The reduced requirements are mainly attributable to the fact that only supplementary vehicles for the additional staff proposed for the expanded Electoral Division have been included in this budget. |
Сокращение потребностей обусловлено в основном включением в настоящий бюджет только дополнительных автотранспортных средств для дополнительного персонала, предлагаемого для расширенного Отдела по проведению выборов. |
The reduced requirements are attributable to the lower cost of rations to ex-combatants participating in the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities of the Mission. |
Сокращение потребностей обусловлено меньшими расходами по статье пайков для бывших комбатантов, охваченных мероприятиями Миссии в области разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции. |
5.4.2 Number (6.2 million) living in protracted refugee situations, reduced by 5 per cent. |
5.4.2 Сокращение на 5% количества (6,2 млн.) беженцев, затрагиваемых застарелыми кризисами. |
The reduced volume of water that needs to be extracted from the aquifers; |
а) сокращение объема воды, подлежащей откачке из водоносных горизонтов; |
The reduced amount of receivables compared to the previous biennium is a result of the improved speed of collection during the biennium 2008-2009. |
Сокращение размера дебиторской задолженности по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объясняется ускорением сбора арендной платы в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов. |
The reduced requirements are based on Mission experience and provide for 313 official trips outside the Mission area as compared to 340 external trips in 2009/10. |
Сокращение потребностей основывается на накопленном Миссией опыте и предусматривает 313 официальных поездок за пределы района Миссии по сравнению с 340 такими поездками в 2009/10 году. |
The reduced requirements are attributable to the reduction in acquisition of equipment as the Mission minimizes replacements of equipment. |
Сокращение потребностей объясняется сокращением закупок аппаратуры, поскольку Миссия сводит к минимуму замену аппаратуры. |
The reduced expenditures were partly offset by higher requirements, mainly under: |
Сокращение расходов было частично компенсировано увеличением потребностей, в основном: |
The reduced requirements are attributable primarily to the lower number of positions proposed for the 2010/11 period owing to the discontinuation of 11 temporary positions in UNSOA. |
Сокращение потребностей главным образом обусловлено уменьшением количества испрашиваемых на 2010/11 финансовый год должностей в связи с упразднением 11 временных должностей в штате ЮНСОА. |
The projected unspent balance is mainly attributable to the lower average deployment of military contingent personnel, resulting in reduced requirements for self-sustainment |
Предполагаемый неизрасходованный остаток в основном обусловлен меньшей средней численностью военнослужащих развернутых воинских контингентов, следствием чего стало сокращение потребностей по статье самообеспечения |
The reduction under this category is attributable to reduced requirements under the acquisition of prefabricated facilities, refrigeration equipment, generators, water purification equipment and maintenance services. |
Сокращение по этой категории объясняется уменьшением потребностей в приобретении сборных блоков, холодильного оборудования, генераторов, водоочистного оборудования и ремонтно-эксплуатационных услугах. |
The lower requirements resulted primarily from reduced flying hours, owing to the deployment of fewer aircraft and delays in deploying them. |
Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением часов налета в результате развертывания меньшего количества воздушных судов и просрочками с их развертыванием. |
Studies have documented reduced levels of household consumption, including reduction in food consumption. |
Исследования выявили снижение уровня потребления домашними хозяйствами, включая сокращение потребления продовольствия. |
MINURCAT planned gradual drawdown of air assets to reflect reduced requirements and that it will be in liquidation stage |
МИНУРКАТ запланировала постепенное сокращение авиапарка с учетом снижения потребностей и того факта, что она выходит на этап ликвидации |
Use of in-house medical resources and reduced reliance on local hospitals for laboratory and X-ray tests |
Использование собственных медицинских служб и сокращение числа случаев проведения в местных госпиталях лабораторных анализов и рентгеноскопии |
The reduced requirements are attributable to lower reimbursements to troop-contributing Governments for self-sustainment resulting from the reduction in the authorized level of military strength. |
Сокращение потребностей обусловлено уменьшением ассигнований на возмещение расходов странам, предоставляющим войска на основе самообеспечения, в результате сокращения утвержденной численности военнослужащих. |
The reduced requirement of $86,800 under this heading is attributable to lower requirements for medical supplies related to preventive maintenance. |
Сокращение потребностей в ресурсах по данному разделу на 86800 долл. США обусловлено уменьшением потребностей в медицинских принадлежностях и материалах, связанных с профилактическим обслуживанием. |
Unsupported expenditures in high-risk countries are reduced |
Сокращение необоснованных расходов в странах высокого риска |
The reduced requirements were attributable to the lower-than-anticipated need for medical services for staff of the Investigations Division in the Nairobi hub. |
Сокращение потребностей было обусловлено меньшими, по сравнению с предполагавшимися, потребностями в медицинском обслуживании сотрудников Отдела расследований в узловом центре в Найроби. |
The reduced requirements were attributable to the lower actual costs for training supplies and services for a workshop at the logistics hub in Entebbe, Uganda. |
Сокращение потребностей является следствием более низких фактических расходов на приобретение учебных принадлежностей и услуг для проведения семинара в центре материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда. |
The reduced number of malfunctions reported points to better maintenance of equipment and overall satisfaction by clients, of the facilities and physical conditions of the compound. |
Сокращение числа заявленных неполадок свидетельствует о повышении качества обслуживания оборудования и общей удовлетворенности клиентов эксплуатационным и физическим состоянием комплекса. |
These include reduced investment in education and selling of productive assets, and thus are likely to limit opportunities for development in the long run. |
Эти механизмы включают сокращение инвестиций в образование и продажу производственных активов и соответственно могут ограничить возможности для развития в долгосрочной перспективе. |
As reported in previous years, the reduced number and capacity of conference rooms and the dispersal of staff throughout Midtown Manhattan has not been without consequence. |
Как сообщалось в предыдущие годы, сокращение числа и вместимости залов заседаний и разбросанность персонала по всей средней части Манхэттена не остались без последствий. |
Increased market access and reduced agricultural subsidies, taking into consideration the special needs of developing countries, would have greatly contributed to financing for development. |
Расширение доступа на рынки и сокращение субсидирования сельского хозяйства с учетом особых потребностей развивающихся стран будет в значительной мере способствовать финансированию развития. |
The financial and economic crisis had reduced the level of employment worldwide, and many delegates stated that it was essential to generate employment. |
Финансово-экономический кризис вызвал сокращение занятости во всем мире, и многие делегаты указали на важность создания новых рабочих мест. |