| She tried to tell me it was probably just a nightmare and I did my best to put the entire episode out of my mind. | Она пыталась объяснить мне, что это, скорее всего, был просто кошмар, и я постарался выкинуть эту историю из головы. |
| And if she went to one of those clinics, well, they'd probably just... send her home. | И если она пошла в одну из тех клиник, ну, они, скорее всего, просто... отправят её домой. |
| And to answer your question, she probably won't be at Thanksgiving dinner at my parents' house. | И, возвращаясь к твоему вопросу, её, скорее всего, не будет на ужине в честь Дня Благодарения у моих родителей. |
| Although, you know... if he is a he, he probably already does have health insurance, because you people are all so organized. | Хотя... если ты выберешь именно "его" то у него скорее всего уже есть медицинская страховка потому что вы вообще очень организованные люди. |
| We may be able to get her the third best things, but even those will probably come secondhand. | Возможно третьесортная нам по силам, но даже в ней все, скорее всего, будет бывшим в употреблении. |
| That may or may not be, but probably is a lie. | Может, да, а может, и нет, но, скорее всего, это ложь. |
| My guess is, if we see it airborne again, It'll probably be in targeting mode. | Думаю, если мы снова увидим его в воздухе скорее всего, он будет уже в режиме наведения на цель. |
| Well, you may have gone a little overboard, but she probably deserved it. | Может, ты немного и перегнула палку, но, скорее всего, она это заслужила. |
| Your halfway house has probably already told you all the things you need to do - get money, stable job, etcetera. | В вашем реабилитационном центре, скорее всего уже рассказали вам обо всём, что вам нужно сделать. найти деньги, постоянную работу и так далее. |
| Well, I hope not, but I'm probably going to want to keep her overnight to run some tests. | Надеюсь, что нет, но мне, скорее всего, придётся подержать её здесь на ночь, чтобы сделать все анализы. |
| And in light of the story you told me the other day, that's probably what someone you know very well said to herself. | И в свете истории, что вы рассказали мне ранее, скорее всего, сами знаете кто говорил себе то же самое. |
| Okay, whoever bombed us, they've probably been following us since the first time we went to Temple's house. | Итак, кто-бы не хотел нас взорвать, они, скорее всего, преследовали нас с того момента, когда мы впервые побывали в доме Темпла. |
| Our assumption is these shoes weren't sold in Foot Locker or any other reputable retailer, which means that they're probably... | Мы полагаем, что эти кроссовки не из Фут Локер или любого другого солидного поставщика, а значит, скорее всего они... |
| So I don't understand why I have to move to learn what he probably already knows. | Не понимаю, зачем мне куда-то ехать и учить то, что он уже, скорее всего, знает. |
| She's probably just allergic to the bedsheets or the hospital gown, and you simply didn't notice it. | Да у нее скорее всего аллергия на постельное белье или больничную одежду, а вы просто этого не заметили. |
| Well, his ride's here, so he's probably around here somewhere. | Ну, его средства передвижения здесь, значит, он скорее всего тоже где-то рядом. |
| You've probably heard the rumour that I only got this job because I slept with my boss. | Скорее всего, ты слышал слух, что я получил работу только потому, что спал с начальницей. |
| But considering how the Bajorans feel about you if I pulled you from this post we'd probably lose Bajor forever. | Но учитывая, как к тебе относятся баджорцы, если я удалю тебя с этого поста, мы, скорее всего, потеряем Бэйджор навсегда. |
| Wherever she is, she probably has a needle in her arm. | Где бы она не была, скорее всего с иголкой в руке. |
| But she probably won't notice, because, as always, she's too busy staring at her phone. | Но она, скорее всего, не заметит, потому что как всегда, уткнулась в телефон. |
| They probably won't do anything, | Скорее всего они ничего не сделают. |
| Now, he'll probably be in the local cafe - sort of orangey light, chairs and tables outside. | Сейчас он, скорее всего, в местной забегаловке - апельсиновый свет, снаружи столы и стулья. |
| What does "probably" mean? | то, скорее всего, пойдЄм. |
| So that's probably going to run from at least 11:30 till about 12:45, knowing the way they take their time. | Что она, скорее всего, начнётся около 11:30 И закончится примерно в 12:45. Дам им, знать когда вы освободитесь. |
| No don't worry, probably just thousands of dollars in fines, maybe a little jail time, hopefully just probation. | Не переживай, скорее всего просто штрафы на тысячи баксов, может чуть-чуть в тюрьме, надеюсь на условном. |