Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
In Africa, reduced private flows and bilateral credit had resulted in a decline in resource flows from $4.5 billion to $3 billion in 1997. В Африке уменьшение объема частных инвестиций и двусторонних кредитов вызвало сокращение потоков ресурсов, общемировой показатель которых в 1997 году снизился с 4,5 млрд. долл. США до 3 млрд. долл. США.
As the reduction and confinement of forces will not have been completed by then, MINURSO will ensure that the first groups of returnees will be repatriated in specific areas where the forces have already been reduced and confined at designated locations. Поскольку сокращение численности сил и их вывод в районы сбора не будут завершены к этому времени, МООНРЗС обеспечит, чтобы первые группы возвращающихся лиц репатриировались в конкретные районы, где численность сил уже сокращена и они выведены в указанные места расположения.
While a decrease in conference-servicing costs could be expected from streamlined administrative issuances and reduced public information outputs, cost reductions will depend on the level of activity of administrative and financial bodies. Хотя можно рассчитывать на то, что объем расходов на конференционное обслуживание сократится в результате рационализации административных процедур и сокращения числа мероприятий в области общественной информации, это сокращение расходов будет зависеть от масштабов деятельности административных и финансовых органов.
The net decrease under the expenditure sections reflected a combined effect of reduced requirements of $120.7 million resulting from revised exchange rate assumptions and an increase of $7 million in respect of inflation. Чистое сокращение по разделам сметы расходов отражает совокупное воздействие сокращения потребностей в размере 120,7 млн. долл. США в результате пересмотра предположений об уровне валютных курсов и увеличения в размере 7 млн. долл. США в связи с инфляцией.
It noted the steps that Norway had taken to put in place measures to reduce its volatile organic compound emissions from the loading and storing of crude oil offshore and Norway's statement that these should show positive results in terms of reduced emissions in 2002. Он принял к сведению шаги, предпринятые Норвегией по реализации мер, направленных на сокращение выбросов летучих органических соединений из морских пунктов погрузки и хранения сырой нефти, а также заявление Норвегии о том, что эти меры свидетельствуют о положительных результатах в плане сокращения выбросов в 2002 году.
The most significant factor contributing to the variance is the reduced requirement for replacement of communications equipment, as significant upgrade and replacement of communications equipment will take place in 2004/05. Важнейшим фактором, способствующим образованию разницы, является сокращение потребностей на замену аппаратуры связи, поскольку в 2004/05 году будет осуществлена существенная модернизация и замена аппаратуры связи.
2.1.5. Further reduced civilian staff vacancy rate from 4.6% by June 2002 to 2.6% by March 2003 2.1.5 Дальнейшее сокращение нормы вакантных должностей среди гражданского персонала с 4,6 процента к июню 2002 года до 2,6 процента к марту 2003 года
7.1.1 Delivery time of goods and supplies throughout the Mission area reduced from 3 months to 3 weeks from time of request 1.7.1 Сокращение срока доставки товаров и услуг по всему району Миссии с трех месяцев до трех недель с момента получения заявки
Development experience indicates that a system of fair and transparent rules on competition among firms and on taxation and reduced barriers to the establishment of new firms, in particular small and medium-sized enterprises, foster the development of the private sector. Опыт развития показывает, что наличие системы справедливых и транспарентных правил по вопросам межфирменной конкуренции и налогообложения и сокращение препятствий для создания новых фирм, в частности малых и средних предприятий, способствуют развитию частного сектора.
The reduced requirements for military observers ($423,300) reflected the reduction in the number of military observers (an actual average of 23 compared with the 37 budgeted). Сокращение потребностей, связанных с военными наблюдателями (423300 долл. США), отражает уменьшение количества военных наблюдателей (фактическая средняя численность составила 23 человека против 37 человек, предусмотренных в бюджете).
The reduced requirements for formed police units are mainly attributable to a reduction in the cost of rotation travel owing to the utilization of the Mission's assets in the rotation of personnel. Сокращение потребностей, связанных со сформированными полицейскими подразделениями, объясняется главным образом уменьшением расходов на поездки в связи с заменой, достигнутым благодаря тому, что при замене персонала задействуются имеющиеся у Миссии ресурсы.
The reduced requirements are attributable mainly to the proposed net reduction of 125 United Nations Volunteers, offset partly by the increase in voluntary living allowance, settling-in grant and pre-departure and repatriation expenses. Сокращение потребностей обусловлено в основном предлагаемым чистым сокращением 125 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций, что частично перекрывается увеличением размера денежного довольствия добровольцев, выплаты на обустройство и расходов перед отъездом и на репатриацию.
The reduced requirement of $2,073,000 under this heading is attributable primarily to the lower requirements for other services stemming from the conversion of 35 contractor positions to national General Service staff posts. Сокращение потребностей в ресурсах по данному разделу на 2073000 долл. США обусловлено главным образом уменьшением потребностей в прочих услугах в результате преобразования 35 должностей подрядчиков в штатные должности национальных сотрудников категории общего обслуживания.
Innovative sources of finance (e.g. payment for ecosystem services (PES), mechanisms for rewarding reduced emissions from deforestation and forest degradation (REDD) and other carbon trading initiatives) may represent common financing instruments for the Rio conventions. Инновационные источники финансирования (например, оплата экосистемных услуг (ОЭУ), механизмы вознаграждения за сокращение выбросов в результате обезлесения и деградации лесов (СВОДЛ) и другие инициативы в области торговли квотами на выбросы углерода) могут представлять собой механизмы финансирования, общие для рио-де-жанейрских конвенций.
The reduced requirements are attributable to the gradual drawdown and subsequent liquidation of the Mission, partially offset by funding for payment of a termination indemnity to national staff and to international staff that will not be reassigned to other field missions. Сокращение потребностей в ресурсах, обусловленное постепенным свертыванием и последующей ликвидацией Миссии, частично компенсируется ассигнованиями на выплату выходного пособия национальному персоналу и международному персоналу, который не будет переведен в другие полевые миссии.
The Committee further recalls that, in the context of performance reporting, reduced requirements under specific objects of expenditure do not necessarily constitute savings; they may also be the result of underexpenditure or an indication of overbudgeting. Комитет также напоминает, что сокращение ассигнований по конкретным статьям расходов в контексте отчетов об исполнении бюджетов не обязательно означает экономию средств, так как они могут также быть результатом неполного использования ресурсов или завышения бюджетных ассигнований.
The reduced requirements for training materials were attributable to the cancellation and postponement of planned training activities in connection with the deployment of staff to MINUSTAH in the aftermath of the earthquake in Haiti in January 2010. Сокращение потребностей в учебных материалах является следствием отмены или переноса запланированной деятельности по проведению учебных мероприятий в связи с развертыванием персонала в МООНСГ после землетрясения в Гаити в январе 2010 года.
The overall reduced requirements were offset in part by additional requirements with respect to the acquisition of public information equipment, which included radio equipment for the relocation of the transmitter site of UNMIL Radio. Общее сокращение потребностей частично компенсировалось дополнительными потребностями в отношении приобретения оборудования для целей общественной информации, в том числе радиооборудования для переноса участка с передающим оборудованием Радио МООНЛ.
The reduced requirements were attributable to an overestimation of commercial communications in the budget as well as savings under communications support services as international contractors were gradually replaced by trained UNMIK personnel, who took over radio and satellite communications services, including programming of repeaters and VHF radios. Сокращение потребностей объясняется завышением сметы расходов на коммерческую связь в бюджете, а также экономией по статье расходов на эксплуатацию систем связи, поскольку международные подрядчики были постепенно заменены обученным персоналом МООНК, который взял на себя обеспечение радио- и спутниковой связи, включая программирование ретрансляторов и радиостанций ОВЧ-связи.
The reduced requirement for aviation fuel resulted from the delayed deployment of the Operation's air assets, restrictions on flight movement and the lower number of flights due to civil works carried out at Khartoum international airport Сокращение необходимого авиационного топлива обусловлено развертыванием воздушных средств Операции с задержками, ограничениями полетов и меньшим числом полетов ввиду строительных работ в международном аэропорту Хартума
These programmes could encompass, for example, reduced classification fees, lower insurance premiums, fewer and less time-consuming port State inspections and, where this is possible, lower port charges. Эти программы могли бы включать, например, уменьшение классификационных сборов, снижение страховых премий, сокращение числа или сроков проведения инспекций со стороны государства порта и, где это возможно, снижение портовых сборов.
The decrease is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of lower-priced observation and mine-clearing equipment compared with the replacement of observation equipment of higher unit costs in the 2009/10 period. Это сокращение объясняется главным образом снижением потребностей в замене менее дорогостоящего оборудования по наблюдению и разминированию по сравнению с заменой более дорогостоящего оборудования по наблюдению в период 2009/10 года.
The Political Affairs Office will be further reduced, and a number of other substantive posts eliminated, achieving a reduction of one third in substantive posts. Продолжится сокращение штата Управления по политическим вопросам - будет упразднен ряд других основных должностей, в результате чего количество основных должностей будет сокращено на одну треть.
The projected decrease of $537,800 under special equipment relates to reduced requirements for reimbursements to troop-contributing countries for self-sustainment, in connection with the withdrawal of 1,674 military personnel by the end of July 2010. Прогнозируемое сокращение расходов на 537800 долл. США по статье специального оборудования связано с уменьшением потребностей по возмещению расходов стран, предоставляющих войска на основе самообеспечения, в связи с выводом 1674 военнослужащих до конца июля 2010 года.
The decrease in security incidents (from 154 in 2008) is largely due to a reduced United Nations and non-governmental organization (NGO) presence in some areas and a shift in the type of incident to attacks targeting humanitarian infrastructure, assets and supplies. Сокращение числа инцидентов в области безопасности со 154 в 2008 году обусловлено главным образом уменьшением численности сотрудников Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций в некоторых районах и тем, что целью нападений все больше становится нанесение ущерба объектам инфраструктуры гуманитарных организаций, их имуществу и поставкам.