to 2, biannual to annual Число выпусков сокращено с 4 до 2, и вместо двух раз в год они выходят ежегодно
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
(b) The number of working hours per day and per week are reduced for work which is physically demanding or harmful to health. Ь) продолжительность рабочего дня и рабочей недели сокращена для лиц, занятых на тяжелых работах и работах с вредными условиями.
In fact, as a result of an audit observation, the value of this equipment listed in in-surveys was reduced by approximately $7 million in the case of one engineering battalion. Действительно, в результате ревизорской проверки в одном инженерном батальоне стоимость такого имущества, перечисленного в отчете о внутреннем обследовании, была сокращена примерно на 7 млн. долл. США.
Owing to recent developments in Bosnia and Herzegovina, the total contingent strength of the mission will be further reduced in October and November to 25,995 troops by 31 December 1995. В связи с недавними событиями в Боснии и Герцеговине общая численность контингентов миссии будет дополнительно сокращена в октябре и ноябре и доведена до 25995 человек к 31 декабря 1995 года.
Expectations that the region's external debt would be substantially reduced under HIPC Initiative and that economic reforms would stimulate private capital inflows have been slow to materialize. Ожидания того, что внешняя задолженность региона будет значительным образом сокращена в соответствии с Инициативой БСКЗ и что экономические реформы будут стимулировать приток частного капитала, реализуются медленно.
Reduced hours may also be taken to care for dependent spouses, parents or children. Рабочая неделя может быть также сокращена для целей ухода за находящимся на иждивении супругом, родителем или ребенком.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
Women's economic dependence on men has been significantly reduced because they are able to work outside the home. Экономическая зависимость женщин от мужчин значительно сократилась, поскольку у женщин появилась возможность работать вне дома.
Almost all heads of obstetrics, gynaecology and neonatology departments "think" that frequency of child abandonment did not decrease following establishment of the counselling centres, but medical staff believe that the length of stay of abandoned children in maternities was reduced. Практически все руководители акушерских, гинекологических и неонатальных отделений «считают», что после создания консультативных центров частота отказа от детей не уменьшилась, однако, по мнению медицинского персонала, продолжительность пребывания брошенных детей в родильных домах сократилась.
By the popular public health policy of the State, infectious and other diseases were reduced, the mortality rate decreased and the average life span lengthened to 74 years in the 1990s. В результате отвечающей интересам народа политике государства в области здравоохранения заболеваемость инфекционными и другими болезнями сократилась, смертность снизилась, а средняя ожидаемая продолжительность жизни увеличилась в 90х годах до 74 лет.
Considerable progress had been achieved through efforts to reform the United Nations: efficiency had been improved, waste reduced and the number of staff cut. Значительный прогресс был достигнут в результате усилий по перестройке Организации Объединенных Наций: повысилась эффективность, сократились бесцельные траты и сократилась численность персонала.
The Aral Sea has been one of the world's worst ecological disasters - its area reduced from more than 65,000 square kilometres to about 28,500 square kilometres in 1998, with a 75 per cent decrease in volume and greatly increased salinity. Одной из крупнейших экологических катастроф в мире стало бедствие в районе Аральского моря, площадь которого сократилась от более 65000 кв. км до примерно 28500 кв. км в 1998 году, причем объем водных запасов сократился на 75 процентов, а содержание соли в воде резко увеличилось.
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
In addition, recent high unemployment rates in developed countries have reduced remittance flows. Вследствие высокого уровня безработицы в развитых странах сократился приток денежных переводов.
Emissions were reduced about 50 percent from 1990 to 2002, and are expected to decrease to 2.5 tonnes by 2008. За период с 1999 по 2002 год объем выбросов сократился примерно на 50 % и к 2008 году должен предположительно уменьшиться до 2,5 т.
At the same time, Cambodia had reduced the rate of poverty from 45 per cent in 1994 to around 30 per cent in 2008. В то же время уровень нищеты в Камбодже сократился с 45 процентов в 1994 году до почти 30 процентов в 2008 году.
With Sierra Leone's real gross domestic product (GDP) increasing by approximately 5 per cent in 2010, the economy is emerging from the effects of the global economic downturn, which had reduced real GDP growth to 3.2 per cent in 2009. Экономика Сьерра-Леоне, чей валовой внутренний продукт (ВВП) вырос в 2010 году в реальном выражении примерно на 5 процентов, преодолевает последствия мирового экологического кризиса, из-за которого прирост ВВП в реальном выражении в 2009 году сократился до 3,2 процента.
The shortfall in relation to the estimated core requirement, set at $909,650 for 2006 and $984,375 for 2007, has reduced significantly during the past biennium. В течение прошедшего двухлетнего периода значительно сократился дефицит средств для финансирования основных сметных потребностей, установленных в размере 909650 долл. США в 2006 году и 984375 долл. США в 2007 году.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
Although its illicit opium crop had been greatly reduced, Pakistan continued to suffer as a transit country. Хотя незаконные посевы опийного мака в стране значительно сократились, Пакистан продолжает страдать от своего положения страны транзита.
The war has destroyed many emerging businesses, and both production of and exploration for oil have been significantly reduced. Война уничтожила многие формирующиеся предприятия, а объемы как добычи, так и разведки нефти значительно сократились.
Hardware costs have been reduced by $3.36 million. Сметные расходы на аппаратное обеспечение сократились на 3,36 млн. долл. США.
He also asked how procurement activity, especially in the areas of logistical support and motor vehicles, could increase even as the number and level of peacekeeping missions had been substantially reduced. Он также спрашивает, каким образом объем закупок, особенно в сфере материально-технической поддержки и приобретения автотранспортных средств, может увеличиваться в то время, когда число и масштабы деятельности миссий по поддержанию мира значительно сократились.
From 1992 to 2006, extreme poverty was reduced in 58.54%. В период с 1992 по 2006 год масштабы нищеты сократились на 58,54%.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
The food produced by small farmers increased nutritional diversity, met a variety of dietary needs and reduced nutritional deficiencies, a challenge that was almost as great as malnutrition. Продовольствие, производимое мелкими фермерами, позволяет расширить разнообразие продуктов питания, удовлетворить многообразные пищевые потребности и уменьшить пищевую недостаточность, что является почти столь же серьезной проблемой, что и недоедание.
Quick-impact projects, such as energy-saving stoves or digging wells near internally displaced persons camps, reduced the frequency of movement among civilians and therefore reduced the need for civilians to place themselves, as well as the peacekeepers trying to protect them, in threatening situations. Проекты с быстрой отдачей, такие как поставки энергосберегающих печей или рытье колодцев вблизи лагерей для внутренне перемещенных лиц, позволили понизить степень перемещения гражданского населения и, следовательно, уменьшить необходимость того, чтобы гражданские лица, а также пытающиеся защитить их миротворцы попадали в опасные ситуации.
Social policy, in one way or in another, improved the standard of living of the poor and elderly and to some extent reduced inequalities in health. Социальная политика тем или иным образом содействовала также повышению уровня жизни бедняков и престарелых и позволила в некоторой степени уменьшить неравенство в области здравоохранения.
Such decisions, resulting from the risk assessment exercise, have lowered the risk of delay in the planned construction work within the General Assembly Building, shortened the timeline to completion of the project and significantly reduced costs. Такие решения, принятые по итогам оценки рисков, позволили снизить вероятность переноса сроков выполнения запланированных строительных работ в здании Генеральной Ассамблеи, сократить сроки окончания работ и значительно уменьшить расходы.
These agreements allow economies of scale and improved pricing based on volume, reduced administrative burden, improved specifications and reduced "maverick" buying. Эти соглашения позволяют получить экономию за счет больших объемов закупок по более низким расценкам, уменьшить административное бремя, приобретать товары с улучшенными техническими характеристиками и сократить число случаев злоупотребления при закупках.
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
We hope that, with the assistance of all Council members, this volatile figure can be maintained at the latter lower number or further reduced. Мы надеемся, что, с помощью всех членов Совета, этот неустойчивый показатель можно будет поддерживать на уровне последней невысокой цифры или еще более снизить.
Recently, Kazakhstan had reduced the number of business licenses and permits by 30 per cent at central and local levels, and government agencies had been instructed to make a further 30 per cent cut. Недавно в Казахстане на центральном и местном уровнях было на 30% сокращено число лицензий и разрешений на предпринимательство, и правительственные учреждения дали поручение снизить их число еще на 30%.
In the agriculture sector, the embargo has reduced the possibility and increased the costs of buying inputs like fertilizers and seeds, as well as technology and equipment that would increase productivity and reduce production costs. В сельскохозяйственном секторе блокада ограничивает возможности и повышает стоимость закупок вводимых ресурсов, таких как удобрения и семенной материал, а также технологий и оборудования, которые позволили бы повысить урожайность и снизить производственные затраты.
The numbers of unemployed skilled workers have thus been reduced substantially in recent years, and priority has been given to women. Благодаря этим мерам удалось снизить количество резервной рабочей силы указанных категорий, и прежде всего ее женской части.
Time spent sorting manually and doing photocopying is reduced, there is less stress on our printers and such disclosures save money in terms of mailing by the registry, disclosure turnaround time is significantly reduced. Сокращаются затраты времени на отбор документов вручную и их фотокопирование, уменьшается нагрузка на наши печатающие устройства, и такой порядок раскрытия документов позволяет снизить почтовые расходы Секретариата и значительно сократить количество времени, необходимого для раскрытия документации.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
It was for this reason that UNHCR had proposed for 1998 a reduced General Programmes target of $ 440 million. Именно по этой причине УВКБ предложило на 1998 год сокращенный контрольный показатель по общим программам в сумме 440 млн. долл. США.
Careful monitoring of policies offering flexibility in return for security or reduced working hours required; possible increase in personal and family stress needs to be considered. Также требуется тщательный мониторинг за политикой, позволяющей работать по гибкому графику взамен на обеспечение стабильности занятости или сокращенный график труда; следует учитывать возможное увеличение нагрузки на отдельного человека и на семью.
Arrangements for flexible or reduced working hours and the possibility of being at home on paid leave if a child is ill are also vitally important for working parents with small children. Столь же важное значение для работающих родителей, имеющих малолетних детей, имеет гибкий или сокращенный график работы, а также возможность брать оплачиваемый отпуск в случае болезни ребенка.
As of 2006, ONAM has a reduced budget of 25,000 quetzales, which falls within the framework of the budget of the Ministry of Labour and Social Security, with which to meet the operating costs of its central office. С 2006 года ОНАМ имеет сокращенный бюджет в размере 25000 кетсалей, Национальный женский форум, Секретариат по делам социальных фондов при супруге президента и Секретариат по вопросам женщин при президенте.
Social Security contributions made for working days that are reduced in order to care for a child or relative will be deemed as contributions for a full day's work. При расчете взносов в Систему социального страхования рабочий день, сокращенный вследствие ухода за ребенком или членами семьи, считается полным рабочим днем.
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
Last year, for example, Estonia decided to relinquish its right to pay reduced contributions to the peacekeeping budget. Например, в прошлом году Эстония приняла решение отказаться от своего права платить уменьшенный взнос в бюджет миротворческих операций.
Fortier agreed to testify against McVeigh and Nichols in exchange for a reduced sentence and immunity for his wife. Майкл согласился дать показания против Маквея и Николса в обмен на уменьшенный срок для себя и иммунитет от преследования для своей жены.
After examining the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommended a reduced appropriation in the amount of $927,779,200 gross for the current mandate period. Изучив предложение Генерального секретаря, Консультативный комитет рекомендовал уменьшенный объем ассигнований в размере 927779200 долл. США брутто на текущий период действия мандата.
They have a reduced olive green frontal tuft. Они имеют уменьшенный оливковый хохолок.
The Venus Engine II has improved horizontal and vertical resolution by more than 10 percent, reduced the noise in dark areas and achieved more precise color reproduction with an advanced 12-axis independent color adjustment. Venus Engine II имеет на более чем 10% улучшенное горизонтальное и вертикальное разрешение, уменьшенный шум в темных областях и более точную передачу цвета при помощи улучшенной 12-осевой независимой цветной подстройке.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
Then to verify the guess we use the interpolation attack on the reduced cipher either by the normal method or by the Meet-In-The-Middle method. Тогда, чтобы проверить предположение, нужно использовать интерполяционную атаку на сниженный шифр либо обычным способом, либо с помощью метода Meet-In-The-Middle.
Superior moisture barrier performance, reduced scrap rates, improved line efficiencies, and lower rejection rates all help you to save. Превосходные свойства барьерной защиты от воздействия влаги, сниженный процент брака и более низкие коэффициенты отходов, все это способствует снижению ваших затрат.
The invention makes it possible to manufacture conductors for overhead transmission lines having increased mechanical strength, a low thermal expansion coefficient and reduced weight, which are reliable and highly resistant, under operating conditions, to the impact of active environmental factors. Изобретение позволяет изготавливать провода воздушных линий электропередачи, имеющих повышенную механическую прочность, низкий коэффициент температурного расширения, сниженный вес, надежность, высокую устойчивость к воздействию активных факторов окружающей среды в условиях эксплуатации.
Reduced workload, more integration Сниженный объем работы, повышенная интеграция
Farmers also benefit from grants issued by the Department of Agriculture where a reduced percentage of purchase expenses is carried out according to the type of purchased product, whether machinery or other agricultural resources. Кроме того, Департамент сельского хозяйства предоставляет фермерам дотации, устанавливая сниженный процент на расходы в зависимости от типа приобретаемого продукта, будь то техника или иные сельскохозяйственные ресурсы.
Больше примеров...