Of course, if we could guarantee rapid and universal economic growth, democracy's other weaknesses would probably be forgotten. |
Конечно, если бы мы могли гарантировать быстрый и универсальный экономический рост, другие слабые стороны демократии, скорее всего, были бы забыты. |
Most probably, the viruses came from the wild animals in whose environment we were encroaching. |
Скорее всего, вирусы пришли от диких животных, на чьи территории мы вторглись. |
International assistance is now at its peak and will most probably decline in coming years. |
Международная помощь сейчас достигла своей высшей точки и, скорее всего, ее объемы в последующие годы будут снижаться. |
Indeed, the reports of the Commission for Social Development issued since the Summit were most probably used for that purpose. |
По сути дела доклады Комиссии социального развития, выпущенные после Встречи на высшем уровне, скорее всего, использовались для этой цели. |
Given the expected establishment of additional peacekeeping operations, the total proposed level of resources for 2004/05 would probably increase. |
С учетом ожидаемого учреждения дополнительных операций по поддержанию мира общий предлагаемый объем ресурсов на 2004 - 2005 годы, скорее всего, возрастет. |
Most probably, the child will not be healthy. |
Скорее всего, этот ребенок будет нездоров. |
Temporal resolution of the modelling results had not improved in average, probably because of the lack of improvement in temporal correlation of precipitation. |
Временное разрешение моделей в среднем не улучшилось, что скорее всего объясняется отсутствием улучшений, касающихся временной корреляции процессов осаждения. |
The next joint jirga, due to be held in Islamabad, will probably take place after elections in Pakistan. |
Следующая совместная джирга, которая должна состояться в Исламабаде, скорее всего будет проведена после выборов в Пакистане. |
Their lack of success could probably be ascribed to inadequate performance rather than discrimination against them. |
Отсутствие женщин среди судей, скорее всего, обусловлено ненадлежащей сдачей экзамена, а не дискриминацией в отношении них. |
The actual situation of HIPCs was probably worse, since the financial crisis had occurred after that analysis had been carried out by the World Bank. |
Нынешнее фактическое положение БСКЗ, скорее всего, еще хуже, поскольку финансовый кризис начался после проведения Всемирным банком упомянутого анализа. |
The best opportunities for having children are probably found in countries where housing quality is high and access is easy. |
Наилучшие возможности для рождения детей скорее всего обеспечиваются в странах с высоким качеством жилья и легким доступом к нему. |
He says that most probably the attorney did not have the power to obtain the kind of information required. |
Он считает, что, скорее всего, адвокат не имел полномочий для получения необходимой информации подобного рода. |
A bill on domestic violence would be finalized later in the year, probably in November. |
Разработка проекта закона о бытовом насилии будет завершена в конце текущего года, скорее всего в ноябре. |
That probably means that the bomb is about to blow. |
Скорее всего, что бомба вот-вот взорвётся. |
She swiped it and probably compelled you not to notice. |
Она украла его и скорее всего внушила тебе не заметить это. |
Cold, no pulse, probably been dead a couple of hours. |
Холодный, без пульса, скорее всего, мертв уже несколько часов. |
Ben is probably shoring up his support in South America. |
Бен, скорее всего, ищет поддержку в Южной Африке. |
I mean, don't get me wrong, I'll probably vote for him. |
Не поймите меня неправильно, скорее всего, я проголосую за него. |
I've been suspended and probably fired. |
Меня отстранили и, скорее всего, уволят. |
The estimate says two days, which probably means four. |
Ремонтник сказал два дня, что скорее всего значит четыре. |
The infection on your wrist is probably from the bacteria. |
Воспаление у вас на запястье, скорее всего, вызвано возбудителем. |
Sir, those aliens are probably responsible For what's happened. |
Сэр, скорее всего, это устроили те инопланетяне. |
Furry Blue is probably who stabbed him. |
Скорее всего Голубой Пушистик его и заколол. |
It probably helped his design skills considerably. |
Скорее всего это ему пригодилось для воплощения его дизайнерских идей. |
They'd probably just stick her in some state-run facility. |
Они скорее всего засунут ее в какой-нибудь дом престарелых. |