Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
Most probably, it was sand from the construction site. Скорее всего, это был песок со стройки.
Bria's probably had it since she was born. Скорее всего он у Бриа с рождения.
I'm looking for a man who's probably in the seedy underbelly of Reno. Я ищу человека, который скорее всего в сомнительном районе Рено.
She's probably there going through submissions right now. Скорее всего, она там Прямо сейчас делает подтверждения.
If Slade's army's underground, that's probably where he'll be. Если армия Слэйда под землей, это скорее всего там.
It's also probably not a sign of any underlying condition. Также, скорее всего это не признак чего-то плохого.
The world would probably like it. Миру, скорее всего, это понравится.
He's probably at his Oyster Bay place. Он, скорее всего, у себя дома в Ойстер Бэй.
The police are probably already on their way. Полиция, скорее всего, уже в пути.
It's okay, you were probably busy dealing with Felix. Ничего, ты скорее всего улаживал дела с Феликсом.
Furthermore, the decision will most probably lead to a further and very unfortunate suspension of reimbursements to troop-contributing countries. Кроме того, это решение скорее всего приведет к дальнейшей и весьма неблагоприятной приостановке возмещения средств предоставляющим свои контингенты странам.
They most probably could not have been adequately considered and resolved by the Trial Chambers without written presentations by the parties. Без письменных представлений сторон судебные камеры скорее всего не смогли бы соответствующим образом рассмотреть и уладить их.
It is probably not possible, in most places, to increase public funding of social services without increasing the tax burden. В большинстве стран увеличить бюджетное финансирование социальных услуг будет, скорее всего, невозможно без увеличения налогового бремени.
Those specific measures would probably be the subject of negotiations that would complete the policy year. Скорее всего, такие конкретные меры станут предметом согласования, которым и завершится год принятия программных решений.
However, this sector will probably not be incorporated under the framework of the General Agreement on Trade in Services in full. Однако этот сектор, скорее всего, не будет охвачен рамками Генерального соглашения по торговле услугами ГАТС в полном объеме.
The Human Rights Committee would probably not be able to do any better. Скорее всего, Комитету по правам человека не удастся быть эффективнее.
However, it is most probably still significant in less developed, especially mountainous, rural settlements. Однако, скорее всего, она сохраняет свою остроту в менее развитых, особенно горных, сельских поселениях.
Therefore, their problem is most probably one of improvement rather than of acquisition from scratch. Поэтому их проблема скорее всего заключается в его улучшении, а не в приобретении нового жилья.
Then you'll probably just be arrested. Тогда ты скорее всего будешь арестован.
Potential revenue from IATT would probably not be large. Потенциальный доход от введения НМВП будет, скорее всего, невелик.
It is noted that the actual number of resulting indictments will most probably be less. Следует отметить, что фактическое число действительно предъявленных обвинений будет, скорее всего, меньше.
The coming year will most probably bring the closure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. В предстоящем году, скорее всего, завершится Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
A high-level declaration and plan of implementation for mercury would probably require fairly intensive negotiations. Декларация и план осуществления высокого уровня по ртути потребуют скорее всего проведения довольно интенсивных переговоров.
Its validity will be discussed in greater detail when the effects of reservations are discussed, probably in the eleventh report. Обоснованность оговорки будет более подробно обсуждаться в разделе, посвященном последствиям оговорок, - скорее всего в одиннадцатом докладе.
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re-escalate the conflict. Да, Ахмадинежад, скорее всего, найдет способ обострить конфликт.