Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
The reduced requirements were partly offset by an increase in the cost of ground handling charges and aviation fuel usage. Сокращение расходов частично компенсируется увеличением сборов за наземное обслуживание и расхода авиационного топлива.
The reduced requirements are primarily attributable to the replacement of fewer items of communications equipment compared to the 2007/08 period. Сокращение потребностей обусловлено прежде всего заменой меньшего количества единиц аппаратуры связи по сравнению с 2007/08 годом.
Recently there have been increases in the occurrence of reduced rainfall, flooding, deforestation and desertification. В последнее время отмечается увеличение частотности таких явлений, как сокращение дождевого стока, наводнения, обезлесение и опустынивание.
The change reflects a slightly reduced programme volume. Эти изменения отражают некоторое сокращение объема деятель-ности по программе.
The reduced requirements were attributable to the delayed deployment of two United Nations Volunteers, which took place in November and December 2005. Сокращение потребностей объяснялось задержкой с прибытием двух добровольцев Организации Объединенных Наций, приступивших к службе в ноябре и декабре 2005 года.
These reduced requirements are slightly offset by an increased requirement under training programmes. Это сокращение потребностей частично компенсируется увеличением потребностей по программам профессиональной подготовки.
Consequently, provision for costs relating to renovation of premises, maintenance services, supplies and utilities have been reduced. С учетом этого произведено сокращение ассигнований для покрытия расходов, связанных с ремонтом помещений, ремонтно-эксплуатационными услугами, принадлежностями и материалами и коммунальными услугами.
In addition, on the basis of past experience, the reduced requirements reflect projected lower consumption of fuel. Кроме того, как показывает опыт прошлых лет, сокращение потребностей связано с предполагаемым уменьшением объема потребляемого топлива.
Despite the reduced resource base, the chemical industry activity is still able to accept further proposals, and welcomes them. Несмотря на сокращение ресурсной базы, программа деятельности в области химической промышленности пока еще в состоянии учесть новые предложения, которые будут приняты с удовлетворением.
In many countries, government control over the commodity sector has been substantially reduced over the past decade. На протяжении последнего десятилетия во многих странах наблюдалось значительное сокращение государственного контроля над сектором сырьевых товаров.
The CGE also observed that resources to support its work have been reduced. КГЭ также отметила сокращение ресурсов, выделяемых на оказание поддержки ее работе.
The Mission's success hinged on the provision of adequate resources, and a reduced budget would undermine UNAMID before it even deployed. Успех Миссии зависит от предоставления адекватных ресурсов, поэтому сокращение бюджета может негативно сказаться на ЮНАМИД еще до ее развертывания.
This observed decrease was solely a result of declines observed for methyl bromide beginning in 1999, when industrial production was reduced. Это наблюдаемое сокращение является исключительно результатом понижений, отмеченных для бромистого метила, начиная с 1999 года, когда было сокращено его промышленное производство.
The reduction is primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of non-recurrent requirements, including vehicles, communications and other equipment. Это сокращение обусловлено в первую очередь сокращением потребностей в приобретении товаров длительного пользования, в том числе автотранспортных средств, аппаратуры связи и прочей техники.
This decrease is owing to reduced requirements and increased use of in-house facilities. Такое сокращение объема ресурсов обусловлено уменьшением потребностей и более активным использованием собственных средств.
The decrease reflects reduced requirements as a result of the establishment of the new P-4 post referred to above. Сокращение ассигнований обусловлено уменьшением потребностей в результате учреждения новой должности С4, упомянутой выше.
The decrease of $8,700 relates to reduced requirements under expert group meetings. Сокращение ассигнований на 8700 долл. США обусловлено уменьшением потребностей в финансовых ресурсах, необходимых для проведения совещаний групп экспертов.
The decrease of $11,300 relates to reduced requirements for additional assistance under social statistics. Сокращение объема ассигнований на 11300 долл. США обусловлено сокращением потребностей в дополнительной помощи по разделу социальной статистики.
The decrease relates to reduced requirements for temporary assistance for meetings and contractual services. Указанное сокращение обусловлено сокращением расходов на временный персонал для обслуживания заседаний и оплату услуг по контрактам.
Overall reduced requirements under this heading are primarily attributable to the reduction of individual IPTF stations from 55 to 40. Сокращение общего объема потребностей по данному разделу объясняется в первую очередь сокращением количества отдельных участков СМПС - с 55 до 40.
This wide view was developed by successor organizations which linked reduced market protection to key competitiveness factors such as regulation, skills and infrastructure. Этот широкий подход получил дальнейшее развитие в органах, которые были созданы впоследствии и которые связывали сокращение защиты рынка с ключевыми факторами конкурентоспособности, такими, как регулирование, квалификация кадров и инфраструктура.
It is an agenda for improved partnerships, reduced transaction costs, and increased efficiency. Эта программа направлена на улучшение партнерских отношений, сокращение операционных затрат и увеличение эффективности.
Declining terms of international trade and reduced inflows of financial resources further limits the capacity of many Governments. Ухудшающиеся условия международной торговли и сокращение притока финансовых средств дополнительно ограничивают возможности многих правительств.
I understand Governments' constraints, especially when - in many countries - budgets are reduced and public spending is curtailed. Я осознаю проблемы правительств, в особенности - что имеет место во многих странах - сокращение бюджетов и государственных расходов.
Even among many of the outputs that were completed, the scope and comprehensiveness were reduced. Для большинства проведенных мероприятий были характерны сокращение масштабов и снижение степени охвата.