There are no electrical wires near the fire's anchor point, so the fire is probably of human origin, sir. |
На месте очага пожара нет никаких электропроводов, так что скорее всего это дело рук человека, сэр. |
You [probably won't] randomly draw three blue balls in a row out of a box of mostly yellow balls. |
И вы знаете, скорее всего, вам не удастся случайно вытащить три синих мячика подряд из коробки, полной жёлтых мячиков. |
If your child doesn't resurface right away, they're probably just trying to get attention. |
А если ребёнок вдруг пойдёт ко дну, имейте в виду: скорее всего он просто пытается привлечь внимание. |
Experts on the scene think that a bomb probably made from C4 plastic explosives has been deliberately detonated in a downtown shopping mall. |
Эксперты с места событий полагают, что бомба, скорее всего, сделанная из С4, была преднамеренно детонирована в торговом центре. |
But the Adelie penguins were the kind this man looked at, and it's now thought that his idea of necrophilia was probably wrong. |
Но этот человек наблюдал за пингвинами Адели, и сейчас считается, что предположение о некрофилии было, скорее всего, ложным. |
We're celebrating our new A.D.D. drug, and it'll probably be over in, like, six minutes. |
Мы отмечаем наш новый препарат от синдрома дефицита внимания, и, скорее всего, мероприятие закончится в течение минут так шести. |
So, if we'd heard the Master's full-spectrum signal, we'd probably be paralyzed by now. |
Значит, если бы мы прослушали полноспектральный сигнал Владыки, то сейчас, скорее всего, были бы парализованы. |
So we're probably not doing a great job when it comes to risk taking. |
Судя по этому, мы, скорее всего, не очень хорошо оцениваем риски. |
That's probably because they heard I.A.D. is sniffing around our house. |
Скорее всего потому, что у нас тут ОВР носом землю роет. |
It gives an unrealistic picture of women, which is most probably inherited and not yet subjected to current tests. |
Они проецируют вымышленный образ женщин, который, скорее всего, унаследован из прошлого и вряд ли выдержит проверку действительностью. |
However, judging from his research into estuarial breeding, you're probably going to be running into more than just Spivak. |
Но, учитывая его исследования размножения в условиях рек, ты, скорее всего, столкнешься не только со Спиваком. |
Well, if he's flush, he's probably nodding off in one of two shooting galleries a couple blocks away. |
Если он при деньгах, то, скорее всего, дрыхнет в одном из наркопритонов в паре кварталов отсюда. |
And probably more of my money goes to you in a single day than it does to her restaurant chain. |
И, скорее всего, вы за один день зарабатываете больше, чем достаётся её сети ресторанов. |
That's from a lauraceae family, probably laurus nobilis, if I had to... guess. |
Это из семейства лавровых, скорее всего Лавр Благородный, если бы я... полагаю. |
Well, Wolfach was probably a lot smaller then than it is now. |
Ну, Вольфах скорее всего тогда был намного меньше, чем сейчас. |
I hate to break it to you, but you'll probably end up Cool Headwaiter Guy. |
Не хочется портить тебе настроение, но, скорее всего, ты превратишься в крутого метрдотеля. |
She's probably holed up with some drainer, getting loaded. |
Она, скорее всего, зависла где-нибудь, нагрузившись наркотой. |
I am certain he is probably out with his usual crew of cut-ups. |
Я уверен, он скорее всего где-то тусит со своей обычно бандой шутников. |
So in the case above you would probably use something like 'fr; q=1.0, en; q=0.5'. |
Таким образом, в вышеописанном случае, скорее всего, следует определить что-то вроде 'ru; q=1.0, en; q=0.5'. |
If you're in Boston searching for cab companies, you probably want ads for Boston-based, not London-based cabs. |
Если вы находитесь в Сочи и ищете службу такси, то, скорее всего, захотите увидеть объявления от компаний, расположенных в Сочи, а не в Одессе. |
Instead, that honor probably goes to his generalization that certain molecular groupings, or functional groups in modern parlance, appeared to absorb specific and characteristic IR wavelengths. |
Вместо этого, скорее всего, эта честь связана с его обобщением того, что некоторые молекулярные группировки, или функциональные группы в современном понимании этого слова, поглощают специфические и характерные ИК-волны. |
From annals recorded in the manuscript we can say it was written between 1151 and 1201, with the bulk of the work probably complete in the 1160s. |
По анналам, занесённым в манускрипт, можно сделать вывод, что он был записан между 1151 и 1201 годами, причём основная часть работы завершена, скорее всего, в 1160-е годы. |
I'm breaking probably the law, and I'm risking my... |
Я скорее всего нарушаю закон, и я рискую... я рискую потерять свою лицензию, говоря это. |
Her refusal to strike out on her own is probably the main reason why she continues to lead various opinion polls. |
Ее отказ добровольно вычеркнуть себя, скорее всего, и является главной причиной, по которой она продолжает лидировать в различных опросах общественного мнения. |
If Uribe stands down, whoever succeeds him will probably maintain most of his policies and continue to work toward improving security in the country. |
Если Урибе уступит свой президентский пост, то кто бы ни был его преемником, скорее всего, поддержит большинство политических курсов Урибе и продолжит работать на улучшение безопасности в стране. |