The reduced requirements were attributable to the cessation of air operations in June 2007. |
Сокращение объема потребностей объяснялось тем, что с июня 2007 года воздушные операции были прекращены. |
The decrease is due mainly to the reduced requirements for furniture and equipment. |
Сокращение обусловлено главным образом сокращением потребностей на мебель и оборудование. |
The decrease also reflected reduced amounts owed for peacekeeping by major contributors compared to a year earlier. |
Это сокращение отражает также меньший объем взносов на операции по поддержанию мира, которые должны внести основные плательщики, по сравнению с предыдущим годом. |
The decrease of $5,200 under consultants results from reduced requirements in an external specialized expertise for the preparation of studies and reports. |
Сокращение расходов на 5200 долл. США по статье «Консультанты» вызвано сокращением потребностей во внешних специалистах для подготовки исследований и докладов. |
In some cases costs have been reduced through the conversion of printed publications to online versions. |
В некоторых случаях сокращение расходов было достигнуто благодаря переходу от выпуска печатных изданий к Интернет-версиям в электронной форме. |
The Activa plan is an employment promotion measure that affords reduced employer social security contributions whenever a job-seeker is hired. |
План "Актива" - это мера содействия занятости, которая предусматривает сокращение выплат работодателя в фонды социального обеспечения в случае найма лица, ищущего работу. |
The key role attributed to nuclear weapons in security and defence policies has been reduced. |
Происходит сокращение ключевой роли, отводимой ядерному оружию в политике безопасности и обороны. |
Belarus reduced the size of its arms forces and eliminated its military arsenals in a situation exacerbated by the consequences of the Chernobyl disaster. |
Сокращение численности Вооруженных Сил и ликвидация военных арсеналов проводились белорусским государством в условиях, обостренных последствиями Чернобыльской катастрофы. |
This in turn means that reduced levels of activity in these sectors have a disproportionate negative social impact. |
Это, в свою очередь, означает, что сокращение масштабов деятельности в этих секторах влечет за собой несоразмерные негативные последствия для всего общества. |
Increased mortalities and a slight reduced body weight gain was observed in males at 18 mg/kg feed. |
При дозе в 18 мг/кг с кормом среди мужских особей наблюдалось повышение смертности и незначительное сокращение прироста массы тела. |
The overall reduced requirements are offset in part by increased bank charges and miscellaneous claims and adjustments. |
Общее сокращение потребностей предусматривается при одновременном увеличении размера банковских сборов и различных требований и корректировок. |
The provision for subscription reflects reduced requirement for newspapers and magazines based on patterns of expenditures in the 2005/06 period. |
Смета ассигнований на подписку отражает сокращение потребностей в газетах и журналах и учитывает структуру расходов в 2005/06 году. |
The Meeting noted the reduced participation of some United Nations entities that played key roles in various coordinated space-related activities. |
Совещание отметило сокращение участия некоторых учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые сыграли важную роль в различных скоординированных мероприятиях, связанных с космосом. |
He's going to help us take down Citadel in exchange for a reduced sentence. |
Он поможет нам со свержением Цитадели в замен на сокращение срока. |
Okay, so he's agreed to testify for a reduced sentence of time served. |
Ладно, он согласился дать показания в обмен на сокращение срока наказания. |
Consequently, these requirements take into account reduced reliance on forensic consultants. |
Поэтому указанные потребности отражают сокращение использования консультантов по криминалистике. |
Reduced commercial communication charges due to the suspension of the Identification Commission and its activities and lower requirement for spare parts than originally estimated explain the reduced requirement under communications. |
Сокращение расходов на коммерческую связь в связи с приостановлением деятельности Комиссии по идентификации и снижение, по сравнению с первоначально предполагавшимися, потребностей в запасных частях обусловили сокращение потребностей по статье «Связь». |
The decrease results from reduced revenue estimates with a resultant reduction in miscellaneous services. |
Сокращение потребностей обусловлено уменьшением сметных поступлений, влекущим за собой сокращение объема разных услуг. |
The decrease is related to the impact of reduced revenue estimates. |
Сокращение потребностей связано с последствиями уменьшения объема сметных поступлений. |
UNHCR committed to ensure that the unjustified balances for 2006 would be significantly reduced within the next two months. |
УВКБ обязалось в течение следующих двух месяцев обеспечить существенное сокращение объема неподтвержденных расходов за 2006 год. |
Reduced resources for communications support services are due mostly to reduced costs for fibre-optic cabling and repeater sites services, based on current rates. |
Сокращение объема ресурсов для обслуживания средств связи главным образом обусловлено сокращением расходов на прокладку оптико-волоконных линий и обслуживание ретрансляторов, исходя из действующих ставок. |
Reduced gestational age and birth weight may, in turn, be associated with other negative effects, such as reduced IQs or other developmental problems. |
Сокращение срока беременности и веса при рождении может в свою очередь привести и к другим негативным последствиям, таким, например, как снижение интеллектуальных способностей, либо к появлению других проблем развития. |
Reduced requirements for spare parts and reduced staffing needs |
Сокращение потребностей в запасных частях и кадровых ресурсах |
Reduced requirements under this heading are attributable to the reduction in contingent-owned equipment due to the reduced battalion strength from October 2009. |
Сокращение потребностей по этой статье объясняется снижением балансовой стоимости имущества, принадлежащего контингентам, ввиду вывода из состава военного компонента одного батальона в октябре 2009 года. |
The reduced requirements were attributable principally to lower fuel consumption as a result of the increased usage of electric vehicles within the Logistics Base and to reduced requirements for transportation services owing to a lower number of training and official visits. |
Сокращение потребностей в ресурсах объясняется главным образом снижением потребления топлива в результате расширения использования электромобилей на территории Базы материально-технического снабжения и уменьшением потребностей в транспортных услугах ввиду меньшего, чем предусматривалось в бюджете, числа учебных и официальных поездок. |