| She was born at Sheen Palace, "most probably" in March 1496. | Мария родилась в Шине «скорее всего» в марте 1496 года. |
| Said it was probably a migraine, but the pills don't help at all. | Сказали, что скорее всего это мигрень, но таблетки абсолютно не помогают. |
| But to her, it probably seemed more like a really good first date. Exactly. | Но для неё, скорее всего, это просто удачное первое свидание. |
| You know, she probably secretly hates you. | Знаешь, она скорее всего втайне ненавидит тебя |
| You know who probably has an umbrella? | Знаешь у кого скорее всего зонтик? |
| We'll probably set off in about an hour. | Скорее всего, мы двинем туда через час. |
| [Caesar] That means he's probably got the money with him in the car. | Это значит, что он скорее всего спрятал деньги в машине. |
| She probably already knows you're trying to retaliate. | Она скорее всего знает, Что ты пытаешься отомстить |
| Told her I'll probably be staying in town that night. | Сказал, что скорее всего не приеду ночевать домой. |
| Which, given this, is probably just as well. | Это, скорее всего, и к лучшему. |
| The settlement was probably abandoned in the 5th century after the break-up of the Roman Empire. | Прекратил своё существование в V веке, скорее всего с падением империи. |
| I mean, I probably wouldn't have even understood it at first. | Скорее всего, сначала я даже не пойму этого. |
| Secret's all in the cooling, and in fact, it'll probably cool faster on the windowsill. | Весь секрет в охлаждение, и скорее всего, он остудиться быстрее на подоконнике. |
| And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. | Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении. |
| It's in a quiet building, you could try and check her out on a date, but she's probably booked for the future. | В тихом здании, ты можешь попробовать пригласить ее на свидание, но скорее всего она будет занята книгами. |
| In Bosnia you use the Euro currency already, and that's the only currency they're probably ever going to have. | В Боснии евро находится в свободном употреблении, и, скорее всего, это будет их единственной валютой. |
| Look, the building is probably empty, all right? | Слушай, здание скорее всего пустое. |
| Alright, I might as well go home too... my father is probably waiting for me for dinner. | Хорошо, тогда я тоже отваливаю... мой отец скорее всего ждет меня на ужин. |
| Now, they probably some rough boys, so you keep that iron handy. | Ребята там скорее всего крутые, так что держи ствол под рукой. |
| No, "probably" means there's a good chance that we're going. | Нет, наверняка - значит "скорее всего" пойдём. |
| So they would probably guess. It's a trick missed. | Так что, мы, скорее всего, догадаемся. |
| Well, given her law firm's track record, probably not much. | Учитывая практику её фирмы, скорее всего, почти ничего. |
| W-When I left the house, I spotted an owl who was flying around, and he's the one who probably tore your puzzle apart. | К-когда я уходил, я заметил сову, летающую неподалёку, скорее всего это она сломала твой пазл. |
| Or if they saw any movement around the hide, then they'd fly away and probably wouldn't come back for a few days. | А если они увидят любое движение неподалёку, то улетят и скорее всего не вернутся в течение нескольких дней. |
| Well, that's an issue, because he's probably dead. | Ту будет проблемка, потому что он скорее всего мёртв |