Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
The dating of this episode is unclear, but it is probably close to 631. Точная дата этого события неизвестна, но скорее всего оно произошло не позже 631 года.
In reality, he is probably digging up the matter from eight years ago. На самом деле он скорее всего пытается понять, что именно произошло 8 лет назад.
If she told me to cut off my left arm, I'd probably do it. Если она попросит меня отрезать мою левую руку, я, скорее всего, сделаю это.
That's probably this place, which is a moon of Jupiter, Europa. Скорее всего это вот это место, Европа, которая является луной Юпитера.
The police would probably tell him, if the shoes fit, to keep them. Скорее всего, в полиции ему скажут: если ботинки твоего размера, оставь их себе.
They probably would've killed me if I hadn't escaped. Они, скорее всего, убили бы меня, если бы я не сбежала
This is probably something else, Pete. Скорее всего, это так, Пит.
Well, to be honest, if you divorce her, she'll probably get everything you have. Ну, по правде говоря, если ты разведешься с ней, скорее всего она получит все, что у тебя есть.
And if you were to ask me to describe myself, I'd probably say some of those same things. И если бы вы попросили меня описать себя, скорее всего, я бы сказал почти то же самое.
If you cannot see this then you probably do not have rights to create polls. Если же вы её не видите, то скорее всего у вас нет прав на создание опроса.
CA: And they were probably pleased to see you on top of the Time poll. Крис А: И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time.
We don't have any family medical history and probably never will so you two will need to consider whether that'll be an issue for you. У нас нет его семейной медкарты и скорее всего не будет, так что вам нужно подумать, не смущает ли вас это.
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу.
I know I'll probably get censured for that, but I really don't care. Я знаю, что скорее всего получу порицание за это, но мне правда все равно.
They'll be watching all the precincts... probably got some of the boys in blue on payola too. Они будут следить за всеми округами... и, скорее всего, подкупили пару ребят в форме.
He probably thinks, who's this funny old lady? Он, скорее всего, думает: "кто эта смешная старушка?" Впрочем, неважно.
I probably won't do the last one, but thank you. Последнее, скорее всего, мне не понадобится, но спасибо.
It was probably before your time. Скорее всего, это произошло до твоего рождения
Look, no offense [Sniffs] But I could probably take you out. Слушай, без обид, но, скорее всего, я могу тебя вырубить.
Because Wolfram and Hart's representing her pro bono which means she's probably still working for them. Потому что "Вольфрам и Харт" защищает ее на общественных началах что означат... что она, скорее всего, работает на них.
Yes, that's probably what it was. Да, скорее всего дело в них.
Which are probably the rules of the world. Котрые скорее всего являются законами всего мира.
And over the decades, it'll probably drive you mad. И спустя столетия ты, скорее всего, сойдешь с ума.
So, these people would've moved here about six months ago, probably pretty rowdy, like to drink. В общем, эти люди скорее всего приехали сюда с полгода назад, Наверняка, жутко шумные и не прочь выпить.
It was just making criticism about criticisms and making these meaningless distinctions and looking at art and pretending to see things that probably aren't even there. Мы просто занимались критикой критики, находили ничего не значащие отличия, смотрели на предметы искусства и делали вид, что видим то, чего там скорее всего нет.