Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
They have reduced the availability of financial resources, thereby damaging the private sector and forcing business owners to dismiss their workers, exacerbating unemployment and poverty. они вызвали сокращение финансирования и тем самым нанесли ущерб частному сектору, вынудив предпринимателей увольнять работников, что послужило росту безработицы и нищеты;
Mortality is not being reduced uniformly, however, and reductions in deaths during the neonatal period lag behind survival gains among older children. Вместе с тем сокращение смертности происходит неравномерно: снижение уровня смертности в неонатальный период отстает от снижения уровня смертности среди детей более старшего возраста.
The reduced number of civilian field offices reflects the Operation's review of overall deployment patterns, specifically given the reduction in troop strength and the evolution of the security situation on the ground, and taking into account lessons learned since 2012. Сокращение числа гражданских полевых отделений отражает результаты проведенного Операцией анализа общей конфигурации развертывания, в частности с учетом сокращения численности личного состава воинских контингентов и развития ситуации в области безопасности на местах, а также с учетом уроков, извлеченных после 2012 года.
The reduced requirements are attributable mainly to the delayed deployment factor of 11 per cent in the 2014/15 period, which compares to 8 per cent in the 2013/14 period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом использованием в бюджете на период 2014/15 года коэффициента задержки с развертыванием в размере 11 процентов по сравнению с 8 процентами в период 2013/14 года.
The proposed reduction reflects mainly reduced provisions for military contingents, civilian personnel and facilities and infrastructure resulting from the reduction in the authorized strength of military contingent personnel pursuant to Security Council resolution 2119 (2013) and the proposed abolishment of international staff posts. Предлагаемое уменьшение объема отражает главным образом сокращение ассигнований для покрытия расходов, связанных с воинскими контингентами, гражданским персоналом и помещениями и объектами инфраструктуры, являющееся следствием уменьшения утвержденной численности личного состава воинских контингентов во исполнение резолюции 2119 (2013) Совета Безопасности и предлагаемого упразднения должностей международных сотрудников.
It is also indicated that the reduced requirement for consultants in 2012/13 resulted from the unavailability of training providers, changes made to prioritize essential and mandatory external training activities and the use of internal trainers rather than external consultants. Указывается также, что сокращение расходов на консультантов в 2012/13 году было связано с отсутствием организаторов подготовки, внесением изменений с целью отдать приоритет основным и обязательным внешним учебным мероприятиям и использованием услуг штатных инструкторов, а не внешних консультантов.
Only compliance with the agricultural mandate of Doha, namely, reduced subsidies, improved market access, an end to export subsidies by developed countries, and special and differential treatment for developing countries would resolve the main trade-related food security issues. Только выполнение Дохинского мандата по вопросам сельского хозяйства, а именно сокращение субсидий, расширение доступа к рынкам, прекращение практики экспортных субсидий со стороны развитых стран, а также специальный и дифференцированный режим для развивающихся стран, поможет разрешению основных проблем продовольственной безопасности, связанных с торговлей.
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development maintained that rapid population growth was a major cause of poverty and environmental degradation, and that reduced fertility rates were necessary for sustainable development. В Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию заявлялось о том, что быстрый рост численности населения является одной из основных причин нищеты и ухудшения состояния окружающей среды и что сокращение показателей рождаемости является необходимым для достижения устойчивого развития.
In 2014/15, the budget provides for reduced expenditure for petrol, oil and lubricants to reflect the mission's new contract and a revised split of fuel operations and management fees between generators and vehicles. В бюджете на 2014/15 год предусмотрено сокращение расходов на горюче-смазочные материалы, с тем чтобы отразить обязательства по новым контрактам Миссии и пересмотренное соотношение расходов на топливо и обслуживание генераторов и автотранспортных средств.
The reduced requirements are attributable mainly to the planned repatriation of 12 contingent-owned vessels, resulting in the deployment of only 6 vessels in 2014/15, compared with 18 in the 2013/14 period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом запланированной репатриацией 12 судов, принадлежащих контингентам, что влечет за собой развертывание лишь 6 судов в 2014/15 году по сравнению с 18 судами в период 2013/14 года.
This is of particular concern considering that the responsiveness of employment to economic growth has not been strong since the early 1980s, reflecting a reduced capacity for economies to generate employment for a given level of economic growth. Это вызывает особую обеспокоенность с учетом того, что с начала 1980-х годов рынок труда достаточно слабо реагирует на экономический рост, отражая сокращение возможностей экономики государств создавать рабочие мест в зависимости от уровня экономического роста.
The reduced requirements reflect the change in the scope of the mandate to exclude components such as capacity-building, as well as the impact of a staffing review that was implemented in UNMISS and that resulted in reductions in civilian staffing in the 2014/15 budget. Сокращение потребностей отражает изменения в сфере охвата мандата, из которого исключены такие компоненты, как укрепление потенциала, а также последствия проведенного в МООНЮС кадрового обзора, который привел к сокращению ассигнований на гражданский персонал в бюджете на 2014/15 год.
The reduced requirements are mainly due to the deferral of acquisitions for the replacement of vehicles, and a reduction in the amount provided for fuel, resulting from lower levels of consumption and a lower planned price per litre. Сокращение потребностей главным образом обусловлено переносом сроков закупки автотранспортных средств для замены предыдущих и сокращением суммы, предусмотренной для приобретения топлива, что привело к снижению уровня потребления и снижению запланированной цены за литр.
The reduced requirements are offset by higher requirements for the acquisition of marine containers, which is classified under naval transportation in the 2014/15 budget consistent with the new chart of accounts. Сокращение потребностей компенсируется увеличением расходов на приобретение морских контейнеров, которые, согласно новой схеме счетов в бюджете на 2014/15 год, учитываются по разделу «Морской транспорт».
The reduced requirements were partially offset by the higher expenditure under supplies ($1.9 million), which was due to the increased number of medical facilities needed after the change of mandate of UNSOA brought about by Security Council resolution 2124 (2013). Сокращение потребностей было частично компенсировано увеличением расходов на предметы снабжения (1,9 млн. долл. США), что объясняется увеличением количества медицинских центров в результате изменения мандата ЮНСОА в резолюции 2124 (2013) Совета Безопасности.
The reduced requirements were largely attributable to the completion of a lower-than-planned number of trips for training, as a result of delays in initiating the training courses planned for the reporting period and a lack of personnel dedicated to providing support for training. Сокращение потребностей в ресурсах в значительной степени объясняется тем, что число поездок для прохождения профессиональной подготовки было меньше запланированного из-за задержек с началом организации учебных курсов, запланированных на отчетный период, и нехваткой персонала, обеспечивающего поддержку деятельности по профессиональной подготовке.
The reduced requirements were attributable primarily to the actual average deployment of 732 military observers compared to funding approved for the complete authorized strength of military observers, including the additional personnel approved in connection with the funding of the Force Intervention Brigade. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом тем, что фактический средний показатель развертывания составил 732 военных наблюдателя с учетом утвержденного объема финансирования полной санкционированной численности военных наблюдателей, включая дополнительный персонал, утвержденный в связи с финансированием бригады оперативного вмешательства.
The overall reduced requirements were partly offset by lower costs of spare parts, repairs, maintenance and supplies owing to the acquisition of sea containers which were budgeted under facilities and infrastructure under acquisition of engineering supplies. Общее сокращение потребностей в ресурсах было частично компенсировано снижением расходов на запасные части, ремонт, техническое обслуживание и предметы снабжения в связи с тем, что приобретение морских контейнеров проводилось в бюджете в рамках статьи «Помещения и объекты инфраструктуры» по разделу «Приобретение инженерно-технических средств».
Declines have also been modest in Latin America (24 per cent) and Eastern Europe and Central Asia (13 per cent); however, those three regions had already significantly reduced the numbers of children newly acquiring HIV infection. Зафиксировано также незначительное сокращение уровня инфицирования в Латинской Америке (на 24 процента) и Восточной Европе и Центральной Азии (на 13 процентов), но при этом эти три региона уже значительно сократили число новых случаев инфицирования ВИЧ среди детей.
The unencumbered balance of $1,637,100 resulted from reduced requirements for operational costs ($1,103,100) and lower costs for military and police personnel ($922,000). Неизрасходованный остаток в размере 1637100 долл. США образовался в результате сокращения потребностей в средствах на покрытие оперативных расходов (1103100 долл. США) и сокращение расходов на военный и полицейский персонал (922000 долл. США).
The reduced number of wastewater plants installed is due to insufficient heavy earth-moving equipment and manpower resources required to prepare the slabs and pits to install the plants Сокращение количества монтированных установок по очистке сточных вод обусловлено нехваткой тяжелой землеройной техники и людских ресурсов, необходимых для подготовки плит и колодцев для монтажа установок
Furthermore, reduced requirements also result from the fact that all judges assigned to handle judicial activity at the Mechanism during the biennium 2012-2013 are currently judges with the International Criminal Tribunal for Rwanda and therefore do not require remuneration for their duties performed for the Mechanism. Кроме того, сокращение потребностей обусловлено также тем, что все судьи, назначенные для осуществления судопроизводства в Механизме в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, в настоящее время являются судьями Международного уголовного трибунала по Руанде и поэтому не получают вознаграждения за исполнение их обязанностей в Механизме.
The reduced requirements were due primarily to lower requirements for evacuations, because air evacuations were carried out by United Nations assets instead of commercially sourced flights, and to a lower number of referrals to specialists. Сокращение потребностей было обусловлено в основном сокращением расходов на эвакуации, поскольку воздушные эвакуации проводились с использованием авиационных средств Организации Объединенных Наций, а не коммерческими рейсами; а также более низким числом случаев направления пациентов к специалистам.
The reduced requirements were due mainly to lower costs for mission subsistence and clothing allowances, as the actual average deployment of military observers was 139 as compared with the budgeted 166, with no delayed deployment factor. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом более низкими расходами на выплату суточных участников миссий и пособий на обмундирование, поскольку фактическая средняя численность развернутых военных наблюдателей составила 139 человек, против заложенной в бюджет на уровне 166 человек без применения коэффициента задержки с развертыванием.
The reduced requirements were due mainly to lower costs for contingent-owned equipment, which were mainly the result of the non-deployment or late deployment of equipment and the unforeseen repatriation of contingents. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом более низкими расходами на принадлежащее контингентам имущество в связи прежде всего с неразвертыванием или задержками с развертыванием имущества и непредвиденной репатриацией контингентов.