Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
And I'll probably end up in Hawaii in my house for the summer but I'm staying in my Beverly Hills house along the way. И я скорее всего остановлюсь в моем доме на Гавайах на лето но попутно я буду жить в доме на Беверли Хилс.
I mean, you could have your pick of any guy, and I'm a little bit older, and you're probably a lot smarter, and feel free to stop me at any point. То есть, ты могла бы выбрать любого, и я немного старше, а ты скорее всего намного умнее, и не стесняйся остановить меня в любой момент.
You know, if Dean found out about the necklace, he probably found out about her past. Знаешь, если Дин узнал об ожерелье, он, скорее всего, узнал и о её прошлом.
Everyone had covered up for her including Chuck who had to admit that it was probably Tom's hat he'd mistakenly considered so suspicious Её не выдал никто, в том числе и Чак, которому пришлось признать, что, скорее всего, ошибочные подозрения у него вызвала шапка Тома.
The credit rating agencies would probably evaluate the United Nations for credit rating purposes based on various criteria, including: Определяющие кредитный рейтинг учреждения будут, скорее всего, оценивать рейтинг Организации Объединенных Наций на основе различных критериев, включая:
Moreover, including a smaller number of Member States in the set aside mechanism would facilitate consideration of any United Nations bond offering by market participants and would probably prove easier and less costly for the bond trustee to administer. Кроме того, распространение действия указанного механизма на небольшое число государств-членов облегчит рассмотрение предложения о приобретении облигаций Организации Объединенных Наций участниками рынков, при этом доверенному держателю облигаций будет, скорее всего, проще и дешевле обслуживать этот заем.
(c) Because KOTC purchased war risk insurance for STRIKER, it most probably had similar coverage for the other nine vessels. с) Поскольку "КОТК" застраховала судно СТРАЙКЕР от риска войны, она скорее всего имела аналогичное страховое покрытие на девять остальных судов.
The castle was probably constructed during the reign of the Grand Duke Algirdas (1345-1377) and was the largest castle in Lithuania (the area surrounded by its walls is almost 2 hectares). Замок был построен, скорее всего, во времена великого князя Альгирдаса (1345-1377) и был самым большим замком в Литве (его стены окружают площадь почти в 2 гектара).
The slaughter is probably that which is alluded to in the Quranic reference to the 'People of the Ditch (Aṣḥābu Ukhdūd), which describes a group of people being thrust into a ditch of fire because of their faith. Скорее всего, именно об эта резня упоминается в цитате Корана о «людях рва» (Aṣḥābu Ukhdūd), описывающей группу людей, которые были брошены в ров с огнём из-за их веры.
This means that viruses also probably emerged from the waters with their different hosts, during the successive waves of colonisation of the terrestrial environment. Это также означает, что вирусы, скорее всего, пришли из воды, вместе со своими разнообразными носителями, во время успешных волн колонизации ими суши.»
The US State Department's estimate is probably closer to the real number since the UN number is a straight-line projection, and does not appear to take the expansion of city limits in the past two decades into account. Скорее всего, оценка Государственного департамента США точнее, поскольку оценка ООН не учитывает расширения границ города за последние два десятилетия.
In fact, if your dad was here now, he'd probably kill you for acting like this. И кстати, если бы твой отец был здесь сейчас он скорее всего убил бы тебя за такие вещи
If I had I would have told you where I was going an then... I probably wouldn't be here right now. Если бы я ответил, я сказал бы тебе, куда еду, и тогда... меня тут, скорее всего, бы не было.
And crazed assassins are shooting at us, And if we escape, The world probably thinks that you kidnapped me, Чокнутые наёмники стреляют по нам, и если мы выберемся, люди, скорее всего, подумают, что ты меня похитил.
Some of you I probably won't be seeing very much off, after today! А некоторых скорее всего уже не увижу никогда!
WASHINGTON, DC - Unlike in the past, there probably will not be large protests at the upcoming Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank, or at the subsequent World Trade Organization meeting of trade ministers in Bali. ВАШИНГТОН, округ Колумбия. В отличие от прошлого, на предстоящем Ежегодном собрании Международного валютного фонда и Всемирного банка или на последующей встрече торговых министров Всемирной торговой организации на Бали, скорее всего, не будет массовых протестов.
We don't know just how thick it is, probably miles thick, so it's very expensive and very difficult to go down there - send down your submarine or whatever it is - and explore. Мы не знаем его точной толщины, скорее всего он тянется на километры, так что будет очень трудно попасть под него - послать туда свою субмарину или чего там будет - и исследовать.
Though relatively little is known about his early years, Andrew Harclay was probably the eldest son of Sir Michael Harclay and Joan, daughter of the Yorkshire landowner William Fitzjohn. Хотя о ранних годах Эндрю Харкли известно относительно мало, он, скорее всего, был старшим сыном сэра Майкла Харкли и Джоан, дочери йоркширского землевладельца Уильяма Фицджона.
Of course, you all probably call him Senator McFadden or something... but, we just call him Mouth. Конечно, вы скорее всего называете его сенатором Макфаденом... но мы называем его просто Маус
I know it was sudden, and you probably didn't appreciate it, but you'll look back on it, you'll realize it was worth it. Я знаю, это было внезапно и, скорее всего, ты не одобряешь это, но когда ты оглянешься назад, ты поймёшь, что оно того стоило.
And then I turn 30, and then I die, probably, and I... Потом мне исполнится 30, затем я, скорее всего, умру.
It was really humbling to see for the first time, to really understand that even if I could have taken a magic wand and fixed everything, I probably would have gotten a lot wrong. Было немного унизительно впервые осознать, действительно понять, что, даже если бы я могла взмахом волшебной палочки все изменить, я скорее всего сделала бы все неправильно.
It's truly stunning that these organisms can do that, and we probably have thousands, if not tens of thousands, of different species on this planet that are capable of doing that. Это невероятно, что есть организмы способные на это и скорее всего, есть тысячи если не десятки тысяч разных организмов на этой планете, которые способны на это.
If the buildings neighbouring the church are interpreted as the residential part of a monastery, it was most probably established after the construction of the Round Church, during the rule of Tsar Peter I (r. Если здания, соседствующие с церковью, интерпретируются как жилая часть монастыря, скорее всего, они были установлены после строительства Круглой церкви во время правления царя] (927-969).
So I'm not probably going to die - I'm DEFINITELY going to die. Значит, я скорее всего не погибну - я ТОЧНО умру.