Probably used the company to launder the money and get it out of the country. |
Скорее всего, использует компанию для отмывания денег и вывоза их за пределы страны. |
Just be him and one other guy, Probably the scot. |
Будет только он и ещё один парень, скорее всего шотландец. |
Probably couldn't handle the truth, anyway. |
Скорее всего, все равно не выдержит правды. |
Probably the same gun the kid was carying. |
Скорее всего, с того же ружья, что и у пацана. |
Probably just think I was all bitter because they gave me away. |
Скорее всего решат, что я ужасно злюсь на них, за то, что они меня отдали. |
Probably long gone by now, but just in case, you know. |
Скорее всего, он уже давно не здесь, но на всякий случай, знаете ли. |
Probably some random gang initiation, you know, or something along those lines. |
Знаешь, скорее всего просто какого-то новичка так в банду принимали или что-то в этом роде. |
Probably something pretty important, right? |
Скорее всего, занят чем-то важным, да? |
Probably he's going to sue. |
Скорее всего, он подаст на тебя в суд. |
Frankie, he's on the run, Probably going down the fire escape. |
Фрэнки, он сбегает, скорее всего по пожарной лестнице. |
Probably shipping off to some African war off limits to legit dealers. |
Скорее всего, посылают это на какую-то войну в Африке, которую обошли стороной другие торговцы оружием. |
Probably the whale that saved me last year when I was trapped in that Jumper. |
Скорее всего, это тот же кит, что спас меня в прошлом году, когда я оказался в том затонувшем джампере. |
Probably when she told him that she was going to the grand jury. |
Скорее всего она сказала ему, что собирается завтра в суд. |
Probably head up to my folks' place, for a while. |
Скорее всего, поживу какое-то время у родителей. |
And she only gave the guys she hired a name - Probably an alias or something. |
Нанятым парням она называла только имя, скорее всего, вымышленное. |
Probably is a lie, all of it. |
Скорее всего, так и есть. |
Probably got a lot of attention headed my way, and not the good kind. |
Скорее всего, это привлечет ко мне много внимания, в плохом смысле этого слова. |
John Mason... Paul Chenausky. Probably fake, too. |
Джон Мейсон, Пол Ченоски... скорее всего, тоже подделка |
Probably take you at least a minute to get back to the planet. |
Скорее всего, как минимум минута тебе понадобится, чтобы вернуться к планете. |
Probably not, unless this book is translated into other languages. |
Скорее всего нет Разве что эта книга была переведена на другие языки |
Probably the work of a man, but could've easily been a woman. |
Скорее всего дело рук мужчины, но это легко могла сделать и женщина. |
Probably lasting for years... infecting every single moment of the rest of their relationship. |
Которые, скорее всего, на протяжении многих лет будут отравлять каждую секунду их отношений. |
And as you may or Probably don't know, for six Years running, the contract has gone to odin. |
И, как тебе должно быть... хотя скорее всего не известно - на протяжение шести последних лет этот контракт отходил к ОДИН. |
Probably just want to see if there's a brain in there. |
Скорее всего, хотят посмотреть, не пусто ли у тебя в голове. |
Probably saw your uniform laying in the backseat of your car, decided to steal it, impersonate an officer, try to intimidate or kill someone. |
Скорее всего, увидела твою форму на заднем сиденье автомобиля, решила её украсть, выдать себя за офицера и попытаться запугать или убить кого-то. |