| Probably used the company to launder the money and get it out of the country. | Скорее всего, использует компанию для отмывания денег и вывоза их за пределы страны. |
| Just be him and one other guy, Probably the scot. | Будет только он и ещё один парень, скорее всего шотландец. |
| Probably couldn't handle the truth, anyway. | Скорее всего, все равно не выдержит правды. |
| Probably the same gun the kid was carying. | Скорее всего, с того же ружья, что и у пацана. |
| Probably just think I was all bitter because they gave me away. | Скорее всего решат, что я ужасно злюсь на них, за то, что они меня отдали. |
| Probably long gone by now, but just in case, you know. | Скорее всего, он уже давно не здесь, но на всякий случай, знаете ли. |
| Probably some random gang initiation, you know, or something along those lines. | Знаешь, скорее всего просто какого-то новичка так в банду принимали или что-то в этом роде. |
| Probably something pretty important, right? | Скорее всего, занят чем-то важным, да? |
| Probably he's going to sue. | Скорее всего, он подаст на тебя в суд. |
| Frankie, he's on the run, Probably going down the fire escape. | Фрэнки, он сбегает, скорее всего по пожарной лестнице. |
| Probably shipping off to some African war off limits to legit dealers. | Скорее всего, посылают это на какую-то войну в Африке, которую обошли стороной другие торговцы оружием. |
| Probably the whale that saved me last year when I was trapped in that Jumper. | Скорее всего, это тот же кит, что спас меня в прошлом году, когда я оказался в том затонувшем джампере. |
| Probably when she told him that she was going to the grand jury. | Скорее всего она сказала ему, что собирается завтра в суд. |
| Probably head up to my folks' place, for a while. | Скорее всего, поживу какое-то время у родителей. |
| And she only gave the guys she hired a name - Probably an alias or something. | Нанятым парням она называла только имя, скорее всего, вымышленное. |
| Probably is a lie, all of it. | Скорее всего, так и есть. |
| Probably got a lot of attention headed my way, and not the good kind. | Скорее всего, это привлечет ко мне много внимания, в плохом смысле этого слова. |
| John Mason... Paul Chenausky. Probably fake, too. | Джон Мейсон, Пол Ченоски... скорее всего, тоже подделка |
| Probably take you at least a minute to get back to the planet. | Скорее всего, как минимум минута тебе понадобится, чтобы вернуться к планете. |
| Probably not, unless this book is translated into other languages. | Скорее всего нет Разве что эта книга была переведена на другие языки |
| Probably the work of a man, but could've easily been a woman. | Скорее всего дело рук мужчины, но это легко могла сделать и женщина. |
| Probably lasting for years... infecting every single moment of the rest of their relationship. | Которые, скорее всего, на протяжении многих лет будут отравлять каждую секунду их отношений. |
| And as you may or Probably don't know, for six Years running, the contract has gone to odin. | И, как тебе должно быть... хотя скорее всего не известно - на протяжение шести последних лет этот контракт отходил к ОДИН. |
| Probably just want to see if there's a brain in there. | Скорее всего, хотят посмотреть, не пусто ли у тебя в голове. |
| Probably saw your uniform laying in the backseat of your car, decided to steal it, impersonate an officer, try to intimidate or kill someone. | Скорее всего, увидела твою форму на заднем сиденье автомобиля, решила её украсть, выдать себя за офицера и попытаться запугать или убить кого-то. |