Reduced requirements under this heading are attributable primarily to the proposed liquidation of the Mission upon the completion of its mandate, by December 2002. |
Сокращение потребностей по данному разделу в основном объясняется предлагаемой ликвидацией Миссии после завершения выполнения ее мандата к декабрю 2002 года. |
Reduced requirements for operational maps were attributable to the availability of maps previously provided to INTERFET personnel. |
Сокращение потребностей по статье оперативных карт обусловлено наличием карт, ранее предоставленных персоналу МСВТ. |
Reduced estimate based on decrease of military observers from 810 to 760. |
Сокращение сметы в связи с уменьшением числа военных наблюдателей с 810 до 760 человек. |
Reduced international demand for oil depressed oil prices, production and revenue in the ESCWA region. |
Сокращение мирового спроса на нефть повлекло за собой снижение цен на нее, сокращение объема ее производства и уменьшение объема поступлений от продажи нефти в регионе ЭСКЗА. |
Reduced pollution and improved overall environmental quality will also benefit the tourism sector. |
Сокращение загрязнения и общее улучшение качества окружающей среды также благоприятно скажутся на развитии сектора туризма. |
Reduced trade flows directly and negatively affect gross development product. |
Сокращение объемов торговли прямо и негативно влияет на валовой внутренний продукт. |
Reduced requirements under this heading relate to the procurements of fewer items of communications equipment. |
Сокращение потребностей по данному разделу связано с уменьшением закупок аппаратуры связи. |
Reduced requirements also relate to usage of ICC services at a number of offices based in Geneva. |
Сокращение потребностей зафиксировано также в связи с использованием услуг МВЦ в ряде подразделений, базирующихся в Женеве. |
Reduced duration of detention of asylum-seekers. |
Сокращение срока задержания лиц, ищущих убежища. |
Reduced government resources have cut down the capacity of Governments to implement policies and programmes to promote social integration. |
Сокращение государственных ресурсов ведет к уменьшению способности правительств осуществлять политику и программы, направленные на содействие социальной интеграции. |
Reduced speed can also reduce the potential consequences. |
Сокращение скорости движения также может способствовать ограничению потенциальных последствий. |
Reduced requirements relate to 14 staff, provisions for whom were shown under this category in the 2004/05 financial period. |
Сокращение потребностей обусловлено преобразованием должностей 14 сотрудников, ассигнования на которые в 2004/05 финансовом году проводились по этой статье. |
Reduced requirements for aircraft rental and operations were attributable to delays in the conduct of the local elections. |
Сокращение расходов на аренду и эксплуатацию воздушных судов объяснялось задержками в проведении местных выборов. |
Reduced emissions of ODSs, POPs (chemicals and wastes) and greenhouse gases (GHGs). |
Сокращение выбросов ОРВ, СОЗ (химические вещества и отходы) и парниковых газов (ПГ). |
Reduced requirements with respect to military and police personnel were attributable to lower actual expenditures for the purchase of ration packs. |
Сокращение потребностей, связанных с военным и полицейским персоналом, обусловлено сокращением фактических расходов на приобретение комплектов пайков. |
Reduced production of manufactures led to lower demand for energy and raw materials. |
Сокращение производства привело к снижению спроса на энергоносители и сырье. |
Reduced trade and declining commodity prices have resulted in shrinking export earnings and Government revenues. |
Сокращение торговли и падение цен на сырьевые товары привели к снижению экспортных поступлений и государственных доходов. |
Reduced budget for translation of documents for meetings of the Conference of Parties and sessions of the Open-ended Working Group. |
Сокращение бюджета для выполнения перевода документов для совещаний Конференции Сторон и сессий Рабочей группы открытого состава. |
Reduced funding would place a heavy burden on the Institution. |
Сокращение финансирования легло бы тяжелым бременем на Институт. |
Reduced labour requirements for the maintenance of websites. |
Сокращение потребностей в затратах труда для поддержания сайтов. |
Reduced consumer spending and business investment exacerbated the manufacturing decline in industrialized countries, particularly in 2009. |
Сокращение потребительских расходов и бизнес-инвестиций усугубило спад в обрабатывающей промышленности у промышленно развитых стран, особенно в 2009 году. |
Reduced economic opportunities in rural areas create significant pressure on rural men to migrate to urban areas in search of employment. |
Сокращение экономических возможностей в сельских районах создает значительное давление на сельских мужчин, заставляя их в поисках работы мигрировать в города. |
Reduced requirements due to the delay in the procurement of aircraft envisaged to be positioned in early 2010. |
Сокращение потребностей обусловлено задержкой с закупкой самолета, к эксплуатации которого планировалось приступить в начале 2010 года. |
Reduced requirement based on estimated telephone services |
Сокращение потребностей исходя из прогнозируемой стоимости услуг телефонной связи |
Reduced requirements due to limited acquisitions in UNMISS in 2011/12 |
Сокращение потребностей в ресурсах объясняется ограниченными закупками в МООНЮС в 2011/12 году |