It didn't take me long to figure out that he was probably a janitor named Russell Lawlor. |
У меня ушло не так много времени, чтобы выяснить, что это, скорее всего, уборщик Рассел Лоулор. |
So you know, Ben works early, and I'll probably be gone when you wake up. |
Бен работает с раннего утра, а я, скорее всего, уже уйду, когда ты проснёшься. |
Johnny Carson in his monologue said I was looking at 20 years, but I'd probably be more attracted to 12. |
Джонни Карсон в своем монологе сказал, что я выгляжу на 20 лет, но дадут мне скорее всего 12. |
Anyway, if I ever went back, I'd probably end up driving a steamroller or something. |
Даже, если я когда-нибудь бы вернулся, я, скорее всего, стал бы водителем катка или типа того. |
It was probably my fault anyway, and I'll get in trouble, and I don't... |
Забудь про аварию, скорее всего это была моя вина, и проблемы будут у меня и... |
That planet was probably ripped to pieces, but it can take years for matter to spiral into the event horizon, especially given the time distortion. |
Скорее всего, ту планету разорвало на куски, но, учитывая замедление времени, материи могут потребоваться годы, чтобы пройти горизонт событий. |
A few will probably get to stay with their families, especially if they qualify for asylum status. |
Несколько, скорее всего, останутся со своими семьями, особенно, если они имеют право на получение статуса беженца. |
There will be a full inquiry once we reach Starbase 247 and that will probably lead to a general court-martial of Admiral Pressman and several others at Starfleet Intelligence. |
Будет проведено полное расследование, как только мы прибудем к звездной базе 247, и оно, скорее всего, приведет к трибуналу для адмирала Прессмана и нескольких других из разведки Звездного Флота. |
In fact, he works for the Orange County Sheriff's Office covertly which is probably why Barris is after him. |
На самом деле он работает в полиции округа Оранж за что его Бэррис, скорее всего, и преследует. |
It takes the Overlords 48 days to get back to their planet, and they'll probably just put me on a ship back. |
Повелителям нужно 48 дней, чтобы добраться до дома, и они, скорее всего, просто отправят меня назад. |
The resulting basin was then flooded probably by dark lava producing one of the dry seas on the moon. |
Образовавшаяся чаша была заполнена, скорее всего, тёмной лавой, создав одно из сухих морей на Луне. |
We know from the fossil record that life originated soon after maybe around September 25, something like that probably in the ponds and oceans of the primitive Earth. |
По окаменелым ископаемым мы знаем, что жизнь зародилась вскоре после этого, возможно, 25 сентября, что-то вроде того, скорее всего, в прудах и океанах первобытной Земли. |
Mickey Shive is probably armed, definitely dangerous, and you're not going anywhere near him. |
Микки Шив, скорее всего, вооружен и опасен, и ты не будешь находиться с ним рядом. |
He probably didn't mean to kill anyone, but things got a little out of hand, and he knew his dad would clean up after him. |
Скорее всего, он не хотел никого убивать, но все пошло слегка наперекосяк, и он знал, что его папа приберёт за ним. |
She probably didn't, either, according to Shahir. |
Шахир думает, что она, скорее всего, тоже. |
He's probably hanging around those stables somewhere. |
он скорее всего находится где то неподалеку от конюшен |
And if that doesn't explain it, well, then it was probably just ice. |
Ну а если причина не в этом, тогда это, скорее всего, просто лёд. |
No, there's no names in the contact list and Mona thinks that that number probably belongs to another burner phone. |
Нет, в контактах не было имени, и Мона думает, что этот телефонный номер, скорее всего, принадлежит такому же экстренному телефону. |
They'd probably put you in an insane asylum. |
Они скорее всего поместили бы тебя в психушку, ты бы этого хотела? |
She may look calm, but she's probably ill at ease. |
Она выглядит спокойной и безмятежной, но скорее всего, ей не по себе. |
I don't know, but the reason's probably not good. |
Я не знаю, но полагаю, причины, скорее всего, не благие. |
We'll be talking about what most of you have probably been discussing in your homes and around the water coolers in your offices. |
Сегодня мы будем говорить о том что большинство из вас, скорее всего, обсуждает у себя дома и на работе вокруг кулеров для воды. |
No, what was ridiculous was me spending all my money on a bike that probably needs a new gear box. |
Нет, что действительно нелепо так это то, что я потратил все свои деньги на байк который скорее всего нуждается в новой коробке передач. |
And as things stand, you'll probably go to prison for the rest of your life for two counts of first-degree murder and aggravated kidnapping. |
И, при таком положении дел, ты, скорее всего, отправишься в тюрьму до конца своей жизни по обвинению в двух убийствах первой степении и похищении с отягчающими обстоятельствами. |
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance to our phaser weapons. |
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам. |