Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
The main factor contributing to the variance of $352,400 under this heading is the reduced travel requirements attributable to the review by the mission of the official and training-related travel programmes, including travel from United Nations Headquarters in New York. Главной причиной образования разницы в размере 352400 долл. США по этому разделу является сокращение расходов на поездки в связи с проведением миссией обзора программ организации служебных поездок и поездок, связанных с профессиональной подготовкой, в том числе организации поездок из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The reduced requirements are attributable to the reduction in the number of international staff posts to 260 by 31 July 2005,258 by 31 December 2005,140 by 31 March 2006 and 119 by 30 June 2006. Сокращение потребностей обусловлено сокращением числа должностей международных сотрудников до 260 к 31 июля 2005 года, 258 к 31 декабря 2005 года, 140 к 31 марта 2006 года и 119 к 30 июня 2006 года.
The recruitment time for international staff reduced from 4 months to 1 month and for local staff from 2 months to 3 weeks Сокращение сроков набора международного персонала с 4 месяцев до 1, а местного персонала - с 2 месяцев до 3 недель
Although the rate of export returned to a normal level of above 2 million barrels per day during the latter part of phase IX, the reduced rate of export at the beginning of the phase resulted in the loss of approximately 100 million barrels of crude oil. Хотя в ходе последней части этапа IX темпы экспорта вновь достигли нормального уровня, составляющего свыше 2 млн. баррелей в день, сокращение темпов экспорта на начальном этапе привело к потере примерно 100 млн. баррелей сырой нефти.
The decrease is attributable mainly to reduced requirements for military and police personnel owing to the reduction in the authorized strength of the Mission, as well as to the reduction of the Mission's aircraft fleet by one fixed-wing and one rotary-wing aircraft. Сокращение бюджета в основном обусловлено меньшими потребностями в ресурсах для военного и полицейского персонала в силу сокращения утвержденной численности личного состава Миссии и уменьшения ее авиапарка на один самолет и один вертолет.
(a) Lower actual costs for the rotation of contingent personnel compared to the budgeted estimates and reduced requirements for rations owing to a rationalization of food requirements resulting in less waste; а) сокращение фактического объема расходов на ротацию персонала контингентов по сравнению с бюджетной сметой и уменьшение потребностей в ресурсах на закупку пайков в связи с рационализацией расчета потребностей в продовольствии, что позволило снизить объем потерь;
Decrease of $2.0 million (4.3 per cent) resulting from a proposed reduction of 27 posts and 1 temporary position, reduced travel costs, no acquisition of vehicles and lower costs for facilities and infrastructure. Сокращение на 2,0 млн. долл. США (4,3 процента) обусловлено предлагаемым сокращением 27 штатных и 1 временной должности, сокращением расходов на поездки, отказом от закупок автотранспортных средств и сокращением расходов по статье «Помещения и объекты инфраструктуры».
The reduced requirements are due mainly to the fact that no provision for freight for the deployment of contingent-owned equipment is included in this budget, as deployment of all contingent-owned equipment will be completed in 2005/06. Сокращение объема потребностей является прежде всего результатом того, что в текущем бюджете выделение ассигнований на перевозку и размещение имущества, принадлежащего контингентам, не предусмотрено, поскольку размещение всего принадлежащего контингентам имущества будет завершено в 2005/06 году.
The decrease of $3,339,700 reflects reduced requirements mainly for mission subsistence allowance, general temporary assistance and travel as a result of the reduction in the number of international staff at field locations and the completion of investigations. Сокращение ассигнований на З 339700 долл. США произведено с учетом сокращения потребностей главным образом по статьям суточных и расходов на временный персонал общего назначения и путевых расходов, а также с учетом сокращения численности международного персонала в отделениях на местах и завершения расследований.
(a) The decrease of $89,000 under policy-making organs relates to reduced requirements for other staff costs, travel of staff, hospitality and operating expenses. а) сокращение на 89000 долл. США по компоненту директивных органов связано с сокращением потребностей по статьям прочих расходов по персоналу, поездок персонала, представительских и оперативных расходов.
The reduced requirements were mainly attributable to the downsizing of the Mission and the consequent lower use of other services, including reductions in general insurance, miscellaneous claims and adjustments and uniforms, flags and decals. Сокращение потребностей объяснялось главным образом сокращением численности персонала Миссии и обусловленным этим более низким показателем использования разных услуг, в том числе сокращением расходов на общее страхование, оплату разных требований и корректировок и расходов на обмундирование, флаги и отличительные знаки.
Following the drawdown of the military force required by the Security Council, the reduced requirements were due mainly to a lower consumption of fuel as a result of the reduction in the number of contingent-owned vehicles (actual 1,615 against budgeted 2,037). После сокращения численности воинских сил в соответствии с требованием Совета Безопасности сокращение потребностей было вызвано в основном меньшим потреблением топлива вследствие сокращения числа автотранспортных средств, принадлежащих контингентам (1615 фактических автотранспортных средств по сравнению с предусмотренными в бюджете 2037 автотранспортными средствами).
The reduced requirements are partially offset by the additional requirements for the reimbursement of police-contributing countries owing to a planned higher deployment of formed police units and additional requirements for the rotation of formed police units owing to the utilization of chartered commercial flights. Сокращение потребностей частично компенсируется дополнительными потребностями в возмещении расходов стран, предоставляющих полицейские силы, в связи с запланированным увеличением численности развернутого персонала сформированных полицейских подразделений и дополнительными потребностями, вызванными заменой сформированных полицейских подразделений с использованием чартерных коммерческих рейсов.
Mr. BANTON suggested the paragraph should be recast to read: "Information that instruction in minority languages is to be sharply reduced in the near future is noted with concern." ЗЗ. Г-н БЕНТОН предлагает изложить этот пункт в следующей редакции: "С обеспокоенностью отмечается информация о том, что в ближайшем будущем произойдет резкое сокращение преподавания на языках меньшинств".
The reduced mileage was attributable to the curtailment of engineering work referred to in paragraph 33 above and to the transport of troops and equipment to Bosnia and Herzegovina by ferry, rather than by overland routes as explained in paragraph 82 below. Сокращение пробега объясняется свертыванием инженерных работ, упомянутых в пункте ЗЗ выше, и переброской личного состава и снаряжения в Боснию и Герцеговину паромами, а не наземным транспортом, как это объясняется в пункте 82 ниже.
In providing humanitarian assistance and special economic assistance, we must take into consideration two mutually reinforcing factors: one is the abrupt increase in the number of people who need humanitarian assistance, and the other is the reduced financial resources available to meet this need. Оказывая гуманитарную и специальную экономическую помощь, мы должны учитывать два взаимно усиливающихся фактора: резкое увеличение количества людей, которым нужна гуманитарная помощь, и сокращение финансовых ресурсов, предоставляемых на эти цели.
The Committee takes note of Sweden's reduced financial ability to continue its programmes of social security at the levels enjoyed in the past, due in part to the domestic structural adjustment and the effects of the global economic recession on the internal economic situation in Sweden. Комитет отмечает сокращение финансовых возможностей Швеции в плане дальнейшего осуществления программ социального обеспечения на том же уровне, что и в прошлом, что частично обусловлено происходящей в стране структурной перестройкой и последствиями глобального экономического спада для внутреннего экономического положения Швеции.
Overall, the INTERFET coalition has achieved a very significant proportion of its mandate concerning the restoration of peace and security, with the key indicators being the increased level of security in towns and on roads, and the reduced incidence of violence against INTERFET. В целом коалиция МСВТ осуществила весьма значительную часть своего мандата в плане восстановления мира и безопасности, при этом ключевыми показателями являются повышение уровня безопасности в городах и на дорогах и сокращение случаев насилия в отношении МСВТ.
With respect to cost-cutting measures, the estimated requirements for the Office were reduced by $21,680,000, or 14.6 per cent, which constitutes the proportion of the reductions imposed in paragraph 70 of resolution 56/253 related to the Office of Central Support Services. Что касается мер, направленных на сокращение расходов, сметные потребности Управления были сокращены на 21680000 долл. США, или на 14,6 процента, что представляет собой пропорциональное сокращение бюджета Управления централизованного вспомогательного обслуживания, предусмотренного пунктом 70 резолюции 56/253.
The decrease under this heading is mainly due to reduced requirements under maintenance supplies and services areas arising from the devaluation of the local currency and also takes into account the mission's expenditure experience. Сокращение расходов по данной статье объясняется главным образом уменьшением потребностей по статьям «Ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы» и «Ремонтно-эксплуатационные услуги» в связи с девальвацией местной валюты, а также учетом динамики расходов миссии за предшествующий период.
24.39 The estimated requirements of $116,200, reflecting a decrease of $74,100, relate to a reduced need for expert groups and would provide consultancy services for the following activities: 24.39 Сметные потребности в размере 116200 долл. США, отражающие сокращение потребностей в ресурсах на 74100 долл. США в связи с уменьшением необходимости в группах экспертов, связаны с консультативным обслуживанием следующих мероприятий:
While the actual number of local staff for the programme was indeed reduced from 96 to 39 during the reporting period, there was a period in December when a temporary suspension of the planned reduction delayed the phased reduction, resulting in the additional requirements for this programme. Хотя фактическое число местных сотрудников по этой программе фактически сократилось за отчетный период с 96 до 39 человек, в декабре в течение определенного периода было временно приостановлено запланированное поэтапное сокращение, чем и были обусловлены дополнительные расходы по этой программе.
Several other delegations recognized the increased demands being placed upon the Organization and stressed that a reduction in the budget should not be perceived as meaning a reduced role for the Organization and that such a reduction must not affect the proper implementation of all mandated programmes and activities. Некоторые другие делегации отметили растущие требования, предъявляемые к Организации, и подчеркнули, что сокращение объема ресурсов в бюджете не должно рассматриваться как свидетельство ограничения роли Организации и что такое сокращение не должно затрагивать надлежащее осуществление всех предусмотренных мандатами программ и мероприятий.
8.8 The net decrease under this heading is attributable to reduced requirements for library books and supplies ($14,100), offset in part by increased requirements for supplies and materials as a result of the increased case-load ($10,200). 8.8 Чистое сокращение расходов по этой статье объясняется уменьшением потребностей на приобретение книг для библиотеки и принадлежностей (14100 долл. США), которое частично компенсируется увеличением потребностей на принадлежности и материалы в результате роста количества рассматриваемых дел (10200 долл. США).
The deployment of civilian staff and helicopters to the mission area had been delayed and the number of helicopters had been reduced from seven to six, thus decreasing the estimated expenditures; however, the early deployment of the second battalion had partially offset those economies. Размещение гражданского персонала и вертолетов в зоне проведения Миссии было отложено, а число вертолетов вновь уменьшено с семи до шести, что обусловило сокращение объема ранее выделенных средств; вместо этого за счет сэкономленных средств был досрочно развернут второй батальон.