He probably wouldn't have made it to work Monday morning. |
Он, скорее всего, не смог бы выйти на работу в понедельник утром. |
Alejandro says, "Maximum five, probably three." |
Алехандро ответил: "Максимум пять, скорее всего три." |
You're probably right about a lot of things. |
Ты, скорее всего, была права во всем, что сказала. |
I have to check you for for things you probably know nothing about. |
Я проверю... нет ли у тебя вещей, о которых, скорее всего, ты ничего не знаешь. |
They probably had a pattern of atm robberies. |
У них, скорее всего, уже был свой шаблон нападений на банкоматы |
I mean, they're tiny, little holes... you probably wouldn't notice. |
Я имею в виду, они в крошечную дырочку... ты, скорее всего, не заметил бы. |
You were probably never into Evel Knievel, anyway. |
Всё равно ты скорее всего и не знала о том, кто такой Ивел Книвел. |
I'd probably still be standing at the edge of that cliff, afraid to jump. |
Если бы вы меня не подтолкнули, я бы, скорее всего, до сих пор стоял бы на краю той скалы, боясь прыгнуть. |
If she went against that, she probably had a really good reason. |
Если она нарушила обещание, то, скорее всего, у неё была веская причина. |
In fact, you won't probably understand it. |
Вы, скорее всего, даже не сможете понять его. |
And he probably misspelled "missus" |
И он, скорее всего, ошибся в "м'ссис" |
But if it did belong to him, that means he probably had been on board your boat. |
Но... - Но если она всё-таки его, то это значит, что он, скорее всего, побывал на вашей лодке. |
Bryce is probably halfway around the world by now. |
Нет. Брайс, скорее всего уже на другом полушарии, сейчас. |
I'd spit, but she'd probably bottle it. |
Я бы плюнула на нее, но она, скорее всего, соберет эту слюну для анализа. |
If it was associated with my brother, my parents probably thought it smelled like Roses. |
Так как это было связанно с моим братом, мои родители, скорее всего, думали, что это пахнет розами. |
If I talk about myself, I'll probably lie. |
Если я говорю о себе, то, скорее всего, я вру. |
We'd probably die, right? |
То, скорее всего, умрем, так? |
Any restrictions imposed on this already weakened economy would probably have negative impacts on employment, social services and government revenues. |
Любые ограничения, вводимые в отношении и без того ослабленной экономики, скорее всего, негативно скажутся на трудоустройстве, социальных услугах и государственных доходах. |
The level of risk at such installations is already high and will probably grow with any increased use of capacity. |
Уровень опасности на таких установках уже сейчас является высоким и при любом увеличении масштабов использования их мощностей, скорее всего, еще более возрастет. |
A plus is that most States would probably agree and have a treaty. |
Один из плюсов заключается в том, что большинство государств, скорее всего, согласится с этим, и договор будет подготовлен. |
An Infant Feeding Strategy for Scotland will probably be launched in summer 2007 after lengthy public and stakeholder consultation. |
Скорее всего, стратегия содействия правильному питанию новорожденных (для Шотландии) будет принята летом 2007 года после завершения продолжительных консультаций с общественностью и всеми заинтересованными сторонами. |
Likewise, levels of unemployment and underemployment were climbing worldwide and would probably remain high initially, even after economic recovery. |
Аналогичным образом, во всем мире растут масштабы безработицы и неполной занятости, и они, скорее всего, будут оставаться высокими даже какое-то время после того, как начнется экономический подъем. |
He'll probably have the same questions that I do. |
Скорее всего, у него возникнут те же вопросы, что и у меня. |
It was probably a blimp or a frisbee or... |
Скорее всего, это просто был дирижабль, или фрисби или... |
There's probably some possibility that one day, you'll marry that person and have children. |
И, скорее всего, есть возможность того, что однажды ты женишься на этом человеке и ззаведешь с ней детей. |