Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
The decrease of $32,700 relates to reduced requirements for uniforms. Сокращение на 32700 долл. США связано с сокращением потребностей в форменной одежде.
Over recent decades, the ability of many countries to assess water resources has actually declined because measurement networks and staffing levels have been reduced. За последнее десятилетие способность многих стран проводить оценку водных ресурсов фактически снизилась, поскольку произошло сокращение сети наблюдательных станций и их кадрового состава.
With debt servicing for such beneficiaries reduced, on average, by 2 per cent of gross domestic product, poverty-reducing expenditures increased from under 7 per cent to more than 9 per cent between 2000 and 2006. Поскольку обслуживание долга бенефициарами из числа БСКЗ снижается в среднем на 2 процента от валового внутреннего продукта, расходы на сокращение масштабов нищеты возросли с менее 7 процентов до более 9 процентов в период 2000-2006 годов.
(b) International staff ($1,986,400): reduced requirements for common staff costs, owing to the actual average vacancy rate of 22 per cent as compared with 18 per cent budgeted; Ь) международный персонал (1986400 долл. США): сокращение потребностей по статье общих расходов по персоналу, обусловленное тем, что средняя доля вакансий составляла 22 процента, против 18 процентов, заложенных в бюджет;
Of course, with reduced public spending on the performing arts, not only will there be greater reliance on private money, but ticket prices will have to rise as well. Конечно, сокращение государственных расходов на исполнительные виды искусства приведет не только к большей зависимости от частных средств, но и к повышению стоимости билетов.
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
South-South, East-East and South-East trade will benefit in particular from greater predictability and transparency and reduced trade barriers. На торговле Юг-Юг, Восток-Восток и Юг-Восток позитивно скажется повышение предсказуемости и транспарентности и снижение торговых барьеров.
In addition, Fiji cannot afford to overlook the economic costs of absenteeism and reduced employee productivity of women through domestic violence. Кроме того, Фиджи не может позволить себе не обращать внимания на экономические издержки невыхода на работу и снижение производительности труда женщин-работниц вследствие насилия в семье.
The four closings had reduced hotel rooms by more than 10 per cent to 8,915 in 2002 and reflect occupancy rates that slumped to 57 per cent in 2002, from 87 per cent in 1995. В результате закрытия этих четырех гостиниц число комнат сократилось более чем на 10 процентов до 8915 в 2002 году, и это положение отражает снижение показателей их занятости до 57 процентов в 2002 году с 87 процентов в 1995 году.
The reduced requirements were attributable primarily to the lower-than expected cost of dismantling and restoring facilities. Снижение потребностей связано в основном с меньшими затратами на демонтаж и восстановление помещений, чем ожидалось.
The main measures will be to provide cash benefits to contracting firms in the form of reduced contributions, financial lines of credit and public procurement award mechanisms; В данной области к числу базовых мероприятий относится предоставление экономических льгот сотрудничающим предприятиям: снижение ставки социальных взносов, создание линий финансовой поддержки или механизмов в целях содействия получению работы в государственном секторе;
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
Such services have reduced delays and improved the reliability of supply, making it possible for traders to keep smaller buffer stocks. Такие операции позволили сократить задержки и повысить надежность поставок, в результате чего торговые компании смогли снизить свои резервные запасы.
In sudden onset crises, the processing time for the approval of grants can be even further reduced. При внезапном возникновении кризисных ситуаций время обработки, требующееся для утверждения субсидий, можно еще больше сократить.
Air pollution from transport has been reduced in Western Europe and North America, but is still a serious problem. Серьезной проблемой по-прежнему является загрязнение воздуха выхлопами автомобилей, хотя в Западной Европе и Северной Америке его масштабы удалось сократить.
This resulted in a comprehensive and integrated framework that improved access to public services; reduced the indicators of violence, criminality, unemployment and environmental degradation; and resulted in greater social cohesion and social harmony. В результате этого была разработана всеобъемлющая и комплексная рамочная программа, позволившая улучшить доступ к государственным услугам; сократить уровень насилия, преступности, безработицы и деградации окружающей среды; и укрепить социальную сплоченность и согласие.
While there is some evidence to suggest these initiatives led to reduced transaction costs for governments and more systematic collaboration among United Nations agencies, UNICEF together with other agencies will be undertaking a study on transaction costs in 2010. Хотя есть некоторые признаки того, что такие инициативы позволили сократить операционные издержки для правительств и обеспечить более системное сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ в 2010 году совместно с другими учреждениями проведет исследование с анализом операционных издержек.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
5.24 The reduction of $254,300 reflects mainly reduced communications costs. 5.24 Уменьшение объема ресурсов на 254300 долл. США обусловлено главным образом сокращением расходов на связь.
The net decrease in non-post resources ($41,600) relates largely to the reduced requirements under contractual services. Чистое уменьшение объема не связанных с должностями ресурсов (41600 долл. США) связано в основном с сокращением потребностей в ресурсах на оплату услуг по контрактам.
The reduced requirements resulted primarily from the lower number of flight hours, owing to the non-operational status of three aircraft for various periods because of technical problems. Уменьшение потребностей было связано прежде всего с меньшим количеством летных часов в связи с тем, что три воздушных средства находились не в рабочем состоянии в течение разных периодов времени из-за технических неполадок.
However, in order to cut State budget expenditures, investments in the transport sector have been reduced and will also be negatively affected by the need for rehabilitation work following the floods in July 1997. Вместе с тем в целях сокращения бюджетных расходов объем капиталовложений в транспортный сектор был уменьшен; кроме того, дополнительное уменьшение капиталовложений будет связано с необходимостью проведения восстановительных работ после наводнения, произошедшего в июле 1997 года.
Reduced requirements resulting from the prioritization of travel requirements and the use of local and regional training centres (United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the logistics hub in Entebbe, Uganda) Уменьшение потребностей обусловлено установлением приоритетности требуемых поездок и использованием местных и региональных учебных центров (База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и Центр материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда)
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
The handover of buildings and equipment will necessitate the full restoration of services that were reduced during the renovation. В связи с передачей зданий и оборудования потребуется полностью восстановить функционирование ряда служб, которые были сокращены в период ремонтных работ.
The tax system has been reformed to help maximize employment growth and income tax rates were reduced. Была реформирована налоговая система, с тем чтобы содействовать максимальному росту занятости, и были сокращены ставки налогообложения доходов.
The Programme Committee "recognized that language services and publications had been significantly reduced as a result of successive cuts in the budget". Комитет по программе "признал, что языковые и издательские услуги были значительно сокращены в результате последовательного урезания бюджета".
There is very little data for the current ecological status of the Lake Balkhash and surrounding area at the moment because the previously conducted routine observations have significantly reduced and almost completely stopped research in the 1990s. В данный момент, о современном экологическом состоянии озера Балхаш и Прибалхашья очень мало данных, поскольку в 1990-е годы значительно сокращены проводившиеся ранее стандартные наблюдения и практически полностью прекращены научные исследования.
It was laudable that secondary education was free and compulsory, but the fact that the years of schooling had been reduced from 11 to 9, with pupils receiving secondary education from age 7 through 15 only, was cause for concern. Похвально, что среднее образование бесплатное и обязательное, но вызывает озабоченность тот факт, что годы обучения были сокращены с 11 до 9, причем учащиеся получают среднее образование только в возрасте от 7 до 15 лет.
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
As the Council is aware, UNMIN now has a very substantially reduced presence in Nepal, with 275 personnel, including 73 arms monitors. Как известно Совету, персонал МООНН в Непале сейчас значительно сокращен и составляет 275 человек, включая 73 наблюдателей за вооружениями.
In compliance with resolution 912 (1994), the force was sharply reduced, and now stands at 444, all ranks, in Rwanda, and 179 military observers at Nairobi pending repatriation or redeployment to the Mission. В соответствии с резолюцией 912 (1994) численный состав сил был значительно сокращен и в настоящее время составляет 444 военнослужащих всех званий в Руанде и в общей сложности 179 военных наблюдателей, находящихся в Найроби в ожидании репатриации или передислокации в район базирования Миссии.
I would like to express my surprise at the General Assembly resolution which reduced the long-established honoraria payable to members of the Commission and members of other bodies. Хотел бы выразить свое удивление по поводу принятия резолюции Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой размер давно установленного вознаграждения, выплачиваемого членам Комиссии и членам других органов, был сокращен.
The risk of illicit acquisition of existing systems must be further reduced through improvements to the security of stockpiles, the destruction of surplus stocks, the effective control of the legal trade and the elimination of the illicit trade. Риск незаконного приобретения существующих комплексов должен быть дополнительно сокращен путем повышения защищенности их запасов, уничтожения избыточных запасов, эффективного контроля за легальной торговлей и ликвидации торговли нелегальной.
However, the Advisory Committee was informed that these estimates have been reduced by a net total of $621,200 after taking into account an increase of $25,000 for positioning costs. Однако Консультативный комитет был проинформирован о том, что объем этих сметных ассигнований был сокращен в чистом выражении в общей сложности на 621200 долл. США с учетом увеличения расходов по размещению на 25000 долл. США.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
As a result, charcoal consumption has been reduced by 40 per cent. В результате потребление древесного угля сократилось на 40 процентов.
A national census found average wait times for these services were reduced from seven days to one hour and average travel was reduced from 35 kilometres to three. По итогам национальной переписи населения было установлено, что среднее время ожидания этих услуг сократилось с семи дней до одного часа, а среднее расстояние при поездках за документами - с 35 километров до трех.
That initiative has been very much welcomed by the residents of those neighbourhoods, where incidents of abuse have been notably reduced. Эта инициатива пользуется широкой поддержкой жителей этих районов, где значительно сократилось число случаев правонарушений.
As a result, the amount of potassium permanganate being imported into those countries has been reduced by half. В результате количество ввозимого в эти страны перманганата калия сократилось наполовину.
While direct pollution of lotic systems has been greatly reduced in the United States under the government's Clean Water Act, contaminants from diffuse non-point sources remain a large problem. В то время как прямое загрязнение проточных экосистем, значительно сократилось в Соединенных Штатах после принятия правительством Закона о чисто воде, загрязнения из диффузных точечных источников по прежнему являются большой проблемой.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
The number of operational camps was also reduced. Также было сокращено число оперативных лагерей.
As compared to the programme and budgets, 2008-2009, the total number of such components has been reduced from 21 to 12. По сравнению с программой и бюджетами на 2008-2009 годы общее число таких компонентов сокращено с 21 до 12.
In total, the United States non-strategic nuclear weapons in NATO have been reduced by nearly 90 per cent since the fall of the Berlin Wall. В целом с падения Берлинской стены количество американских нестратегических ядерных вооружений в НАТО было сокращено примерно на 90 процентов.
The staffing in the support budget is reduced from five to three (one Professional at the P-4 level and two General Service). Штатное расписание в рамках бюджета вспомогательных расходов сокращено с пяти до трех человек (один сотрудник категории специалистов класса С - 4 и два сотрудника категории общего обслуживания).
PTT lines reduced from 56 to 16 and leased lines from 14 to 4 Количество выделенных линий постоянной связи было сокращено с 56 до 16, а количество арендованных линий связи - с 14 до 4
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
The military has been reduced, brought under greater civilian control and is being steadily transformed within a peaceful democratic framework. Численность армии сокращена, вооруженные силы поставлены под усиленный гражданский контроль, и в настоящее время идет постепенный процесс их преобразования в рамках мирных, демократических процедур.
The troop strength initially recommended to the Council by the Secretariat was ultimately reduced in size, but no reduction of the area of operations was authorized. Первоначально рекомендованная Совету Секретариатом численность военнослужащих была в конечном счете сокращена, но без разрешения на уменьшение района операции.
The President pointed out that, due to the fact that the High-level Intergovernmental Meeting for the Least Developed Countries was opening in New York on Monday, 25 September, the duration of the Board had been reduced from two weeks to eight working days. Председатель указал, что в связи с открытием в Нью-Йорке в понедельник, 25 сентября, Межправительственного совещания высокого уровня по проблемам наименее развитых стран продолжительность сессии Совета была сокращена с двух недель до восьми рабочих дней.
We acknowledge the professionalism of the IPTF staff, who have been carrying out their mandate in the difficult conditions of an authorized strength that had been reduced, mainly because of the additional requirements for Kosovo. Мы отмечаем профессионализм сотрудников СМПС, которые осуществляют свой мандат в сложных условиях, когда их согласованная численность была сокращена, главным образом ввиду дополнительных потребностей, возникших в Косово.
Such exceptions could apply only to specific situations or only if filing was not possible before creation or the time difference between creation and filing could not be significantly reduced through the use of the appropriate filing technique. Такие исключения могут относиться только к конкретным ситуациям или же применяться только в том случае, если регистрация не представилась возможной до создания обеспечительного права или если разница во времени между созданием обеспечительного права и его регистрацией не может быть существенным образом сокращена посредством использования надлежащего метода регистрации.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
Fiscal debt has been reduced from 11.2% to 4.4% in 2011. Государственная задолженность сократилась с 11,21% до 4,4% в 2011 году.
For the transitional countries of Eastern Europe and Central Asia, the role of the Government as a provider of employment has been drastically reduced. В странах Восточной Европы и Центральной Азии с переходной экономикой резко сократилась роль правительства как основного работодателя.
That proportion was reduced owing primarily to the stoppage of oil sales on 20 March 2003. Эта доля сократилась - главным образом ввиду прекращения продаж нефти 20 марта 2003 года.
Infant mortality and child mortality have been continually reduced during the last 10 years. Фактически по сравнению с 80-90-ми годами эта смертности сократилась вдвое.
This correspondingly reduced the amount of Strabag's claim to DEM 212,625,272 (i.e. DEM 213,560,645 less DEM 935,373). Соответственно сумма испрашиваемой "Страбаг" компенсации сократилась до 212625272 немецких марок (т.е. 213560645 немецких марок минус 935373 немецкие марки).
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
The pay gap has been reduced by about one per cent over five years. За пять лет разрыв в оплате труда сократился примерно на 1%.
In addition, reduced requirements for petrol, oil and lubricants were also due to the uncertainty of the mandate of the Mission. Кроме того, ввиду неопределенности в отношении мандата Миссии сократился объем потребностей в горюче-смазочных материалах.
Mortality rates have been reduced by more than 50 per cent in the past six years, and the number of those who have fallen sick has decreased by 42 per cent. За последние шесть лет показатель смертности сократился более чем на 50 процентов, а число заболевших уменьшилось на 42 процента.
Besides, the number of new jobs also increased from 7.5 million in 2000-2005 to 8.1 million in 2006-2010 and the unemployment rate in urban areas reduced from 6.42 per cent in 2002 to 4.6 per cent in 2010. Кроме того, количество новых рабочих мест увеличилось с 7,5 млн. в 2000 - 2005 годах до 8,1 млн. в 2006-2010 годах, а уровень безработицы в городских районах сократился с 6,42% в 2002 году до 4,6% в 2010 году.
In June Gagik Shamshian, a freelance journalist with two opposition newspapers, received a suspended sentence of two and a half years for fraud, reduced on appeal to one year. В июне независимого журналиста Гагика Шамшяна, сотрудника двух оппозиционных газет, приговорили к двум с половиной годам лишения свободы условно за мошенничество. После обжалования срок сократился до одного года.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
Police methods of searching have also received attention and the number of searches conducted without a proper court warrant has been reduced. Внимание было уделено также методам полицейского досмотра, при этом факты досмотра, осуществляемые без соответствующего ордера, сократились.
While extreme poverty was reduced by 50 per cent between 2005 and 2006, the reduction of poverty has been less dramatic. И хотя в 2005-2006 годах масштабы крайней нищеты сократились в два раза, в области борьбы с нищетой в целом успехи оказались менее впечатляющими.
A large proportion of production, however, remains unsold, and even though production costs have been reduced by the provision of inputs from FAO, many farmers are experiencing income losses as market prices fall for food basket items. Вместе с тем значительная часть урожая по-прежнему не продана, и, хотя благодаря поставкам ФАО производственные издержки сократились, многие фермеры терпят убытки в результате снижения рыночных цен на товары, включаемые в продовольственные пайки.
These waiting lists were reduced from 246,742 interventions in June 2010 to 41,752 in June 2011. Очереди сократились с 246742 человек, ожидавших обслуживания в 2010 году, до 41752 человек в июне 2011 года.
As the result of a whole series of agreements that had been achieved, the strategic nuclear arsenals of the Russian Federation had been reduced by over 80 per cent over the past quarter of a century, and its non-strategic arsenals had been reduced by 75 per cent. В результате целого ряда достигнутых соглашений стратегические ядерные арсеналы Российской Федерации сократились на 80 процентов за последние четверть века, а нестратегические - на 75 процентов.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
Its 2007 buy-back agreement with the Paris Club had reduced its external indebtedness substantially. Компенсационное соглашение, заключенное в 2007 году с Парижским клубом, позволило значительно уменьшить размер ее внешней задолженности.
However, extensive and ongoing improvements in monitoring and risk mitigation have significantly enhanced accountability and reduced the misuse and diversion of aid and funding. Однако широкомасштабная продолжающаяся в настоящее время работа, направленная на более эффективное отслеживание и ослабление факторов риска, уже помогла существенно укрепить подотчетность и уменьшить масштабы использования не по назначению и неправомерного присвоения помощи и финансовых средств.
Even if capital flight were to be substantially reduced and domestic savings better mobilized, aid should be significantly increased and pooled in support of agreed national programmes, rather than in sectors preferred by particular donors. Даже если удастся существенно уменьшить бегство капитала и более эффективно мобилизовать внутренние накопления, помощь следует значительно увеличить и объединить в поддержку согласованных национальных программ, а не секторов, которым отдают предпочтение конкретные доноры.
It is the deeply held view of the Government that the federal system in Ethiopia not only reduced and averted conflicts, but has also created the necessary condition and environment for economic growth and prosperity for all the peoples of the country. Правительство глубоко убеждено в том, что федеративная система Эфиопии позволила не только уменьшить вероятность конфликтов и предотвратить их возникновение, но также создала необходимые условия и среду для экономического роста и процветания всех народов страны.
6.7.2.4.3 When additional protection against shell damage is provided, portable tanks with test pressures less than 2.65 bar, may have the minimum shell thickness reduced, in proportion to the protection provided, as approved by the competent authority. 6.7.2.4.3 Если предусмотрена дополнительная защита корпуса от повреждений, компетентный орган может разрешить уменьшить пропорционально предусмотренной защите минимальную толщину стенок корпуса переносных цистерн, испытательное давление которых составляет менее 2,65 бара.
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
Higher labour and vehicle productivity, which has reduced the service cost by about 50 per cent Более высокая производительность труда и оборудования позволила снизить себестоимость услуг почти на 50 процентов
Tunisia has invested heavily in human development, and it is one of the countries that has significantly reduced its poverty rates, which now stand at 4.2 per cent. Тунис уже направил огромные средства в область развития человека и является одной из стран, которым удалось значительно снизить уровень нищеты, составляющий в настоящее время 4,2 процента.
It was expected that, with economic growth picking up and the increased capacity of population and industry to acquire more recent and less polluting transport vehicles, vehicle fleets' average age and the levels of pollution could be gradually reduced. Предполагалось, что по мере активизации экономического роста и увеличения возможностей населения и промышленности по использованию более современных и менее экологически вредных транспортных средств можно будет постепенно снизить средний возраст парка транспортных средств и уровни загрязнения.
With built-in edits, the same provides the opportunity for better quality data with reduced follow-up for incomplete information. Снабженное встроенными средствами редактирования данных такое программное обеспечение позволяет повысить качество данных и снизить затраты на проведение повторных обследований с целью получения недостающей информации.
Using the most up-to-date low-cost and energy-saving technologies, rational use of pasture lands, and efficient organization of fattening process in our farms reduced meat production costs and ensured its cost-efficiency and profitability. Снизить затраты на производство мясной продукции и обеспечить высокий уровень рентабельности удается благодаря внедрению современных малозатратных и энергосберегающих технологий, рациональному использованию пастбищных земель и эффективной организации откорма.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
The Committee decided to carry out a comprehensive review in the former Yugoslav Republic of Macedonia and a reduced review in Estonia. Комитет решил провести комплексный обзор в бывшей югославской Республике Македонии и сокращенный обзор в Эстонии.
The reduced mode gives information on persons that arrived in the current place of residence during the last year, and this information can be compared to the corresponding information provided by the extended mode. Сокращенный вариант позволяет получать информацию о лицах, пребывших в текущее место жительства в течение последнего года, и эта информация может сопоставляться с соответствующей информацией, полученной с использованием расширенного варианта.
Paragraph 385: Reduced mode (widely used according to the country survey) has some disadvantages even if it is supplemented by the question on place of usual residence 5 years prior to the census. Пункт 385: сокращенный вариант (широко используемый согласно данным опроса стран) имеет некоторые недостатки, даже если он дополняется вопросом о месте обычного жительства за пять лет до проведения переписи.
The Advisory Committee regretted that the project in its reduced scope would mean less improvement and modernization, but recommended approval to expedite its implementation. Консультативный комитет выражает сожаление по поводу того, что сокращенный вариант проекта будет означать меньшую степень модернизации и усовершенствования объектов, однако рекомендует одобрить этот проект в целях его скорейшего выполнения.
Reduced working time under Article 136a of the Labour Code is established by the employer in the cases of temporary difficulties in the activity and in anticipation of an early overcoming of these difficulties and return to the normal pace of work at full-time working day. В соответствии со статьей 136а Трудового кодекса, сокращенный рабочий график вводится работодателем при возникновении временных трудностей в работе предприятия и при прогнозируемом быстром преодолении этих трудностей с возвращением к нормальной продолжительности полного рабочего дня.
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
The project, despite the reduced scale, became a massive investment. Несмотря на уменьшенный масштаб, проект потребовал значительных вложений.
Fortier agreed to testify against McVeigh and Nichols in exchange for a reduced sentence and immunity for his wife. Майкл согласился дать показания против Маквея и Николса в обмен на уменьшенный срок для себя и иммунитет от преследования для своей жены.
The environmental benefits achieved by hybrid electric and pure electric road transport vehicles (HEV and EV) include near zero air pollution, reduced fossil fuel demands and very quiet vehicle operation at low speeds. К числу экологических преимуществ, связанных с эксплуатацией гибридных электрических и чисто электрических автотранспортных средств (ГЭМ и ЭМ), относятся близкое к нулевому показателю загрязнения воздушной среды, уменьшенный спрос на ископаемые виды топлива и практически бесшумное функционирование транспортного средства на низких скоростях.
They have a reduced olive green frontal tuft. Они имеют уменьшенный оливковый хохолок.
Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. That reduced trade deficit and the resulting decline in capital inflows will lead to higher real interest rates in the US. Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Этот уменьшенный торговый дефицит и, как следствие, снижение уровня притока капитала приведёт к ещё более высоким фактическим процентным ставкам в Америке.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
Neurological testing of infants was not conducted to determine if reduced T4 had affected neurological development. На новорожденных не проводились испытания, которые могли бы установить, может ли сниженный уровень Т4 влиять на неврологическое развитие.
Then to verify the guess we use the interpolation attack on the reduced cipher either by the normal method or by the Meet-In-The-Middle method. Тогда, чтобы проверить предположение, нужно использовать интерполяционную атаку на сниженный шифр либо обычным способом, либо с помощью метода Meet-In-The-Middle.
The incorporation fee which was reduced from $300 to $100 also contributed to the increase in company registrations. Сбор за инкорпорацию, сниженный с 300 до 100 долл. США, также способствовал более активной регистрации компаний.
Residents of Bonaire pay a reduced fee. Жители Бонайре платят сниженный тариф.
Reduced workload, more integration Сниженный объем работы, повышенная интеграция
Больше примеров...