The bit about his abusive father is probably all made up. |
Про отца-садиста, скорее всего, сочинил. |
The principal probably called the father. |
Директор, скорее всего, уже позвонил его отцу. |
I don't have identities for either of these two men, but they're probably here illegally, probably with a base somewhere in, or near, Green Lanes. |
Я не знаю их имен, но, скорее всего, они нелегалы, и проживают где-то в или около турецкого квартала Грин-лейн. |
She probably won't be up for a couple hours still. |
Скорее всего она проспит еще пару часиков. |
That Zamboni probably had a hundred teeth in there. |
В полировочной машине скорее всего сотни зубов. |
Particularly noteworthy in this connection is the Patera, or libation dish, which is decorated with depictions of (probably Germanic) deities. |
Особенно примечательным в этой связи является фиала, украшенная изображениями (скорее всего германских) божеств. |
His religious establishment was probably chosen by Archbishop Thomas Cranmer, a leading reformer. |
Направление его религиозного обучения скорее всего было определённо архиепископом Томасом Кранмером, одним из лидеров реформации. |
Other hoards contain either broken or miscast objects that were probably intended for reuse by bronze smiths. |
Другие клады содержат сломанные или бракованные изделия, которые, скорее всего, были бронзовым ломом для дальнейшей переплавки кузнецами. |
It's most probably... a pathetically heighten the emotional tension of the next game sequence. |
Скорее всего... это - слабая и чисто механическая попытка... усилить эмоциональное напряжение следующей стадии игры. |
And I hate to say it, but you'll probably lose in civil court. |
И, увы, в гражданском суде вы скорее всего проиграете. |
He's probably putting together a lynch mob. |
Он, скорее всего, подвергся самосуду. |
She needed surgery, so she was probably transferred to another traumatology department. |
Она нуждалась в повторной операции, скорее всего, её перевезли в другое травматологическое отделение. |
But most people doubt whether it even makes a difference, and they are probably right. |
Но большинство людей подозревают, что не будет никакого различия, и они скорее всего правы. |
Displaying 11 thousand neighbourhoods in addition to the five hundred municipalities would probably result in a user-unfriendly instrument. |
Воспроизведение 11000 кварталов в дополнение к 500 муниципалитетам скорее всего будет неудобным для пользователя. |
Or he'll probably be fed up with you. |
Или, скорее всего, ты ему осточертеешь. |
You will probably only use one or maybe two locales on your system. |
Скорее всего, вы будете использовать в системе один-два набора региональных параметров. |
The peoples of Nodena were probably Tunican or Siouan speaking. |
Население Нодены, скорее всего, говорило на одном из туникских или сиуанских языков. |
This is probably due to the gravitational attraction between our galaxy and a concentration of mass like the Great Attractor. |
Это движение вызвано скорее всего гравитационным притяжением между нашей галактикой и некоторым скопленим масс - Великим аттрактором. |
He added that most but very specialised clients would probably need to include all sections anyway. |
Он добавил, что скорее всего, все, кроме узко специализированных пользователей всё равно будут включать все разделы. |
The column consisted of about twelve tanks, most probably belonging to the Armoured Parachute Division "Hermann Göring". |
Колонна насчитывала примерно двенадцать танков, принадлежащих, скорее всего, Танково-Парашютной Дивизии «Герман Геринг». |
Tidal-locking would probably result in a relatively low planetary magnetic moment. |
Захват приливными силами скорее всего приведёт к относительно низкому планетарному магнитному моменту. |
She's probably still suffering the side effects. |
Скорее всего, на нее действуют побочные эфекты. |
I mean, most people are probably taken by now. |
Большинство людей, скорее всего, сейчас уже выбрали себе друг друга. |
This is probably her sandal. Well, she was here. |
Скорее всего это ее сандаль. она была здесь. |
The FBI's probably tracking me as we speak. |
ФБР, скорее всего, уже слушает нас. |