Then I'll roundhouse kick her, probably into the fire, watch her burn for a bit, then I'll come save you guys. |
Я заряжу ей с вертушки, скорее всего, она попадёт в костёр, я немного посмотрю, как она горит, а потом спасу вас. |
I'll probably beat you to the draw but don't count on me to save you. |
Я скорее всего выхвачу его раньше вас, но не стоит рассчитывать, что я спасу вас. |
I think Sandy and Caroline will probably be there, won't they? |
Мне кажется, Сэнди и Кэролайн, скорее всего, там будут, да? |
She said this whole thing was probably an accident. |
что всё это скорее всего произошло случайно. |
Off the cuff, among other things, I'd say you're probably a malignant narcissist with overt sadistic impulses. |
Кроме всего прочего, я бы сказал, что вы, скорее всего, злобный нарцисс, с очевидными садистскими наклонностями. |
Well, I mean, if it meant that much to you, you probably wouldn't have pawned it. |
Если бы оно значило для тебя так много, скорее всего ты бы не стала его закладывать. |
Can you agree with Dr. Eisenberg's opinion that probably the area behind Mr. Avery's garage was the original burn site? |
Вы согласны с мнением доктора Эйзенберг, что местность за гаражом Стивена Эйвери скорее всего была первоначальным местом? |
I would say, judging from the film around his mouth and the cloudiness in the eyes, that he's probably been injected with a powerful sedative, midazolam most likely, in the past 12 hours. |
Я бы сказал, судя по плёнке вокруг его рта и затуманенным глазам, что ему, возможно, вкололи сильное седативное, скорее всего, Мидазолам, в последние 12 часов. |
Well, I'll probably be at work when you get home, so I'll put some dinner in the fridge. |
Хорошо. Я, скорее всего, буду на работе, когда ты вернёшься, значит оставлю тебе что-нибудь на ужин в холодильнике. |
But what you probably don't know is, more often than not the second highest paid player is, thanks to Lawrence Taylor, a left tackle. |
Но, вы не догадываетесь, скорее всего, что чаще остальных вторым по оплате, благодаря Тейлору, стал левый такл. |
I know you probably don't want to talk to me right now, but you deserve to know the truth. |
Знаю, скорее всего ты не хочешь сейчас со мной разговаривать, но ты заслуживаешь знать правду. |
As Peter's representative, it's as though you lied to him. That's probably illegal. |
Как представитель Питера, могу сказать, что вы, вероятно, врете ему, а это, скорее всего, незаконно. |
4 bodies over the course of 6 months were found, all with their faces removed, and the conclusion was it was probably a calling card to a new street gang. |
Было найдено 4 тела в течение 6 месяцев, все - с удаленными лицами, решили, что, скорее всего, это была визитная карточка новой банды. |
If I wasn't so messed up with guys I probably wouldn't have - even gotten pregnant. |
Если бы я не путалась с парнями я бы скорее всего даже не забеременела. |
But he wanted us to be, which means we're probably as far away from him as he could possibly put us. |
Но он хотел, чтобы мы тут были, а значит, скорее всего, мы так далеко от него, насколько он смог нас забросить. |
No, no, no, no, Allen probably forgot his key. |
Нет, нет, нет, нет. Аллен, скорее всего, забыл свой ключ. |
We'd take him in the quarter mile, but he'd probably lose us in long time. |
Мы бы его обогнали на четверти мили, но он, скорее всего, обошёл бы нас на длинной дистанции. |
Spence says there's an inmate that wants to kill him... or maybe kiss him, but probably kill. |
Спенс говорит, что есть заключенный, который хочет его убить... или, может, поцеловать, но, скорее всего, убить. |
What does he care about money, she's probably dead! |
Ему плевать на деньги, она, скорее всего, мертва! |
And, ladies and gentlemen, you probably can't see him from the back, but I assure you he is here. |
И, дамы и господа, скорее всего, его не видно с задних рядов, но уверяю вас, он здесь. |
They'll probably just ask you about your CV and see if you've got any questions. |
Они, скорее всего, просто спросят твоё резюме и спросят, есть ли у тебя какие-либо вопросы. |
But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world. |
Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив. |
I'll have a mango margarita, and I'll probably have three more drinks by the end of the night. |
Я буду маргариту с манго. и скорее всего я выпью еще раза три за вечер. |
You're way out of my league, and I know you only did it as a favour to Greg and I'll probably never hear from you again, but... |
Ты птица не моего полета, и я понимаю, что ты сделала это в качестве одолжения Грегу. и я скорее всего тебя больше не увижу, но... |
He said the police would probably come round to see me and ask me to confirm what he was about to tell them. |
Он сказал, что полиция скорее всего зайдет ко мне и попросит меня подвердить то, что он собирался им рассказать. |