| Reduced requirements under this heading are attributable primarily to the proposed liquidation of the Mission upon the completion of its mandate, by December 2002. | Сокращение потребностей по данному разделу в основном объясняется предлагаемой ликвидацией Миссии после завершения выполнения ее мандата к декабрю 2002 года. |
| Reduced requirements for operational maps were attributable to the availability of maps previously provided to INTERFET personnel. | Сокращение потребностей по статье оперативных карт обусловлено наличием карт, ранее предоставленных персоналу МСВТ. |
| Reduced estimate based on decrease of military observers from 810 to 760. | Сокращение сметы в связи с уменьшением числа военных наблюдателей с 810 до 760 человек. |
| Reduced international demand for oil depressed oil prices, production and revenue in the ESCWA region. | Сокращение мирового спроса на нефть повлекло за собой снижение цен на нее, сокращение объема ее производства и уменьшение объема поступлений от продажи нефти в регионе ЭСКЗА. |
| Reduced pollution and improved overall environmental quality will also benefit the tourism sector. | Сокращение загрязнения и общее улучшение качества окружающей среды также благоприятно скажутся на развитии сектора туризма. |
| Reduced trade flows directly and negatively affect gross development product. | Сокращение объемов торговли прямо и негативно влияет на валовой внутренний продукт. |
| Reduced requirements under this heading relate to the procurements of fewer items of communications equipment. | Сокращение потребностей по данному разделу связано с уменьшением закупок аппаратуры связи. |
| Reduced requirements also relate to usage of ICC services at a number of offices based in Geneva. | Сокращение потребностей зафиксировано также в связи с использованием услуг МВЦ в ряде подразделений, базирующихся в Женеве. |
| Reduced duration of detention of asylum-seekers. | Сокращение срока задержания лиц, ищущих убежища. |
| Reduced government resources have cut down the capacity of Governments to implement policies and programmes to promote social integration. | Сокращение государственных ресурсов ведет к уменьшению способности правительств осуществлять политику и программы, направленные на содействие социальной интеграции. |
| Reduced speed can also reduce the potential consequences. | Сокращение скорости движения также может способствовать ограничению потенциальных последствий. |
| Reduced requirements relate to 14 staff, provisions for whom were shown under this category in the 2004/05 financial period. | Сокращение потребностей обусловлено преобразованием должностей 14 сотрудников, ассигнования на которые в 2004/05 финансовом году проводились по этой статье. |
| Reduced requirements for aircraft rental and operations were attributable to delays in the conduct of the local elections. | Сокращение расходов на аренду и эксплуатацию воздушных судов объяснялось задержками в проведении местных выборов. |
| Reduced emissions of ODSs, POPs (chemicals and wastes) and greenhouse gases (GHGs). | Сокращение выбросов ОРВ, СОЗ (химические вещества и отходы) и парниковых газов (ПГ). |
| Reduced requirements with respect to military and police personnel were attributable to lower actual expenditures for the purchase of ration packs. | Сокращение потребностей, связанных с военным и полицейским персоналом, обусловлено сокращением фактических расходов на приобретение комплектов пайков. |
| Reduced production of manufactures led to lower demand for energy and raw materials. | Сокращение производства привело к снижению спроса на энергоносители и сырье. |
| Reduced trade and declining commodity prices have resulted in shrinking export earnings and Government revenues. | Сокращение торговли и падение цен на сырьевые товары привели к снижению экспортных поступлений и государственных доходов. |
| Reduced budget for translation of documents for meetings of the Conference of Parties and sessions of the Open-ended Working Group. | Сокращение бюджета для выполнения перевода документов для совещаний Конференции Сторон и сессий Рабочей группы открытого состава. |
| Reduced funding would place a heavy burden on the Institution. | Сокращение финансирования легло бы тяжелым бременем на Институт. |
| Reduced labour requirements for the maintenance of websites. | Сокращение потребностей в затратах труда для поддержания сайтов. |
| Reduced consumer spending and business investment exacerbated the manufacturing decline in industrialized countries, particularly in 2009. | Сокращение потребительских расходов и бизнес-инвестиций усугубило спад в обрабатывающей промышленности у промышленно развитых стран, особенно в 2009 году. |
| Reduced economic opportunities in rural areas create significant pressure on rural men to migrate to urban areas in search of employment. | Сокращение экономических возможностей в сельских районах создает значительное давление на сельских мужчин, заставляя их в поисках работы мигрировать в города. |
| Reduced requirements due to the delay in the procurement of aircraft envisaged to be positioned in early 2010. | Сокращение потребностей обусловлено задержкой с закупкой самолета, к эксплуатации которого планировалось приступить в начале 2010 года. |
| Reduced requirement based on estimated telephone services | Сокращение потребностей исходя из прогнозируемой стоимости услуг телефонной связи |
| Reduced requirements due to limited acquisitions in UNMISS in 2011/12 | Сокращение потребностей в ресурсах объясняется ограниченными закупками в МООНЮС в 2011/12 году |