Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
The reduced requirements were attributable mainly to the non-implementation of a commercial riverine capacity, which had been planned for 2013/14. Сокращение потребностей обусловлено главным образом тем, что потенциал для коммерческой эксплуатации речного транспорта, который планировалось создать в 2013/14 году, не был развит.
The reduced requirements were due mainly to a suspension in the implementation of quick-impact projects after the outbreak of the security crisis in December 2013. Сокращение потребностей обусловлено главным образом приостановлением проектов с быстрой отдачей после возникновения кризисной ситуации в области безопасности в декабре 2013 года.
The advantages of diversifying energy sources and providers included lower costs, reduced dependence on oil and the promotion of energy independence as part of a sustainable strategy. К преимуществам диверсификации источников энергии и ее поставщиков относятся снижение расходов, сокращение зависимости от нефти и укрепление энергетической независимости в рамках стратегии устойчивого развития.
These controls ensure a high standard of professionalism in the refrigeration and air-conditioning and fire suppression sectors and contribute significantly to reduced emissions of ozone-depleting substances and SGGs. Эти меры контроля обеспечивают высокий стандарт профессионализма в секторах холодильной техники, кондиционирования воздуха и пожаротушения, а также вносят существенный вклад в сокращение выбросов озоноразрушающих веществ и СПГ.
Limited availability of raw material for production of building materials, such as the granite flooring, has resulted in reduced output and deliveries to the site. Ограниченная доступность сырья для производства стройматериалов, включая гранитные плиты для облицовки пола, вызвала сокращение их выпуска и поставки на объект.
The overall reduced requirements were offset in part by the settlement of a claim by a socially owned enterprise for the rental costs of premises previously occupied in Mitrovica. Общее сокращение потребностей частично компенсируется расходами на урегулирование требования одного общественного предприятия об оплате аренды ранее снимавшихся помещений в Митровице.
The Secretary-General notes the reduced number of offences for which the death penalty may be applied against juveniles, and the significant reduction in such cases. Генеральный секретарь отмечает уменьшение числа совершаемых подростками преступлений, которые могут караться смертной казнью, и значительное сокращение числа соответствующих дел.
Given the reduction in the overall number of mission personnel, it has been determined that the Unit can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. Учитывая сокращение общей численности персонала миссии, было решено, что Группа может эффективно справляться со своими функциями с меньшим числом должностей.
Lower operational costs resulted mainly from efficiency measures put in place to reduce energy consumption and the implementation of new maintenance contracts which reduced maintenance services costs. Сокращение оперативных расходов является следствием главным образом мер экономии, принятых для сокращения потребления энергии, и заключения новых эксплуатационных контрактов, что позволило сократить расходы на эксплуатационно-техническое обслуживание.
The decrease under general operating expenses is due to reduced requirements for the investigation and trial preparation of eight cases referred to Rwanda. Сокращение общих оперативных расходов объясняется сокращением потребностей, связанных с расследованиями и подготовкой к судебному разбирательству по восьми делам, переданным Руанде.
The lower number of litres was a result of the reduced requirement for transportation services Меньшее количество литров бензина было поставлено ввиду сокращение потребностей в транспортных услугах
Further reductions resulted from the implementation of Security Council resolution 2063 (2012), whereby the troop drawdown plan resulted in a reduced requirement for rations. Дальнейшая экономия средств была достигнута благодаря осуществлению резолюции 2063 (2012) Совета Безопасности, в соответствии с которой реализация плана сокращения численности военнослужащих обеспечила сокращение потребностей в пайках.
Redistribution of work and reduced capacity to respond to ethics advisory requests in a timely manner Перераспределение рабочей нагрузки и сокращение возможностей своевременного реагирования на запросы о предоставлении консультационных услуг по вопросам этики
Saudi Arabia had, moreover, acceded to bilateral instruments with a number of countries that provided safeguards for, and reduced tax burdens on investors. Помимо этого, Саудовская Аравия подписала с рядом стран двухсторонние документы, предусматривающие предоставление гарантий инвесторам и сокращение их налоговой нагрузки.
The reduced requirements are offset in part by additional requirements for the use of satellite imagery to support the mission's border monitoring support role. Сокращение потребностей частично компенсируется дополнительными расходами в связи с использованием миссией спутниковых изображений в целях осуществления функций, связанных с поддержкой усилий по обеспечению наблюдения за обстановкой на границе.
The reduced requirements are mainly attributable to the exclusion of the provision for supplemental payment to troop-contributing countries, which was approved for the 2012/13 period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом исключением ассигнований на дополнительные выплаты странам, предоставляющим войска, которые были утверждены на 2012/13 год.
The reduced requirements are attributable mainly to updated estimates for reimbursements for self-sustainment of contingent-owned equipment (equipment for the observation and disposal of explosive ordnance). Сокращение потребностей обусловлено главным образом перерасчетом расходов на выплату компенсации за принадлежащее контингентам имущество, используемое на основе самообеспечения (оборудование для обнаружения и обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов).
The special contribution per kWh of electricity was reduced by 2.5 per cent; сокращение на 2,5% специального сбора с 1 киловатт-часа электроэнергии;
The reduced budget for non-staff costs is also a result of the secretariat's efforts to economize wherever possible through the continuous review of programmes and processes. Сокращение ассигнований бюджета на не связанные с персоналом расходы является также результатом усилий, предпринимаемых секретариатом, для того чтобы по возможности экономить средства за счет постоянного пересмотра программ и процессов.
As a result, countries relying on aid to supplement national budgets are seeing that aid being reduced as a direct consequence of their development. В результате страны, опирающиеся на помощь в дополнение к национальным бюджетам, видят сокращение такой помощи как прямое следствие их развития.
The decrease under miscellaneous services is mainly due to a reduced need for support and protection of witnesses after two accused persons were referred to Rwanda. Сокращение расходов на разные услуги в основном объясняется уменьшением потребностей в поддержке и защите свидетелей после того, как два обвиняемых были переданы Руанде.
The decrease is due to movements in the estimated completion dates of trials, which led to reduced requirements in the number of consultancies. Сокращение потребностей обусловлено изменениями предполагаемых дат завершения разбирательств, которые привели к сокращению потребностей в отношении числа консультаций.
Ongoing efficiency measures including a reduction of the ITC vehicle fleet from three to two will further contribute to a reduced consumption of electricity and fuel. Кроме того, снижению уровня потребления электроэнергии и топлива будут способствовать принимаемые в настоящее время меры по повышению эффективности, включая сокращение автопарка ЦМТ с трех транспортных средств до двух.
A net reduction in library supplies is achievable as a result of the increased use of electronic resources and databases and a reduced need for physical library books and journals. В результате расширения использования электронных ресурсов и баз данных и уменьшения потребностей в библиотечных книгах и журналах в печатной форме можно обеспечить чистое сокращение расходов на библиотечные принадлежности.
The decrease of $34,400 is due primarily to reduced requirements for consultants and experts owing to greater reliance on in-house capability. Сокращение на 34400 долл. США объясняется главным образом уменьшением потребностей в консультантах и экспертах благодаря более широкому использованию внутриорганизационного потенциала.