Resource efficiency ensures that natural resource use and pollution associated with the production and use of goods and services is reduced over the full life cycle of products. |
Мероприятия по повышению ресурсоэффективности обеспечивают сокращение масштабов использования природных ресурсов и степени загрязнения, связанного с производством и использованием товаров и услуг, на протяжении всего жизненного цикла этой продукции. |
Non-contributory pensions in South Africa reduced overall poverty by 21 per cent, with a reduction of 54 per cent in families with older persons. |
Благодаря ненакопительным пенсиям общий уровень нищеты в Южной Африке сократился на 21 процент, причем в семьях с престарелыми членами сокращение составило 54 процента. |
In addition, the completion of several multi-year capital, infrastructure and renovation projects in 2010/11 had resulted in reduced requirements for the upcoming period. |
Кроме того, сокращение объема потребностей на предстоящий период было вызвано завершением в 2010/11 году реализации нескольких многолетних проектов капитального строительства, создания объектов инфраструктуры и ремонта зданий. |
The estimated lower requirement is due to reduced number of locations required for the referendum |
Сокращение сметных потребностей обусловлено уменьшением числа пунктов базирования, необходимых для проведения референдума |
Lower requirements owing to reduced charges for support services provided by Headquarters |
Сокращение потребностей, обусловленное снижением расходов на вспомогательные услуги в штаб-квартире |
The reduced requirements were partly offset by the increase in the cost of small capitalization as a result of the increase in fees, based on good performance. |
Сокращение потребностей частично компенсировалось незначительным увеличением капитальных издержек в результате увеличения выплачиваемого вознаграждения с учетом высоких показателей работы. |
The results from this scenario showed that potential remained for additional increases in ANC, if deposition was reduced more that required in the Gothenburg Protocol. |
Результаты по этому сценарию свидетельствуют о наличии потенциальной возможности дополнительного увеличения КНС в том случае, если сокращение осаждения будет более значительным, чем это предусматривается Гётеборгским протоколом. |
Effective rate of unemployment reduced from 35% to less that 25% by 2012 |
Сокращение реального уровня безработицы с 35 до менее 25 процентов к 2012 году. |
Cost for disaster emergency relief food ration reduced by 20% by 2012 |
Сокращение затрат на продовольствие для оказания экстренной помощи в случае стихийных бедствий на 20 процентов к 2012 году. |
His delegation was of the view that tangible efficiency gains, such as reduced requirements for in-house capacity, must be demonstrated in order to justify the continued use of that approach. |
Делегация Республики Кореи придерживается мнения, что для оправдания дальнейшего использования такого подхода необходимо продемонстрировать ощутимое повышение эффективности, например сокращение потребностей во внутриучрежденческом потенциале. |
The reduced funding has affected all non - food programmes, including health, nutrition, water, sanitation, agriculture and livelihood. |
Сокращение финансирования затронуло все непродовольственные программы, в том числе в области здравоохранения, водоснабжения, санитарии, сельского хозяйства и источников средств к существованию. |
The overall reduced requirements were offset in part by higher requirements in respect of national staff resulting from a salary increase of 7 per cent for local staff. |
Общее сокращение потребностей частично компенсировалось увеличением потребностей применительно к национальным сотрудникам, обусловленным повышением окладов для местного персонала на 7 процентов. |
The reduced requirement for self-sustainment of military and formed police personnel was attributed to the repatriation of military personnel of three contingent units. |
Сокращение потребностей в сфере самообеспечения военного персонала и сотрудников сформированных полицейских подразделений объяснялось репатриацией военного персонала трех подразделений контингента. |
5 stationery and cleaning kits - reduced 175 line items in inventory |
5 комплектов канцелярских принадлежностей и наборов чистящих средств - сокращение на 175 предметов снабжения |
Information technology installation kit - reduced 120 line items in inventory |
набор материалов для установки оргтехники - сокращение на 120 предметов снабжения |
The reduced requirements resulted from the average vacancy rate of 3 per cent compared with the planned full deployment of 135 personnel in the budget. |
Сокращение потребностей было обусловлено тем, что средняя доля вакансий составила 3 процента, а в бюджет была заложена сумма на содержание всего запланированного числа наблюдателей, составлявшего 135 человек. |
The decrease of $1,495,800 reflects reduced requirements in 2009, partially offset by additional requirements in 2008. |
Уменьшение ассигнований на 1495800 долл. США отражает сокращение потребностей в 2009 году, которое частично компенсируется дополнительными потребностями в 2008 году. |
The reduced requirements under improvement of premises result from the impact of the strengthening of the dollar on a relatively larger provision in 2009. |
Сокращение потребностей по статье «Ремонт помещений» обусловлено влиянием укрепления доллара на относительно большую сумму ассигнований, предусмотренную на 2009 год. |
The reduced requirements for uniforms, flags and decals are attributable to their availability in stock, coupled with the drawdown of military contingent personnel. |
Сокращение потребностей, касающихся обмундирования, флагов и отличительных знаков, объясняется наличием достаточных запасов, а также сокращением численности личного состава воинских контингентов. |
The reduced requirement for freight and related costs reflects an experience-based adjustment that takes into account the increased availability of goods and supplies on the local market. |
Сокращение потребностей в ресурсах для покрытия транспортных и связанных с ними расходов объясняется корректировкой, сделанной на основе накопленного опыта и учитывающей расширение возможностей приобретения товаров и предметов снабжения на местном рынке. |
Such inequalities considerably reduced the positive impact of economic growth on poverty reduction and hindered the efforts made to achieve the Millennium Development Goals. |
Подобное неравенство существенно снижает положительное воздействие экономического роста на сокращение масштабов нищеты и препятствует усилиям по достижению Целей развития тысячелетия (ЦРТ). |
The large downsizing of staff reduced potential profit, since the total cost of about $1.5 million was absorbed entirely in 2006. |
Значительное сокращение численности персонала привело к снижению потенциальной прибыли, поскольку все расходы в размере около 1,5 млн. долл. США были полностью покрыты в 2006 году. |
The amendment to the Labor Standard Act of September 2003 reduced the number of legal working hours from 44 to 40 and adjusted vacation regulations in line with international standards. |
Поправка к Закону о регулировании трудовых отношений от сентября 2003 года предусматривает сокращение установленной в законодательном порядке продолжительности рабочей недели с 44 до 40 часов и приводит положения, касающиеся отпусков, в соответствие с международными стандартами. |
The lower output for pamphlets and posters resulted from a reduced demand |
Сокращение выпуска брошюр и плакатов обусловлено снижением спроса |
The decrease is due primarily to reduced requirements as follows: |
Это сокращение обусловлено в первую очередь снижением следующих потребностей: |