| The difference in pensionable age had thus been reduced. | Таким образом, разница в возрасте выхода на пенсию между мужчинами и женщинами была сокращена. |
| Consequently, the resource base for 1992-1993 was reduced. | В связи с этим база ресурсов на 1992-1993 годы была сокращена. |
| These activities were either reformulated (reduced in scope) or terminated. | Эти мероприятия были либо пересмотрены (была сокращена сфера их охвата), либо прекращены. |
| With this resolution, the size of the Panel was reduced from three to two experts. | В этой резолюции численность Группы была сокращена с трех до двух экспертов. |
| Authorized strength was reduced by the Security Council in its resolution 2063 (2012) from 3,772 to 2,310 individual police officers. | Утвержденная численность персонала была сокращена Советом Безопасности в его резолюции 2063 (2012) с 3772 до 2310 полицейских, набираемых на индивидуальной основе. |
| While the overall staff complement in the UNEP secretariat will be slightly reduced, the costs of that unit must be covered by the regular budget. | Общая штатная численность секретариата ЮНЕП будет несколько сокращена, однако расходы этого подразделения должны покрываться из регулярного бюджета. |
| The military contingents were subsequently reduced in May 2013 to the level decided by the Council. | Впоследствии, в мае 2013 года, численность воинских контингентов была сокращена до уровня, установленного Советом. |
| The number of military members of the mission had been reduced after security in Darfur had improved thanks to the constant efforts made by his Government. | Благодаря постоянным усилиям правительства Судана после улучшения положения в области безопасности в Дарфуре численность военного персонала миссии была сокращена. |
| Considerable economic growth has been achieved, inflation has been reduced, foreign currency reserves have been enlarged and the exchange rate stability has been maintained. | Были достигнуты впечатляющие темпы экономического роста, сокращена инфляция, накоплены запасы иностранной валюты и обеспечена стабильность обменного курса. |
| The incidence rate for hepatitis A in the Republic of Moldova had been reduced by a factor of 140. | Заболеваемость гепатитом А в Республике Молдова была сокращена в 140 раз. |
| In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. | В целях повышения эффективности и улучшения координации численность кабинета была сокращена с 60 до 45 министров и их заместителей. |
| Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced. | Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена. |
| Headquarters staff is reduced from 37 to 22 during the same period. | За тот же период численность персонала в штаб-квартире будет сокращена с 37 до 22 человек. |
| Unless rural poverty is significantly reduced, sustainable management of land and forest resources may never be achieved. | Пока нищета в сельских районах не будет существенно сокращена, рационального использования лесных и земельных ресурсов добиться не удастся. |
| The amount claimed for communication equipment was reduced by the Claimant during the on-site inspection to SAR 19,999,959. | Истребуемая сумма по оборудованию связи была сокращена заявителем во время инспекции на месте до 19999959 риялов. |
| The number of international staff will be further reduced by April 2005. | Численность международных сотрудников будет дополнительно сокращена к апрелю 2005 года. |
| Unpaid assessments would be lower, combined cash would be higher and debt to Member States would be greatly reduced. | Сумма невыплаченных начисленных взносов снизится, объем совокупной денежной наличности возрастет, а задолженность перед государствами-членами будет значительно сокращена. |
| National staff will also be substantially reduced by 30 June 2005. | К 30 июня 2005 года численность национального персонала также будет существенно сокращена. |
| Towards the end of the war, the numbers of British troops were reduced, leaving settler units to continue the campaign. | К концу войны численность британских войск была сокращена, и кампания продолжалась только силами переселенцев. |
| European operations have been significantly reduced since the end of the Cold War. | Численность армии значительно сокращена после окончания холодной войны. |
| In 1844 its area was reduced by the formation of Belknap County to the northwest. | В 1844 году его площадь была сокращена из-за выделения округа Белкнэп на северо-западе. |
| And the acoustic habitat of the North Atlantic right whale has been reduced by up to 90 percent. | Акустическая среда обитания северного гладкого кита была сокращена на 90%. |
| The number of representatives was reduced from 85 to 49. | Численность Сейма была сокращена с 85 до 49 депутатов. |
| Initially, the quest was longer, but it was eventually substantially reduced. | Первоначально эта роль была более значительной, но позже была сильно сокращена. |
| After the end of the Cold War the number of soldiers significantly reduced. | С окончанием холодной войны численность была значительно сокращена. |