Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduced - Сокращение"

Примеры: Reduced - Сокращение
However, progress on important trade measures, like reduced agricultural subsidies, greater market access and enhanced special and differential treatment, has been low. Вместе с тем прогресс по важным торговым мерам, таким как сокращение сельскохозяйственных субсидий, расширение доступа к рынкам и укрепление специального и дифференцированного режима, был незначительным.
The reduced requirements were attributable to the inadvertent recording of the evacuation allowance for 191 United Nations Volunteers in the amount of $1.7 million under common staff costs for international staff. Сокращение потребностей было обусловлено тем, что к общим расходам по персоналу в категории «Международный персонал» были по ошибке отнесены расходы в сумме 1,7 млн. долл. США на выплату 191 добровольцу Организации Объединенных Наций надбавки в связи с эвакуацией.
The overall reduced requirements were partly offset by the acquisition of 126 general purpose 4 x 4 passenger and utility vehicles to replace vehicles due for write-off. Общее сокращение потребностей частично компенсировалось приобретением 126 полноприводных пассажирских и грузопассажирских автомобилей общего назначения для замены автотранспортных средств, подлежавших списанию.
The overall reduced requirement was partly offset by medical air evacuation costs (72 personnel as compared with the budgeted provision for 33 personnel). Общее сокращение потребностей частично компенсировалось расходами на медицинскую эвакуацию воздушным транспортом (72 сотрудника вместо предусмотренных бюджетом 33 сотрудников).
The Committee notes decreases in the provision for consultants in the majority of budget sections, with the reduced requirements being attributed in many cases to an increased reliance on in-house capacity. Комитет отмечает, что ассигнования на консультантов были сокращены в большинстве бюджетных разделов, причем сокращение потребностей во многих случаях объясняется более широким использованием внутренних возможностей.
Economic growth on its own would not necessarily lead to reduced poverty unless serious efforts were made to increase the capacity of the poor to seize any emerging economic opportunities. Сам по себе экономический рост не обязательно обеспечивает сокращение масштабов бедности, если только не предпринимаются серьезные усилия по укреплению потенциала малоимущего населения для использования любых новых экономических возможностей.
The decrease is attributed primarily to reduced requirements for commercial communications, the acquisition of communications equipment, spare parts and public information services. Сокращение объясняется главным образом уменьшением расходов на коммерческую связь, покупку аппаратуры связи, запасных частей и оплату услуг в области общественной информации.
The decrease relates essentially to reduced requirements under information technology ($4.4 million) for the acquisition of computer equipment, software licences and contractual services. Данное сокращение обусловлено в основном снижением потребностей по статье «Информационные технологии» (4,4 млн. долл. США) на приобретение компьютерного оборудования, лицензий на пользование программным обеспечением и услуг по договорам подряда.
The shrinking global import demand and serious squeeze in trade financing for developing countries have reduced the volume of world trade by 13 per cent. Сокращение глобального спроса на импорт и серьезное сокращение финансирования торговли для развивающихся стран привели к уменьшению объема мировой торговли на 13 процентов.
The decrease of $51,100 is attributable to reduced requirements for travel and other operational costs. Сокращение на 51100 долл. США объясняется уменьшением потребностей в ресурсах на покрытие путевых расходов и других оперативных расходов.
The analysis highlights problem areas in which practical action needs to be taken and where the pay gap can be concretely reduced. В исследовании были определены проблемные области, в которых необходимо принимать практические меры и в которых возможно существенное сокращение разрыва в оплате труда.
Levels of transparency increased and incidence of corruption reduced in beneficiary countries Повышение уровня транспарентности и сокращение масштабов коррупции в странах-бенефициарах.
By including a factor to simulate reduced stomatal conductance with enhanced carbon dioxide concentration Путем включения коэффициента, позволяющего учитывать сокращение устьичной проводимости при повышении концентрации двуокиси углерода
Remaining operational costs reduced in half - $148,000 Сокращение наполовину остальных оперативных расходов - 148000 долл. США
Productive capacities are improved and poverty is reduced through the contribution of activities focused on South-South cooperation and on the least developed countries. Наращивание производственного потенциала и сокращение масштабов нищеты посредством содействия осуществлению мероприятий, в рамках которых основное внимание уделяется сотрудничеству Юг-Юг и наименее развитым странам.
Ensure that the emissions are either prevented or reduced; с) обеспечить предотвращение или сокращение выбросов;
< 3.91 mg/kg lettuce (35% reduced compared to control) < 3,91 мг/кг латук (сокращение на 35% по сравнению с контрольным образцом)
It also acknowledged the progress Venezuela had achieved: extreme poverty was reduced, the right to food was legally guaranteed and the level of food security was increased. Она также подчеркнула достигнутый Венесуэлой прогресс: обеспечено сокращение крайней нищеты, право на питание гарантировано законом и повышение уровня продовольственной безопасности.
The uncertain economic outlook for Africa's traditional development partners and the reduced fiscal space they are facing seem to indicate that non-traditional donors could gain further importance in the coming years. Неопределенные экономические перспективы в странах, которые традиционно являлись партнерами Африки по процессу развития, и сокращение их возможностей для бюджетного финансирования инвестиций могут привести к тому, что в ближайшие годы все больший вес будут приобретать нетрадиционные доноры.
The reduced requirement was also partly owing to lower costs of services than anticipated owing to the decision not to procure the services of a professional emergency response team. Сокращение потребностей было также частично обусловлено более низкими, чем предполагалось, расходами на обслуживание в результате принятого решения не обращаться к услугам профессиональной группы быстрого реагирования.
The reduced requirements are attributable primarily to the reclassification of the provision for the leasing of photocopiers to the expenditure object class "facilities and infrastructure" in the current budget proposal. Сокращение потребностей обусловлено прежде всего причислением в настоящем бюджетном предложении ассигнований на аренду фотокопирующих устройств к другой категории - статьям расходов на «объекты и инфраструктуру».
The reduced requirements are partially offset by an increase in utilities and specifically electricity consumption which is expected to increase as a result of the new facilities. Это сокращение потребностей частично перекрывается увеличением расходов на коммунальные услуги и, в частности, увеличением потребления электроэнергии, которое ожидается в связи с вводом в строй новых объектов.
The reduced requirements are attributable primarily to an anticipated reduction in acquisitions expected during the 2011/12 budget period as well as a decrease in insurance premiums. Сокращение потребностей в первую очередь связано с предполагаемым сокращением закупок в течение бюджетного периода 2011/12 года, а также снижением страховых премий.
Internal (funds for staff travel, training courses); reduced costs expected by working in synergy with respective activities of the Rotterdam and Stockholm conventions. Внутренний (средства на покрытие путевых расходов сотрудников, проведение учебных курсов); ожидается сокращение расходов благодаря организации работы с учетом достижения эффекта синергизма в контексте соответствующих мероприятий Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
How effective would global methane reductions be for reduced ozone exposure in the UNECE region? Насколько эффективным будет сокращение глобальных выбросов метана для целей снижения воздействия озона в регионе ЕЭК ООН?