Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
The other four team sites in that Sector continue to mount the same number of patrols as before the curtailment, despite the reduced number of staff. В четырех других точках базирования в этом секторе, несмотря на сокращение численности персонала, по-прежнему организуется столько же патрулей, что и до сокращения.
Mr. BENMOUSSA (Morocco) said that in recent years UNIDO had seen its mandate narrowed and its budget and staff progressively reduced. Г-н БЕНМУССА (Марокко) говорит, что в послед-ние годы наблюдалось сужение мандата ЮНИДО, а также неуклонное сокращение размеров ее бюджета и численности ее сотрудников.
The lower requirements were mainly attributable to the delayed deployment of the military, civilian and police personnel, leading to reduced needs for medical services and supplies. Сокращение объема потребностей в основном объяснялось задержками с развертыванием военного, гражданского и полицейского персонала, в результате чего сократились потребности в медицинском обслуживании и медикаментах.
This reduced donor response rate appears to be following a downward trend in funding humanitarian operations that has been witnessed over the past few years. Это сокращение показателя ответа доноров отражает, как представляется, тенденцию сокращения финансирования гуманитарной деятельности, которая наметилась в последние несколько лет.
Romania has recently reduced the limit from 0.6 g/l to 0.32 g/l and plans a further reduction by the year 2001. В последние годы Румыния понизила этот предел с 0,6 г/л до 0,32 г/л и планирует дальнейшее сокращение к 2001 году.
In the opinion of the Office, the goal of a more efficient ESCAP secretariat could be achieved through a reorganization, with fewer substantive divisions corresponding to the reduced number of subprogrammes. По мнению Управления, цель повышения эффективности деятельности секретариата ЭСКАТО могла бы быть достигнута за счет реорганизации, предусматривающей сокращение числа основных отделов сообразно сокращению числа подпрограмм.
The reduction in resources and in staff reflect efforts made at streamlining and improving the performance of the Department and reduced requirements for the Integrated Management Information System (IMIS). Сокращение объема ресурсов и штатов является результатом усилий по рационализации и совершенствованию работы Департамента и сокращения потребностей, связанных с Комплексной системой управленческой информации (ИМИС).
The reduction is due to the reduced volume of documentation as mandated by the Commission, streamlined work methods, and improved processing equipment within the ESCAP Languages Services Section. Сокращение достигнуто благодаря уменьшению объема документации в соответствии с решением Комиссии, рационализации методов работы и модернизации текстопроцессорного оборудования в Секции переводческого обслуживания ЭСКАТО.
If food subsidies to urban consumers in developing countries were reduced, and food prices allowed to rise, the necessary economic incentives might be supplied. Сокращение объема субсидирования продовольственных товаров для городских потребителей в развивающихся странах и снятие ограничений на рост цен на продукты питания могут явиться основой для создания необходимых экономических стимулов.
The reduction of $15,700 results mainly from reduced costs in global contractual services for software upgrades negotiated by the United Nations Office at Geneva. Сокращение сметных расходов на 15700 долл. США вызвано в первую очередь снижением предусмотренной в заключенных Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве контрактах общей стоимости услуг по модернизации программного обеспечения.
Improved economic management has reduced budget deficits and lowered public debt and, as a result, monetary management has been able to improve inflation performance greatly. Результатом усовершенствования системы экономического управления стало сокращение бюджетных дефицитов и снижение уровня государственной задолженности, и благодаря этому валютно-финансовая система смогла добиться существенных успехов в борьбе с инфляцией.
The reduced requirements for medical services, medical supplies, medical equipment and troop self-sustainment are attributable to the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. Сокращение потребностей в ассигнованиях на медицинские услуги, предметы медицинского назначения и возмещение расходов по линии самообеспечения обусловлено сокращением численного состава и последующей ликвидацией Миссии.
Refugee communities were already facing severe socio-economic hardships, including high unemployment, reduced purchasing power, inadequate housing and basic infrastructure, and restrictions on economic activity and mobility in certain fields. Общины беженцев и так уже сталкиваются с серьезными социально-экономическими проблемами, включая высокий уровень безработицы, сокращение покупательной силы, нехватку жилья и основной инфраструктуры и ограничения на экономическую деятельность и мобильность в некоторых областях.
Vacancies and reduced travel resources have resulted in the reduction in the number of inspections and comprehensive audit services for all United Nations activities. Сохранение незаполненных вакансий и сокращение ассигнований на поездки привели к уменьшению числа проводимых проверок и сокращению объема ревизионных услуг, оказываемых всем подразделениям Организации Объединенных Наций.
While the number of trips had been reduced, the amount involved was slightly more than in 1996. Несмотря на сокращение числа поездок, ассигнования на эти поездки несколько превышают сумму расходов в 1996 году.
Resources will be reallocated; departments integrated; administrative costs reduced; functions streamlined; new methods of work introduced; and maximum performance demanded of all staff. Будет обеспечено перераспределение ресурсов, интеграция департаментов, сокращение административных расходов, упорядочение функций, введение новых методов работы, а от персонала будет требоваться максимальная результативность.
Limited rainfall and reduced overall cultivation, however, will still leave a substantial food deficit in some parts of the country. Скудные осадки и сокращение возделываемых площадей, однако, приведут к тому, что в некоторых частях страны будет по-прежнему ощущаться острый дефицит продовольствия.
Preservation of the ground water table and reduced dependence on dug wells. сохранение уровня грунтовых вод и сокращение применения практики бурения скважин.
Mandate: reduced size and revised tasks of the Mission Мандат: сокращение численности персонала и пересмотр ее задач
The Council considered ways to assist in reaching the goal of a significantly reduced loss of biodiversity by 2010.190 Совет рассмотрел способы содействия в достижении цели, предусматривающей значительное сокращение утраты биоразнообразия к 2010 году190.
How can consumers in the developed world be persuaded to demand policies supporting reduced energy generation and use? Как можно убедить потребителей в странах развивающегося мира требовать того, чтобы проводилась политика, направленная на сокращение производства и потребления энергии?
This is the same as compared with 2001/02. It represents a reduced requirement as a result of the revised rates for mission subsistence allowance. Размер ассигнований остается неизменным по сравнению с 2001/02 годом и отражает сокращение потребностей в связи с использованием пересмотренных ставок суточных участников миссии.
A reduced annual workload, we believe, would permit the First Committee to better address current security threats, such as those arising from non-compliance with existing treaty regimes. По нашему мнению, сокращение ежегодной нагрузки Первого комитета позволит ему более эффективно справляться с такими современными угрозами безопасности, как невыполнение существующих договорных режимов.
However, OAPR believes that reduced frequency will be offset by the improved quality and scope of the audits. Однако УРАР считает, что сокращение частоты ревизий будет компенсировано повышением качества и расширением рамок ревизий.
The decrease of $18,900 under the Committee on Missing Persons in Cyprus is mainly due to reduced requirements under general operating expenses. Сокращение объема ассигнований на 18900 долл. США в рамках Комитета по вопросу пропавших без вести лиц на Кипре вызвано главным образом сокращением потребностей по общим оперативным расходам.