Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
The reduced requirement was attributable to the lower than planned number of days in operation for fixed-wing aircraft resulting, in lower and operational costs and reduced fuel consumption. Сокращение потребностей обусловлено более низким, чем планировалось, количеством дней эксплуатации самолета, в результате чего оперативные расходы и потребление топлива снизились.
The reduced requirements are mainly due to the reduced procurement of new vehicles and lower maintenance costs on recent acquisitions. Сокращение потребностей связано главным образом с сокращением закупки новых автотранспортных средств и более низкими расходами на содержание недавно приобретенных транспортных средств.
UNDOF officials explained that during 1992 it had reduced in both locally recruited and international staff posts because of a reduced requirement when the headquarters was located in Damascus City. Представители СООННР объяснили, что в течение 1992 года было проведено сокращение числа должностей как набираемого на месте, так и на международной основе персонала с учетом уменьшения потребностей, поскольку штаб Сил находился в Дамаске.
The reduced requirements are also due to the reduced number of flight hours for both fixed-wing aircrafts and helicopters as compared to those for the previous financial period. Кроме этого, сокращение потребностей обусловлено сокращением летного времени как для самолетов, так и вертолетов по сравнению с нормами в предыдущем финансовом периоде.
Most important, the number of mine victims globally has been reduced - and, in several affected countries, reduced dramatically. Не менее важно и то, что во всем мире существенно сократилось число лиц, пострадавших от мин, причем в нескольких затронутых странах это сокращение было весьма заметным.
The reduced requirements were attributable mainly to reduced acquisition of information technology spare parts since the spare parts were available from existing stocks. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом приобретением запасных частей для информационной техники в меньшем объеме, что было связано с их наличием на складах.
Community tensions and armed violence are reduced through reconciliation and reduced availability of arms Сокращение напряженности и вооруженного насилия в общинах на основе примирения и сокращения количества оружия
The reduced requirement is attributed to reduced costs related to the acquisition of equipment, spare parts and supplies in preparation for drawdown of the Mission. Сокращение потребностей обусловлено уменьшением расходов на закупку техники, запасных частей и принадлежностей в связи с подготовкой к свертыванию Миссии.
Benefits from this project include reduced satellite usage, improved inter-mission telephone services because of reduced latency and enhanced audio quality. Осуществление этого проекта имеет следующие преимущества: сокращение использования спутниковой связи, повышение качества телефонной связи внутри Миссии в результате сокращения времени ожидания и повышение качества звука.
The reduced requirements also reflect a lesser number of field trips and reduced duration of consultancies as well as decreases under official travel resulting from the reduced number of missions related to confidence-building measures. Сокращение потребностей также отражает меньшее число поездок на места и сокращение продолжительности консультаций, а также сокращение расходов по статье «Официальные поездки» в результате сокращения числа миссий, связанных с мерами укрепления доверия.
The reduced requirement is also attributable to the expected completion during the 2011/12 budget period of initial ongoing multi-year construction projects and reduced requirements for alteration and renovation services. Сокращение потребностей в ресурсах объясняется также ожидаемым завершением в 2011/12 бюджетном году первоначальных строительных проектов, осуществляемых уже на протяжении длительного времени, и сокращением потребностей в переоборудовании и ремонте помещений.
The reduced requirements were attributable mainly to lower costs of commercial communications ($3.4 million) resulting from delays in finding a suitable Internet service provider in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and reduced reliance on satellite phone equipment. Сокращение потребностей в ресурсах было обусловлено главным образом более низкими расходами на коммерческую связь (3,4 млн. долл. США) в связи с задержкой с поиском подходящего поставщика Интернет-услуг в восточной части Демократической Республики Конго, а также сокращением времени использования оборудования спутниковой телефонной связи.
The adverse effects have been felt in terms of reduced cultural and community well-being, environmental damage, damage to sacred sites and increased cost of living, including reduced access by indigenous peoples to affordable housing and health services. Негативные последствия включают в себя снижение благосостояния общин, в том числе его культурной составляющей, пагубное влияние на окружающую среду, нанесение ущерба святым местам и повышение стоимости жизни, включая сокращение доступа к жилью по приемлемым ценам и услугам в сфере здравоохранения для коренных народов.
Facilitation dividends, such as a reduced number of examinations (reduced border times) and access to simplified procedures. выгоды в результате облегчения перевозок, такие, как снижение числа проверок (сокращение времени простоя на границах) и доступ к упрощенным процедурам.
The reduced requirements are mainly attributable to reduced requirements for general communications equipment and spare parts owing in large part to the acquisition of such equipment in 2006. Сокращение ассигнований главным образом объясняется уменьшением потребностей в аппаратуре связи общего назначения и запасных частях ввиду того, что значительная часть такой аппаратуры была приобретена в 2006 году.
Under sections 11A, Trade and development, and 25, Humanitarian assistance, reduced requirements relate to reduced usage of the services of the Centre in Geneva. По разделам 11А «Торговля и развитие» и 25 «Гуманитарная помощь» сокращение потребностей связано со снижением объема услуг, предоставляемых Центром в Женеве.
Under the URA, the EU generally reduced its tariffs by one-fifth and Japan by 15 to 40 per cent, while the United States reduced drastically its already very low tariffs. В соответствии с СУР, ЕС в целом сократило свои тарифы на одну пятую, Япония - на 15-40%, а для Соединенных Штатов было характерно значительное сокращение и до того уже очень низких тарифов.
This has reduced the number of discernible results, leading to reduced donor confidence and lower contributions and in turn to further programme reductions. Это обусловило сокращение числа ощутимых результатов работы, что привело к ослаблению доверия со стороны доноров и уменьшению объема взносов, а это, в свою очередь, повлекло за собой дальнейшее сокращение программ.
The reduced income of the agricultural commodities, competition from cheap imports, all these drastically reduced the performance of the industrial sector. Сокращение объема поступлений от экспорта сельскохозяйственной продукции, а также конкуренция со стороны более дешевой импортной продукции значительно ухудшили показатели функционирования промышленного сектора.
Low returns on SWFs' earlier investments reduced their existing assets, while low commodity prices and a contraction in international trade reduced the accumulation of foreign currency reserves that usually constitute the bulk of new capital flowing into SWFs. Низкие доходы от ранее вложенных инвестиций ГИФов снизили существующие активы, в то время как низкие товарные цены и сокращение международной торговли снизило аккумулирование резервов в иностранной валюте, которые обычно составляют значительную часть новых поступлений капитала в ГИФы.
Decreased requirements are due mainly to a reduced provision for common staff costs, based on the actual expenditure trend, and to a reduced position adjustment (40 per cent), applicable to 39 international staff proposed for redeployment to the Support Office in Kuwait. Сокращение потребностей вызвано уменьшением ассигнований для покрытия общих расходов по персоналу исходя из фактической динамики расходования средств и снижением должностного корректива (40 процентов) для 39 международных сотрудников, которых планируется перевести в Отделение поддержки в Кувейте.
Another general aspect applicable to the four sectors is that measures aimed at improved performance and increased energy efficiency will lead to reduced consumption of fuel and raw material and thus indirectly to reduced mercury emissions. Еще один общий аспект, применимый ко всем четырем секторам, заключается в том, что все меры, направленные на повышение производительности и энергоэффективности, приведут к сокращению потребления топлива и сырья, что опосредованно обеспечит сокращение выбросов ртути.
The benefit of reduced time translates into reduced cost for the national authority and a speedier disposal of the trial of the accused person whose case has been referred. Сокращение затрат времени выразится в уменьшении издержек для национальных судебных органов и более оперативном проведении суда над обвиняемыми, дела которых передаются этим органам.
Saudi Arabia commended India for its efforts to improve food security and public health and which had resulted in reduced child and maternal mortality, and reduced cases of polio and HIV. Саудовская Аравия высоко оценила усилия Индии по укреплению продовольственной безопасности и улучшению здоровья населения, плодом которых стало уменьшение детской и материнской смертности и сокращение числа случаев полиомиелита и ВИЧ.
Indicators such as reduced welfare rolls, reduced unemployment and an enhanced culture of entrepreneurship suggest that those policies and programmes have brought some measure of success. Такие показатели, как сокращение числа получателей пособия по безработице, сокращение самой безработицы и рост культуры предпринимательства свидетельствуют о том, что упомянутые стратегии и программы увенчались в известном смысле успехом.