Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
The law includes several positive measures, such as the prevention of imprisonment of journalists, and has reduced the length of litigation procedures. Законодательство предусматривает ряд позитивных мер, таких как недопущение тюремного заключения журналистов, а также сокращение продолжительности процедуры судебного разбирательства.
Spain welcomed the reduced imposition of the death penalty in recent years. Испания приветствовала сокращение случаев вынесения смертного приговора за последние годы.
It may be triggered by a new information request, an environmental change such as a reduced budget. Потребность в них может быть вызвана новыми информационными запросами либо такими изменениями обстоятельств, как сокращение бюджета.
This was heavily influenced by the reduced build-up of reserves in Brazil from the first quarter of 2012. На это большое влияние оказало сокращение темпов наращивания резервов в Бразилии с первого квартала 2012 года.
The health benefits include prevention of diarrhoea and reduced absenteeism from the workplace. Польза для здоровья включает предупреждение диареи и сокращение числа невыходов на работу.
It recognized the improved access to health care, reduced maternal and child mortality, and increased health-related funding. Он признал улучшение доступа к медицинскому обслуживанию, сокращение материнской и детской смертности, а также повышение финансирования на нужды здравоохранения.
Cuba praised Tajikistan for having reduced poverty in recent years. Куба положительно оценила сокращение Таджикистаном масштабов нищеты в последние годы.
In their responses to the questionnaire, some stakeholders stressed the absence of or a reduced market in their country. В своих ответах на вопросник некоторые заинтересованные стороны особо отметили отсутствие или сокращение соответствующего рынка в их стране.
In exchange for a reduced sentence for war crimes. В обмен за сокращение срока за военные преступления.
Reduction of premiums reduced the unemployment funds by RMB 9.57 billion, involving 64 million employees. Сокращение размера взносов привело к уменьшению фондов страхования по безработице на 9,57 млрд. юаней, затронув 64 млн. работников.
Improved environmental performance of companies (reduced greenhouse gas emissions). Улучшение экологических показателей предприятий (сокращение объема выбросов парниковых газов).
The eventual downsizing of ANSF and the reduced presence of the international community will further reduce licit employment possibilities in Afghanistan. Последующее сокращение АНСБ и уменьшенная численность международных сил в стране еще больше ограничит возможности официального трудоустройства в Афганистане.
The latter is due to reduced funding, in particular the non-replenishment of the Haiti Reconstruction Fund, set up after the earthquake. Такое сокращение обусловлено уменьшением объема финансирования, в частности непополнением Фонда реконструкции Гаити, который был учрежден после землетрясения.
The decrease is primarily due to reduced gains from exchange rate fluctuations. Такое сокращение в значительной степени связано с сокращением прибыли в связи с колебаниями валютных курсов.
The decrease also reflects reduced amounts owed for peacekeeping by major contributors as compared to one year ago. Указанное сокращение вызвано также уменьшением сумм возмещения расходов в связи с миротворческой деятельностью, причитающихся основным вкладчикам, по сравнению с их объемом годом ранее.
In future, the competence of the military justice system would be further reduced and it would apply to military personnel only. В будущем продолжится сокращение компетенции системы военного правосудия, и она будет заниматься только делами военнослужащих.
While that made sense for each country, in that it increased their autonomy, it meant reduced spending. Хотя для каждой страны это имеет смысл в плане усиления их самостоятельности, это означает сокращение расходов.
The reduced requirements were attributable primarily to the recording of 2010/11 service level agreement charges during the 2011/12 financial period. Сокращение потребностей в ресурсах обусловлено главным образом проводкой расходов по соглашению об объеме услуг за 2010/11 год по 2011/12 финансовому году.
Furthermore, information technology resources have been reduced by 5 per cent through a slower equipment replacement plan. Кроме того, в результате замедления темпов осуществления плана замены оборудования обеспечено сокращение на 5 процентов объема ресурсов на информационные технологии.
The reduced requirements are due mainly to the non-inclusion of the provision for the travel of personnel from Headquarters to the mission. Сокращение потребностей обусловлено главным образом невключением ассигнований на оплату проезда сотрудников из Центральных учреждений в район действия миссии.
The reduced requirements resulted mainly from less than budgeted total cost of repatriation allowance owing to the delayed deployment of volunteers throughout the period. Сокращение потребностей обусловлено в основном меньшими, чем предусматривалось в бюджете, расходами на выплату пособия при репатриации в связи с задержкой развертывания добровольцев в течение бюджетного периода.
The reduced requirements resulted primarily from the operational inability to release staff for training owing to high vacancy rates for civilian personnel. Сокращение потребностей обусловлено в основном невозможностью - по оперативным соображениям - высвобождения сотрудников для прохождения обучения в связи с высокой долей вакантных должностей по гражданскому персоналу.
The reduced requirements were mainly attributable to a delay in the procurement of medical supplies. Сокращение потребностей в основном объяснялось задержками с закупкой предметов медицинского назначения.
The reduced requirements result primarily from the absence of provision for election materials, as the election was completed in November 2005. Сокращение потребностей обусловлено в основном отсутствием в бюджете ассигнований на материалы для проведения выборов, так как выборы завершились в ноябре 2005 года.
Various factors, such as unfavourable weather conditions and reduced operational requirements, can lead to variance. Разница может быть обусловлена рядом факторов, таких, как неблагоприятные погодные условия и сокращение оперативных потребностей.