Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
Other benefits include ventilation power cost savings, reduced development costs and reduced dust problems etc. К другим преимуществам относятся экономия затрат на энергию при вентиляции, сокращение затрат на разработку и уменьшение проблем, вызываемых пылью, и т.д.
The net decrease under general operating expenses arises from the reduced requirements for aircraft rental. Чистое сокращение потребностей, связанных с общими оперативными расходами, вызвано уменьшением потребностей на аренду самолетов и вертолетов.
The reduced requirements reflect lower projected requirements for the replacement of equipment. Сокращение ассигнований обусловлено уменьшением прогнозируемых потребностей в замене оборудования.
Reduced per person cost of supplies by 10% from 2011/12 level, overall offset by impact of the increase in troop levels Сокращение на 10 процентов расходов на принадлежности на одного сотрудника по сравнению с 2011/12 годом; компенсируется в целом увеличением численности войск
12A. An amount of $53,700 is reduced from external printing owing to the fact that the UNSCEAR Report will not be published during the 1994-1995 biennium. Сокращение в 53700 долл. США по статье типографские работы объясняется тем, что доклад НКООНДАР не будет публиковаться в предстоящие 1994-1995 годы.
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
Whatever measure is taken to either reduce fuel consumption or improve overall efficiency such as reduced weight, reduced air resistance or hydro-dynamic resistance, it will also reduce the resulting emissions. Любая мера, принимаемая для сокращения потребления топлива или повышения общей эффективности, например снижение веса, уменьшение сопротивления воздуха или гидродинамического сопротивления, приведет также к сокращению выбросов.
Tracking improved access to clean and sustainable energy by households and health-care facilities, reduced exposure to outdoor and indoor air pollution and its related disease burdens, and occupational risks in the energy sector can serve as valuable health indicators of progress on the initiative. Отслеживание прогресса в расширении доступа домохозяйств и медицинских учреждений к чистым и устойчивым источникам энергии, снижение уровня загрязнения воздуха вне и внутри помещений, сокращение масштабов распространения соответствующих заболеваний и числа производственных травм среди сотрудников энергетических предприятий могут послужить важными связанными со здоровьем показателями прогресса в реализации инициативы.
For instance, the experiences of Germany and Spain suggested that measures aimed at reducing carbon emissions, such as subsidies to renewable energy and reduced reliance on nuclear power plants, had, on the contrary, resulted in increased carbon footprints. Например, опыт Германии и Испании показал, что меры, направленные на снижение выбросов углерода, включая субсидии на развитие возобновляемой энергетики и снижение зависимости от работы атомных электростанций, наоборот, привели к возрастанию "углеродного следа".
The working capacity is reduced when, in the course of his working hours, the beneficiary is no longer able to perform the work he performed before the disability occurred without putting his health at risk. Считается, что снижение трудоспособности имеет место в том случае, когда в течение положенных рабочих часов бенефициар больше не может выполнять работу, которую он выполнял ранее, не создавая опасности для своего здоровья.
The active involvement of the Evaluation Office in UNEG responds to the United Nations reform agenda of increased harmonization and efficiency, reduced transaction costs and the building of national ownership in conducting and leading evaluations. Активное участие Управления оценки в деятельности ЮНЕГ соответствует положениям программы реформы Организации Объединенных Наций, предусматривающей повышение уровня согласованности и эффективности, снижение операционных издержек и повышение национальной ответственности в деле проведения оценок и руководства ими.
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
This reduced the need to travel by private car by making it possible for many daily needs to be met in one location. Это позволило сократить необходимость в поездках на личных автомобилях посредством создания условий, позволяющих удовлетворять многочисленные повседневные потребности в одном и то же месте.
The achievements of the Convention leading to reduced emissions and mitigation of air pollutant effects on the environment and health have only been reached by efficient use of knowledge from research and monitoring. Успехи в области осуществления Конвенции, в результате которых удалось сократить уровень выбросов и смягчить последствия загрязнения воздуха для окружающей среды и здоровья человека, были достигнуты исключительно благодаря эффективному использованию знаний, полученных с помощью исследований и мониторинга.
The situation along the ceasefire line has shown considerable improvement and the incidents of exchanges of fire have been reduced even more as a result of the Mission's success in separating the opposing forces further. Ситуация вдоль линии прекращения огня значительно улучшилась, и, благодаря успеху, достигнутому МООННГ в дальнейшем разъединении противостоящих сил, удалось еще больше сократить число перестрелок.
Malaysia reduced the profit tax and simplified tax filing online to reduce the time burden by 24 hours; Малайзия снизила налог на прибыль и упростила подачу налоговых деклараций, предусмотрев возможность их подачи в интерактивном режиме, что позволило сократить сроки оформления на 24 часа;
The additional requirements are offset in part by the reduced acquisition of replacement vehicles and spare parts owing to the Mission's initiative to lower stock levels on the basis of its historical experience. Дополнительные потребности частично компенсируются сокращением замены автотранспортных средств и запасных частей в связи с инициативой Миссии сократить уровень инвентарных запасов с учетом сложившейся в Миссии практики.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
There are some possible negative factors such as reduced negotiating capacity and administrative complexity, for example rules of origin. Существуют некоторые возможные отрицательные факторы, такие, как уменьшение переговорного потенциала и сложности административного характера, касающиеся, например, правил происхождения.
By implication, reduced funding will lead to reduced capacity for activities. Следовательно, уменьшение объема финансирования приведет к сокращению возможностей для деятельности.
Well, it's a common practice of the FBI To turn prisoners in exchange for reduced prison sentences. Ну, для ФБР это обычное дело - вербовать заключенных в обмен на уменьшение срока.
Reduced requirements were partially offset by the higher consumption of spare parts owing to the installation of communications networks at the new integrated mission headquarters and at the regional offices, as well as damage to sensitive equipment as a result of the unstable power supply and excessive humidity. Уменьшение потребностей частично компенсировалось увеличением расхода запасных частей в связи с установкой систем связи в новом едином штабе миссии и в региональных отделениях, а также повреждением чувствительного оборудования в результате перебоев в энергоснабжении и избыточной влажности.
As in the case of other labour-market issues, the Government could not dictate policy, but it could raise awareness of the problems of part-time work, such as reduced pension income. Что касается других вопросов, имеющих отношение к рынку труда, то правительство не вправе навязывать свою политику, но может информировать общество о проблемах, возникающих в связи с работой в течение неполного рабочего дня, таких как уменьшение пенсионного дохода.
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
On 15 May, daylight bombing was significantly reduced. 15 мая бомбардировки в дневное время суток были значительно сокращены.
First, it was not acceptable that OIOS investigations had been either reduced or, in some cases, eliminated because of the lack of an effective and enforceable mechanism for funding both audit and investigation activities in agencies with extrabudgetary funding. Во-первых, недопустимо, что расследования УСВН сокращены или в некоторых случаях отменены из-за отсутствия эффективного и поддающегося проведению в жизнь механизма финансирования как ревизии, так и расследований в учреждениях с внебюджетным финансированием.
However, his delegation believed that substantial drawdowns were possible in East Timor and in Ethiopia and Eritrea; if the peacekeeping budget was reduced, every Member State would pay less. Тем не менее его делегация считает, что в Восточном Тиморе, Эфиопии и Эритрее расходы могут быть существенно сокращены, а если сократится бюджет операций по поддержанию мира, то уменьшится и доля расходов каждого государства-члена.
Note: Overall armament holdings have not been increased by the above national production as the new armaments were used to substitute those reduced under the Measures for Sub-Regional Arms Control. Примечание: Несмотря на изложенные выше результаты отечественного производства, увеличения общих запасов вооружений не произошло, поскольку новые вооружения заменили те, которые были сокращены в соответствии с Мерами субрегионального контроля над вооружениями.
Of whom, remaining sentence reduced 18 August 2006 Количество женщин, в отношении которых сокращены сроки не отбытого наказания
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
During the same biennium, UNIDO's budget had been reduced by 20 per cent. В том же двухгодичном периоде бюджет ЮНИДО был сокращен на 20 процентов.
Additional information box: the amount of information to be reported has been reduced. Рамка для дополнительной информации: был сокращен объем информации, подлежащей сообщению.
There is also a need to monitor debt sustainability in order to avoid a renewed build-up of excessive debt which has been reduced as a result of recent debt relief initiatives. Существует также необходимость контроля за уровнем задолженности, чтобы избежать повторного накопления чрезмерного долга, который был сокращен в результате недавних инициатив по облегчению бремени задолженности.
7.31 The Unfair Dismissal and Statement of Reasons for Dismissal (Variation of Qualifying Period) Order (Northern Ireland) 1999 reduced the qualifying period of continuous employment needed to acquire the right not to be unfairly dismissed from two years to one year. 7.31 В соответствии с Указом 1999 года (Северная Ирландия) о незаконном увольнении и изложении причин увольнения (изменение срока для приобретения права) стаж непрерывной работы, необходимый для приобретения права не подвергаться незаконному увольнению, был сокращен с двух лет до одного года.
On 15 May the strength of the Licorne contingent was reduced by 500 men, bringing the number of soldiers to fewer than 3,000. 15 мая личный состав вооруженных сил, участвующих в операции «Единорог», был сокращен на 500 человек, в результате чего общая численность солдат стала меньше 3000.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
As a result of Interim Administration rulings, the presence of arms on the streets has reduced noticeably. Благодаря соответствующим постановлениям Временной администрации на улицах заметно сократилось число людей с оружием.
In addition, requisitions for medical supplies were reduced due to reprioritization of budgeted resources. Кроме того сократилось число заявок на поставку предметов медицинского назначения в результате пересмотра приоритетов в контексте использования предусмотренных бюджетом ресурсов.
Between 2008 and 2009, total morphine seized in Pakistan reduced by 5,364 kg, shrinking its share from 42 to around 8 per cent. В период 2008-2009 годов общее количество морфина, изъятого в этой стране, сократилось на 5364 кг, что привело к уменьшению ее удельной доли с 42 до примерно 8 процентов.
Crimean Tatars and other minorities on the Crimean peninsula, like other residents from Crimea, voted in significantly reduced numbers. Количество крымских татар и представителей других национальных меньшинств, а также остальных жителей Крыма, участвовавших в голосовании, значительно сократилось.
The variance is attributable primarily to reduced requirements with respect to the rental and operation of the Mission's fixed-wing and rotary aircraft fleet owing to lower flight-hour utilization, including the decommissioning of one commercial helicopter, with the resulting reduction in the consumption of aviation fuel. Разница объясняется главным образом снижением потребностей в ресурсах для оплаты расходов на аренду и эксплуатацию самолетов и вертолетов Миссии по причине сокращения количества летных часов, в том числе из-за прекращения эксплуатации одного коммерческого вертолета, в результате чего сократилось потребление топлива.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
As to such maritime services, again, a special regime may apply, but the number of exonerations for the maritime carrier is substantially reduced. Что касается таких услуг морской перевозки, то опять же может применяться специальный режим, но число исключений для морского перевозчика значительно сокращено.
We welcome, as a hopeful sign, the progress achieved in connection with certain aspects of the Peking Platform of Action, particularly in the areas of health and education, where gaps have been reduced. Мы приветствуем, как благоприятный признак, прогресс, достигнутый в связи с определенными аспектами Пекинской платформы действий, особенно в области здравоохранения и образования, где неравенство было сокращено.
In line with the deployment of the logistics support package and following consultations with the African Union, the expertise required has been modified and the overall number of dedicated planners required reduced from 19 to 14 Professional Officers and 5 national staff. В связи с развертыванием компонента материально-технического снабжения и после консультаций с Африканским союзом требования к экспертной помощи были изменены и общее число сотрудников, специально занимающихся планированием, было сокращено с 19 до 14 сотрудников категории специалистов и 5 национальных сотрудников.
Between 1996-1997 and 1998-1999, the appropriation for UNCTAD had been reduced from $110.2 million to $93.2 million, with adverse consequences for UNCTAD. На протяжении периода 1996-1997 годов и последующего двухлетия финансирование ЮНКТАД было сокращено с 110,2 млн. долларов до 93,2 млн., что крайне негативно отразилось на деятельности Конференции.
To encourage rotation to hardship duty stations, the seniority-in-grade requirement for applying for a post in a D or E duty station is reduced by one year. Для поощрения перехода на работу в места службы с трудными условиями требование в отношении выслуги лет для занятия должностей в местах службы категорий Д и Е сокращено на один год.
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
Headquarters staff is reduced from 37 to 22 during the same period. За тот же период численность персонала в штаб-квартире будет сокращена с 37 до 22 человек.
The number of representatives was reduced from 85 to 49. Численность Сейма была сокращена с 85 до 49 депутатов.
As a result, the Secretary-General's cost estimate for this period has been reduced by a total amount of $17,200,000 which is equivalent to the value of the equipment, as listed below. В связи с этим смета расходов Генерального секретаря на этот период была сокращена на общую сумму в 17200000 долл. США, которая эквивалентна стоимости оборудования, перечисленного ниже.
In accordance with the suspension of the activities of the Identification Mission, the number of civilian police has been reduced from its currently authorized strength of 160 to 9. В связи с приостановлением деятельности Комиссии по идентификации численность гражданской полиции была сокращена с ее нынешнего утвержденного уровня в 160 человек до уровня 9 человек.
Thirdly, the number of UNCTAD meetings has been cut by virtually 50 per cent, and the duration of the meetings has been reduced. В-третьих, количество заседаний ЮНКТАД было уменьшено практически на 50 процентов и была сокращена продолжительность заседаний.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
Nevertheless, although the LRA presence in the Democratic Republic of the Congo has been greatly reduced, it has not been eradicated. Вместе с тем, хотя численность боевиков ЛРА в Демократической Республике Конго значительно сократилась, они окончательно не ликвидированы.
The Group's representation in the Committee on the Rights of the Child had thereby been reduced by 50 per cent. Тем самым представленность Группы в Комитете по правам ребенка сократилась на 50 процентов.
The total population of prison inmates has reduced significantly, thanks to the Federal Government's Prison Reform Programme. Благодаря принятой федеральным правительством программе реформ тюремных учреждений общая численность тюремного населения существенно сократилась.
Child mortality has been reduced from the rate of 60 per 1,000 before 1959 to 6.5 per 1,000. Детская смертность сократилась с 60 случаев на 1000 детей в период до 1959 года до 6,5 на 1000 в настоящее время.
The training in November was significantly reduced (by about 40 per cent) compared with the average of 2008, and clearly underlines the foreseen trend. По сравнению со средним числом обучавшихся в 2008 году в ноябре их численность заметно сократилась (примерно на 40 процентов), что четко подтверждает прогнозируемую тенденцию.
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
Low interest rates and a post 11 September aversion to investment abroad reduced the outflow of capital by residents to the major financial centres. В связи с низкими учетными ставками и нерасположенностью после событий 11 сентября делать инвестиции за рубежом сократился отток капитала, переведенного резидентами в крупные финансовые центры.
The prevalence rate was reduced from 30 per cent at mid-decade to about 10 per cent by the end of the decade. Уровень заболеваемости сократился с 30 процентов в середине 90-х годов до приблизительно 10 процентов к концу десятилетия.
Sweden: it is unlikely that the traffic has reduced by 60% between 1996 and 1997 (1996 data are correct) Швеция: маловероятно, что объем перевозок в период с 1996 по 1997 год сократился на 60% (данные за 1996 год верны).
The total value of long outstanding advances (more than 6 months) to Governments for NIM projects was reduced from $16 million at the end of 2007 to $13.4 million at the end of 2009. Ь) общий объем давно просроченных (более 6 месяцев) авансов, выданных правительствам для осуществления проектов национального исполнения, сократился с 16 млн. долл. США по состоянию на конец 2007 года до 13,4 млн. долл. США по состоянию на конец 2009 года;
The developed oilfields have had their productivity seriously reduced, some irreparably, during the past two decades. За последние два десятилетия объем добычи нефти на освоенных нефтяных месторождениях существенно сократился, причем на некоторых из них на прежний уровень добычи выйти уже не удастся.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
The Mission noted that assistance to Liberian refugees has been significantly reduced in Côte d'Ivoire, Ghana and Guinea. Миссия отметила, что масштабы помощи либерийским беженцам значительно сократились в Гане, Гвинее и Кот-д'Ивуаре.
This has reduced the opportunity for children under the age of 11 from being used as child labour. Благодаря этому сократились возможности использования в сфере труда детей, не достигших 11 лет.
The lower requirements were mainly attributable to the delayed deployment of the military, civilian and police personnel, leading to reduced needs for medical services and supplies. Сокращение объема потребностей в основном объяснялось задержками с развертыванием военного, гражданского и полицейского персонала, в результате чего сократились потребности в медицинском обслуживании и медикаментах.
On 16 May 2011, President Thein Sein announced an amnesty that commuted death sentences to life imprisonment and reduced all prisoners' sentences by one year. 16 мая 2011 года президент Тейн Сейн объявил амнистию, по условиям которой смертные приговоры были заменены пожизненным заключением, а сроки заключения сократились на один год.
For example, more than 50 per cent of the original mangrove areas in many countries are gone; wetlands have shrunk by about half; and grasslands have already been reduced by more than 90 per cent in some areas. Например, во многих странах исчезли более 50 процентов первоначальных мангровых лесов, площадь водно-болотистых угодий сократилась почти наполовину, а лугопастбищные угодья в некоторых районах уже сократились более чем на 90 процентов.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
The number of applications on hold should also be considerably reduced. Следует также существенно уменьшить количество заявок, рассмотрение которых отложено.
The Committee was informed that the automated standardized assessments had significantly reduced the quantity of applications requiring further manual assessment by the hiring manager for the job openings within the pilot sample. Комитет был информирован о том, что автоматизированная стандартизированная оценка позволила значительно уменьшить количество заявлений, нуждавшихся в проведении руководителями нанимающих подразделений дополнительных оценок «вручную» для заполнения вакансий, одобренных для этого экспериментального проекта.
Implementation of the specified programs has substantially increased the rate of primary enrollment, improved access to education for girls and reduced the levels of school dropout and repetition rate. Выполнение специализированных программ позволило существенно увеличить набор учащихся в начальные школы, улучшить доступ к образованию для девочек и уменьшить число учеников, бросающих школу, а также второгодников.
Not only has it reduced coal and oil consumption, decreased fume emissions, and enabled production to be increased up to threefold, but it is also highly versatile. Он позволил не только сократить потребление угля и нефти, уменьшить объем выбросов дыма и в три раза увеличить объем производства, но также и обеспечил высокую степень универсальности.
As a result of the project, the registration process has become transparent and efficient, the number of registered enterprises has increased, bribery has been reduced and tax revenue has risen. С помощью этого проекта удалось повысить прозрачность и эффективность процесса регистрации бизнеса и уменьшить масштабы коррупции, а в итоге увеличилось число регистрируемых предприятий и объем налогового поступления в казну.
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
In terms of food production, Somalia has benefited from two good rainy seasons, which have generally reduced acute food security problems. В плане производства продовольствия в Сомали сложились два благоприятных дождливых сезона, что позволило в целом снизить остроту проблем продовольственной безопасности.
Their management of the economy, which included a deluge of subsidies, reduced unemployment and poverty. Их управление страной, которое включало многочисленные субсидии, позволило снизить уровень безработицы и бедности.
Good quality of administrative decision-making reduced the needs to go court and thus the number of court cases, which was likely to save costs for all parties. Высококвалифицированный характер решений, принимаемых в административном порядке, уменьшает необходимость обращения в суд и, таким образом, сокращает количество судебных дел, что может позволить снизить затраты всех сторон.
UNEP worked closely with the Beijing Organizing Committee and local authorities to make the Olympic and Paralympic Games environmentally friendly, including ozone-friendly Games; reduced road traffic during the competitions; and diminished domestic and industrial use of coal. ЮНЕП тесно сотрудничала с Пекинским организационным комитетом и местными властями, преследуя цель сделать Олимпийские и Паралимпийские игры экологически чистыми и озоносберегающими Играми; сократить поток дорожного движения во время проведения соревнований; и снизить бытовое и промышленное потребление угля.
Reduce child mortality: neonatal mortality will be further reduced by means of measures such as monitoring of pregnancy, assisted childbirth and treatment of neonatal hypoglycaemia, hypothermia, asphyxia and infections. снизить младенческую смертность: снижение уровня неонатальной смертности будет достигнуто не только путем наблюдения за ходом беременности и оказания помощи при родах, но и путем борьбы с гипогликемией, гипотермией, асфиксией и инфекционными болезнями новорожденных.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
The reduced mode is primarily intended to allow patterns of recent migration to be studied. Сокращенный вариант предназначен главным образом для изучения структуры миграции за последний период.
It is not necessary to prove that the heat exchanger is resistant to the reduced after running cycle. Нет необходимости представлять доказательства того, что теплообменник выдерживает сокращенный цикл работы в режиме инерции.
15/ In the cases of Bolivia, Chad, Guinea-Bissau, Guyana, Mali and Uganda, however, the debt servicing already reduced under Toronto terms was further cut down to reach a percentage of relief of 67 per cent of the original claims. 14/ Однако в случаях Боливии, Гайаны, Гвинеи-Бисау, Мали, Уганды и Чада объем выплат в счет обслуживания задолженности, уже сокращенный на Торонтских условиях, был уменьшен еще более, так что величина скидки была доведена до 67 процентов от объема первоначальных требований.
Arrangements for flexible or reduced working hours and the possibility of being at home on paid leave if a child is ill are also vitally important for working parents with small children. Столь же важное значение для работающих родителей, имеющих малолетних детей, имеет гибкий или сокращенный график работы, а также возможность брать оплачиваемый отпуск в случае болезни ребенка.
On the 45 hour weekly rest, the text allows a reduced weekly rest of 24 hours in the case of multi-manning, when the vehicle will not stay more than 2 weeks in the European Union, the European Economic Area and Switzerland; 2. По 45-часовому еженедельному периоду отдыха текст допускает сокращенный еженедельный период продолжительностью 24 часа в случае работы в составе экипажа, когда транспортное средство не будет находиться более двух недель в Европейском союзе, Европейской экономической зоне и Швейцарии; 2.
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
Reference had been made to reduced rations for prisoners placed in solitary confinement for disciplinary reasons? Было упомянуто, что заключенные, которых переводят в одиночную камеру в качестве дисциплинарного наказания, получают уменьшенный рацион питания.
The environmental benefits achieved by hybrid electric and pure electric road transport vehicles (HEV and EV) include near zero air pollution, reduced fossil fuel demands and very quiet vehicle operation at low speeds. К числу экологических преимуществ, связанных с эксплуатацией гибридных электрических и чисто электрических автотранспортных средств (ГЭМ и ЭМ), относятся близкое к нулевому показателю загрязнения воздушной среды, уменьшенный спрос на ископаемые виды топлива и практически бесшумное функционирование транспортного средства на низких скоростях.
They have a reduced olive green frontal tuft. Они имеют уменьшенный оливковый хохолок.
The Venus Engine II has improved horizontal and vertical resolution by more than 10 percent, reduced the noise in dark areas and achieved more precise color reproduction with an advanced 12-axis independent color adjustment. Venus Engine II имеет на более чем 10% улучшенное горизонтальное и вертикальное разрешение, уменьшенный шум в темных областях и более точную передачу цвета при помощи улучшенной 12-осевой независимой цветной подстройке.
Reduced noise levels (achieved in part by changing the blade passing frequency), improved impeller efficiency, and increased pressure stability of the performance curve, these are all key features of this series of fans. Уменьшенный уровень шума (достигнутый изменением крыльчатки), улучшенная эффективность пропеллера, и увеличенная стабильность давления при разных скоростях вращения, вот ключевые особенности этих вентиляторов.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
providing credit at reduced interest rate; and предоставление кредитов под сниженный процент; и
In early adult life-stage female had significantly reduced gonadosomatic indexes (GSI). В начале взрослого этапа жизни у самок наблюдался сильно сниженный гонадосоматический индекс (ГСИ).
Superior moisture barrier performance, reduced scrap rates, improved line efficiencies, and lower rejection rates all help you to save. Превосходные свойства барьерной защиты от воздействия влаги, сниженный процент брака и более низкие коэффициенты отходов, все это способствует снижению ваших затрат.
The invention makes it possible to manufacture conductors for overhead transmission lines having increased mechanical strength, a low thermal expansion coefficient and reduced weight, which are reliable and highly resistant, under operating conditions, to the impact of active environmental factors. Изобретение позволяет изготавливать провода воздушных линий электропередачи, имеющих повышенную механическую прочность, низкий коэффициент температурного расширения, сниженный вес, надежность, высокую устойчивость к воздействию активных факторов окружающей среды в условиях эксплуатации.
Farmers also benefit from grants issued by the Department of Agriculture where a reduced percentage of purchase expenses is carried out according to the type of purchased product, whether machinery or other agricultural resources. Кроме того, Департамент сельского хозяйства предоставляет фермерам дотации, устанавливая сниженный процент на расходы в зависимости от типа приобретаемого продукта, будь то техника или иные сельскохозяйственные ресурсы.
Больше примеров...