| Land conversion for biofuel crops can lead to negative environmental impacts, including such implications as reduced biodiversity and increased greenhouse gas emissions. | Перепрофилирование земель для выращивания биотопливных культур может иметь негативные экологические последствия, включая сокращение биоразнообразия и увеличение выбросов парниковых газов. |
| In addition, reduced administrative costs are expected as a result of reducing parallel procurement processes for the same items. | Кроме того, за счет уменьшения числа параллельных процессов закупки одних и тех же предметов ожидается сокращение административных расходов. |
| The degree of differentiation of the population by level of material sufficiency was substantially reduced. | Обеспечено значительное сокращение степени расслоения населения по уровню материального достатка. |
| Improved transport meant increased export competitiveness, reduced costs of imports, and the increasing economic and social integration of the region. | Улучшение транспорта означает повышение конкурентности экспорта, сокращение затрат на импорт и расширение социально-экономической интеграции в регионе. |
| The associated reduction in odour emissions provided by many low-emission spreading approaches also implied a reduced emissions of volatile organic compounds (VOCs). | Соответствующее ослабление неприятных запахов, обеспечиваемое за счет применения многочисленных малоэмиссионных подходов к внесению удобрений, также предполагает сокращение выбросов летучих органических соединений (ЛОС). |
| In the EU incineration under controlled conditions was preferred over disposal in landfills for reasons of energy recovery and reduced toxic emissions. | В ЕС предпочитают сжигание в контролируемых условиях вывозу на свалки, поскольку это обеспечивает рекуперацию энергии и сокращение токсичных выбросов. |
| Prevalence of diabetes reduced from 16% to 14%. | Сокращение заболеваемости диабетом с 16 до 14 процентов. |
| Average length of stay for in-patient treatment reduced from 5 to 3 days. | Сокращение средней продолжительности стационарного лечения с 5 до 3 дней. |
| This aimed to establish a stable coordination body to ensure that the impact of ERW on the Georgian population and infrastructure were reduced. | Это нацелено на учреждение устойчивого координационного органа с целью обеспечить сокращение издержек ВПВ для грузинского населения и инфраструктуры. |
| The Committee notes the rising number of applications for legal guardianship of children and the reduced number of applications for adoption. | Комитет отмечает возросшее число ходатайств о предоставлении законного опекунства над детьми и сокращение числа заявлений об усыновлении/удочерении. |
| The reduced amount was based on a lower projected requirement for helicopter rental. | Сокращение суммы вызвано снижением прогнозируемых потребностей в отношении аренды вертолетов. |
| The Group also commended the Secretary-General for having significantly reduced the high vacancy rate at the Nairobi Office. | Группа также выражает признательность Генеральному секретарю за значительное сокращение большого количества вакансий в Отделении в Найроби. |
| It highlighted the establishment of the Ministry of Human Rights and praised the increased school enrolment and reduced gender disparities. | Он отметил создание Министерства по правам человека и приветствовал улучшение показателей посещаемости школ и сокращение гендерного неравенства. |
| Chad-Sudan cross-border clashes reduced and confidence-building measures implemented | Сокращение чадско-суданских трансграничных столкновений и применение мер по укреплению доверия |
| The indicators of growth have been affected by declining rates of investment, reduced revenues from tourism and increased social spending by the State. | Снижение уровня инвестиций, сокращение доходов от туризма и увеличение расходов государства на социальные нужды сказались на показателях экономического роста. |
| The reduced requirement is attributable mainly to lower requirements for office automation equipment. | Сокращение потребностей в основном объясняется снижением расходов на оборудование по автоматизации делопроизводства. |
| The reduced requirement is mainly due to lower requirements for interpretation services. | Сокращение ассигнований вызвано главным образом уменьшением потребностей в услугах по устному переводу. |
| However, ongoing insecurity, adverse weather and reduced financial resources negatively impacted mine action operations. | Тем не менее небезопасная обстановка, неблагоприятные погодные условия и сокращение уровня финансирования негативно повлияли на проведение противоминных операций. |
| Household work for economically active females reduced from 14 hours per week to less than 5 hours by 2011. | Сокращение объема домашней работы для экономически активных женщин с 14 до менее 5 часов в неделю к 2011 году. |
| The decrease relates to the overall requirements under expert group meetings which is due mainly to a reduced number of participants. | Сокращение связано с общим объемом потребностей по статье совещаний групп экспертов и обусловлено главным образом уменьшением числа участников. |
| Medium/high - reduced ODS emissions & GWP gases | Средний/высокий уровень - Сокращение выбросов ОРВ и газов, обладающих ПГП. |
| The reduced requirements are attributable mainly to the acquisition of fewer items of security and safety equipment and electrical equipment. | Сокращение потребностей главным образом обусловлено закупкой меньшего количества единиц оборудования, предназначенного для обеспечения безопасности и охраны, и электрооборудования. |
| In addition, the variance reflects reduced requirements for air-crew subsistence allowance and liability insurance for two aircraft. | Кроме того, оно отражает сокращение расходов на выплату суточных членам экипажей и страхование гражданской ответственности по двум воздушным судам. |
| Diffuse pollution has increased in recent years, partially because of drastic changes in economy; sharply reduced industrial production means less pollution. | В последние годы увеличилось диффузное загрязнение, что отчасти объясняется радикальными экономическими переменами; резкое сокращение промышленного производства означает уменьшение загрязнения. |
| tax breaks or subsidies or reduced fees for IP protection; | Ь) предоставление налоговых льгот или субсидий или сокращение платы за услуги по охране ИС; |