Government efforts to increase productivity in the service sector probably will be particularly important. |
Скорее всего, очень важны будут усилия правительства по повышению производительности в сфере услуг. |
In fact, when a country's economic growth is continuously above 9%, policymakers probably cannot be too cautious. |
Да и если экономический рост страны постоянно превышает 9%, лишняя осторожность политикам, скорее всего, не повредит. |
But most probably I did something like that. |
Но скорее всего я сделал что-то типа этого. |
I think it was a poor translation, probably, but people relied on authorities like that. |
Я думаю, что это, скорее всего, результат плохого перевода, но люди полагались на такие авторитеты. |
And actually that's probably the difference between cosmetic surgery and this kind of surgery. |
Фактически, скорее всего, это и отличает косметическую хирургию от данного вида пластики. |
You probably haven't seen anything like this out there. |
Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому. |
And if it had survived, the future of transportation would probably already be here. |
И если бы он выжил, будущее транспорта уже, скорее всего, наступило бы сейчас. |
We're learning that they probably have a language in the wild. |
Мы выяснили, что в дикой природе у них, скорее всего, есть свой язык. |
He was probably the father or grandfather of the former. |
Но скорее всего, он был его отцом или дедом. |
Based on its mass, the planet would probably be a gas giant with no solid surface. |
Учитывая большую массу, эта планета, скорее всего, газовый гигант без твердой поверхности. |
To do that we'll probably need much more sophisticated technology than we have today. |
Для этого нам скорее всего пондобится гораздо более совершенная технология, чем сегодняшняя. |
Biopolymers, these new ideas for materials, will come into play in probably a decade. |
Биополимеры - эта новая концепция материала, скорее всего начнут использоваться в ближайшее десятилетие. |
You probably know it better as a sea monkey. |
Скорее всего, вы знаете её как морскую обезьяну. |
The construction of a collegial church probably began immediately. |
Скорее всего, строительство новой церкви началось сразу. |
If a woman answered the phone, it was probably just the maid. |
Если по телефону ответила женщина, то она, скорее всего, горничная. |
You'll probably find him at home. |
Скорее всего ты найдешь его дома. |
Which means that instead of 12 hours, he's probably got less than two. |
Это значит, что вместо 12-и часов, у него, скорее всего, осталось меньше 2-х. |
This fella Marlo probably took it. |
Скорее всего, ее взял этот Марло. |
This root was probably damaged when the body was buried, about 11 months ago. |
Корень скорее всего был повреждён во время захоронения тела, примерно 11 месяцев назад. |
I mean, his friends probably just called him Lenny. |
В смысле, скорее всего друзья называют его Ленни. |
Broke out, probably killed, did time again. |
Сбежал и, скорее всего, убивал - снова тюрьма. |
Rubbish like that probably got thrown out. |
Скорее всего, выкинули, это же мусор. |
He probably returned to the river. |
Он скорее всего где-то в реке. |
And that's probably a good thing... |
И это, скорее всего, хорошо... |
If she had, I probably would've hit her. |
Если бы она сказала, скорее всего я бы её ударил. |